"آخذا في الاعتبار توصيات" - Translation from Arabic to English

    • taking into account the recommendations
        
    • bearing in mind the recommendations
        
    • taking into consideration the recommendations
        
    After the budget had been examined by the Finance Committee, it had been submitted to the Council, which had adopted it unanimously after careful deliberation, taking into account the recommendations of the Finance Committee. UN وبعد أن قامت اللجنة المالية بدراسة الميزانية، قُدمت الميزانية الى المجلس الذي أقرها باﻹجماع بعد مداولة متأنية، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة المالية.
    The Council shall consider the proposed annual budget taking into account the recommendations of the Finance Committee and submit it to the Assembly, together with its own recommendations thereon. UN وينظر المجلس في الميزانية السنوية المقترحة آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة المالية ثم يقدمها إلى الجمعية مشفوعة بأي توصيات بشأنها. المادة ٣٢
    taking into account the recommendations of the open-ended ad hoc working group of the International Committee, the meeting reached the results summarized in chapter II below, which presents the conclusions adopted by the meeting. UN وتوصل الاجتماع إلى النتائج الملخصة في الفصل الثاني أدناه، الذي يستعرض الاستنتاجات التي اعتمدها الاجتماع، آخذا في الاعتبار توصيات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الدولية. جيم- الحضور
    4. The Council, taking into account the recommendations of the Commission and any information provided by the Contractor, may issue emergency orders, which may include orders for the suspension or adjustment of operations, as may be reasonably necessary to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment arising out of activities in the Area. UN ٤ - يجوز للمجلس أن يصدر، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة، وأي معلومات مقدمة من المتعاقد، أوامر في حالات الطوارئ، ويجوز أن تشمل هذه اﻷوامر إيقاف العمليات أو تعديلها، من أجل منع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية من جراء اﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة، ولاحتواء ذلك الضرر وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    A preliminary report on the status of the implementation of the resolution, bearing in mind the recommendations of the Office of Internal Oversight Services as contained in its report (resolution 61/279); UN تقرير أولي عن حالة تنفيذ القرار، آخذا في الاعتبار توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصيغتها الواردة في تقريره (القرار 61/279)؛
    1. Decides to renew the mandate of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic for a final period of thirty days, taking into consideration the recommendations of the SecretaryGeneral to reconfigure the Mission, and taking into consideration the operational implications of the increasingly dangerous security situation in the Syrian Arab Republic; UN 1 - يقرر تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية لفترة نهائية مدتها ثلاثون يوما، آخذا في الاعتبار توصيات الأمين العام بشأن إعادة تشكيل البعثة() والآثار المترتبة على العمليات من جراء الحالة الأمنية المتزايدة الخطورة في الجمهورية العربية السورية؛
    2. Requests the Secretary-General to submit to it, for consideration at an early stage during its fifty-fourth session, a comprehensive report, taking into account the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the views expressed by Member States on the issue of arbitration, which should, inter alia, cover: UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في مرحلة مبكرة من دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا شاملا لكي تنظر فيه، آخذا في الاعتبار توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن مسألة التحكيم، وينبغي أن يغطي في جملة أمور ما يلي:
    5. Endorses the plan of action for the coordination of the Second Industrial Development Decade for Africa and the Second Transport and Communications Decade in Africa, taking into account the recommendations of the Conference of African Ministers of Transport, Communications and Planning; See E/ECA/CM.19/14 and Add.1. UN ٥ - يقر خطة العمل لتنسيق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، آخذا في الاعتبار توصيات مؤتمر وزراء النقل والمواصلات والتخطيط الافريقيين)١٢(؛
    5. Endorses the plan of action for the coordination of the Second Industrial Development Decade for Africa and the Second Transport and Communications Decade in Africa, taking into account the recommendations of the Conference of African Ministers of Transport, Communications and Planning; See E/ECA/CM.19/14 and Add.1. UN ٥ - يقر خطة العمل لتنسيق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، آخذا في الاعتبار توصيات مؤتمر وزراء النقل والمواصلات والتخطيط الافريقيين)١٠١(؛
    5. The Council, taking into account the recommendations of the Commission and any information provided by the Contractor, may issue emergency orders, which may include orders for the suspension or adjustment of operations, as may be reasonably necessary to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment arising out of activities in the Area. UN 5 - يجوز للمجلس أن يصدر، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة، وأي معلومات مقدمة من المتعاقد، أوامر في حالات الطوارئ، ويجوز أن تشمل هذه الأوامر إيقاف العمليات أو تعديلها، من أجل منع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية من جراء الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، ولاحتواء ذلك الضرر وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    (a) Deciding on the themes that it will address at its high-level and coordination segments over the coming few years, taking into account the recommendations of the General Assembly working group and the outcomes of recent major United Nations conferences; UN (أ) البت في المواضيع التي سوف يتناولها في جزئه الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق على مدى الأعوام القليلة الماضية، آخذا في الاعتبار توصيات الفريق العامل التابع للجمعية العامة ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا؛
    19. Invites the Secretary-General, in order to secure the timely implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World and its Plan of Action, to make proposals to the General Assembly at its fiftieth session on all possible ways and means to ensure the functional security and continuity of disaster prevention, mitigation and preparedness, taking into account the recommendations of the Conference; UN ٩١ - تدعو اﻷمين العام أن يقوم، بغية تأمين تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا وخطة عملها في الوقت المناسب بتقديم مقترحات للجمعية العامة في دورتها الخمسين عن جميع الطرق والوسائل الممكنة التي تضمن اﻷمن الوظيفي والاستمرارية لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها، آخذا في الاعتبار توصيات المؤتمر؛
    " 19. Invites the Secretary-General, in order to secure the timely implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World and its Plan of Action, to make proposals to the General Assembly at its fiftieth session on all possible ways and means to ensure the functional security and continuity of disaster prevention, mitigation and preparedness, taking into account the recommendations of the Conference; UN " ١٩ - تدعو اﻷمين العام، أن يقوم، بغية تأمين التنفيذ في الوقت المناسب لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا وخطة عملها، بتقديم مقترحات للجمعية العامة في دورتها الخمسين عن جميع الطرق والوسائل الممكنة التي تضمن اﻷمن الوظيفي والاستمرارية لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها آخذا في الاعتبار توصيات المؤتمر العالمي؛
    5. The Council, taking into account the recommendations of the Commission and any information provided by the Contractor, may issue emergency orders, which may include orders for the suspension or adjustment of operations, as may be reasonably necessary to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment arising out of activities in the Area. UN 5 - يجوز للمجلس أن يصدر، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة، وأي معلومات مقدمة من المتعاقد، أوامر في حالات الطوارئ، ويجوز أن تشمل هذه الأوامر إيقاف العمليات أو تعديلها، حسب الضرورة وبدرجة معقولة، من أجل منع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية من جراء الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، ولاحتواء ذلك الضرر وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    5. The Council, taking into account the recommendations of the Commission and any information provided by the Contractor, may issue emergency orders, which may include orders for the suspension or adjustment of operations, as may be reasonably necessary to prevent, contain and minimize the threat of serious harm to the marine environment arising out of activities in the Area. UN 5 - يجوز للمجلس أن يصدر، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة، وأي معلومات مقدمة من المتعاقد، أوامر في حالات الطوارئ، ويجوز أن تشمل هذه الأوامر إيقاف العمليات أو تعديلها، حسب الضرورة وبدرجة معقولة، من أجل منع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية من جراء الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، ولاحتواء ذلك الضرر وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    5. The Council, taking into account the recommendations of the Commission and any information provided by the Contractor, may issue emergency orders, which may include orders for the suspension or adjustment of operations, as may be reasonably necessary to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment arising out of activities in the Area. UN 5 - يجوز للمجلس أن يصدر، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة، وأي معلومات مقدمة من المتعاقد، أوامر في حالات الطوارئ، ويجوز أن تشمل هذه الأوامر إيقاف العمليات أو تعديلها، حسب الضرورة وبدرجة معقولة، من أجل منع خطر إلحاق ضرر جسيم أو ضرر يتعذر إصلاحه بالبيئة البحرية من جراء الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، ولاحتواء ذلك الضرر وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    5. The Council, taking into account the recommendations of the Commission and any information provided by the Contractor, may issue emergency orders, which may include orders for the suspension or adjustment of operations, as may be reasonably necessary to prevent, contain and minimize the threat of serious harm to the marine environment arising out of activities in the Area. UN 5 - يجوز للمجلس أن يصدر، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة، وأي معلومات مقدمة من المتعاقد، أوامر في حالات الطوارئ، ويجوز أن تشمل هذه الأوامر إيقاف العمليات أو تعديلها، حسب الضرورة وبدرجة معقولة، من أجل منع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية من جراء الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، ولاحتواء ذلك الضرر وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    5. The Council, taking into account the recommendations of the Commission and any information provided by the Contractor, may issue emergency orders, which may include orders for the suspension or adjustment of operations, as may be reasonably necessary to prevent, contain and minimize the threat of serious harm to the marine environment arising out of activities in the Area. UN 5 - يجوز للمجلس أن يصدر، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة، وأي معلومات مقدمة من المتعاقد، أوامر في حالات الطوارئ، ويجوز أن تشمل هذه الأوامر إيقاف العمليات أو تعديلها، حسب الضرورة وبدرجة معقولة، من أجل منع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية من جراء الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، ولاحتواء ذلك الضرر وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    5. The Council, taking into account the recommendations of the Commission and any information provided by the Contractor, may issue emergency orders, which may include orders for the suspension or adjustment of operations, as may be reasonably necessary to prevent, contain and minimize the threat of serious harm to the marine environment arising out of activities in the Area. UN 5 - يجوز للمجلس أن يصدر، آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة، وأي معلومات مقدمة من المتعاقد، أوامر في حالات الطوارئ، ويجوز أن تشمل هذه الأوامر إيقاف العمليات أو تعديلها، حسب الضرورة وبدرجة معقولة، من أجل منع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية من جراء الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، ولاحتواء ذلك الضرر وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    66. Further requests the Secretary-General to submit a preliminary report on the status of the implementation of the present resolution, bearing in mind the recommendations of the Office of Internal Oversight Services as contained in its report,3 at the second part of its resumed sixty-second session; UN 66 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ هذا القرار، آخذا في الاعتبار توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصيغتها الواردة في تقريره(3)، في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    66. Further requests the Secretary-General to submit a preliminary report on the status of the implementation of the present resolution, bearing in mind the recommendations of the Office of Internal Oversight Services as contained in its report,3 at the second part of its resumed sixty-second session; UN 66 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ هذا القرار، آخذا في الاعتبار توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصيغتها الواردة في تقريره(3)؛
    2. In paragraph 66 of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to submit, during the second part of its resumed sixty-second session, a preliminary report on the status of the implementation of the resolution, taking into consideration the recommendations of the Office of Internal Oversight Services to strengthen the management structures of the Department of Peacekeeping Operations (A/61/743). UN 2 - وفي الفقرة 66 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ هذا القرار، آخذا في الاعتبار توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعزيز الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام (A/61/743).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more