"آخذةً في الاعتبار" - Translation from Arabic to English

    • while taking into account
        
    • taking into consideration
        
    As in the past, Sri Lanka will continue to remain committed and will actively participate in the deliberations of the Conference in a bid to forge ahead, while taking into account the concerns of all delegations and in compliance with the rules of procedure, so that the Conference can commence its substantive work without further delay. UN وكما حدث في الماضي، ستبقى سري لانكا ملتزمة وستشارك بنشاط في مداولات المؤتمر سعياً لإحراز التقدم، آخذةً في الاعتبار شواغل جميع الوفود وممتثلةً للنظام الداخلي، حتى يتسنى للمؤتمر بدء أعماله الجوهرية دون مزيد من التأخير.
    202. The Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 3 (2003) on HIV/AIDS and the rights of the child and the international Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights: UN 202- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان:
    57. The Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 3 (2003) on HIV/AIDS and the rights of the child and the international Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights: UN 57- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان:
    578. The Committee recommends that the State party pay adequate attention to planning leisure and cultural activities for children, taking into consideration the physical and psychological development of the child. UN 578- توصي اللجنة الدولة الطرف بإيلاء ما يكفي من العناية لمسألة تخطيط أنشطة ترفيهية وثقافية للأطفال، آخذةً في الاعتبار نموهم البدني والنفسي.
    Article 78 states that public broadcasting service carriers, among other things, must produce and broadcast programmes intended for all segments of society, without discrimination, particularly taking into consideration specific societal groups such as children and youth, minority and ethnic groups, handicapped, socially and medically vulnerable groups. UN وتنص المادة 78 على أنه يجب على شركات خدمات البث الإذاعي العامة، ضمن جملة أمور، أن تنتج وتذيع برامج موجَّهة إلى جميع قطاعات المجتمع، دونما تمييز، آخذةً في الاعتبار على وجه الخصوص فئات مجتمعية محددة من قبيل الأطفال والشباب، والأقليات والجماعات العرقية، وذوي الإعاقة والمستضعفين اجتماعياً وطبياً.
    In particular the Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في نظام قضاء الأحداث:
    The Committee also recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice: UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الإجراءات التالية، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الأطفال في قضاء الأحداث:
    40. The Committee urges the State party, while taking into account general comment No. 1 on the aims of education (CRC/GC/2001/1) and general comment No. 8 on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (CRC/GC/2006/8), to: UN 40- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار التعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1) والتعليق العام رقم 8 بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرهمما من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/GC/2006/8):
    49. The Committee recommends that the State party, while taking into account the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the Committee's general comment No. 9 on the rights of children with disabilities, take all necessary measures to: UN 49- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقيام بما يلي، آخذةً في الاعتبار قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفُرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال المعوقين:
    185. The Committee urges the State party, while taking into account general comment No. 1 on the aims of education (CRC/GC/2001/1) and general comment No. 8 on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (CRC/GC/2006/8), to: UN 185- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار التعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1) والتعليق العام رقم 8 بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرهما من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/GC/2006/8):
    194. The Committee recommends that the State party, while taking into account the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96) and the Committee's general comment No. 9 on the rights of children with disabilities, take all necessary measures to: UN 194- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقيام بما يلي، آخذةً في الاعتبار قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفُرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال المعوقين:
    42. The Committee recommends that the State party, while taking into account the recommendations formulated following the Day of General Discussion on Children Without Parental Care in September 2005 (see CRC/C/135), develop and implement a comprehensive national policy for the care and protection of orphans and other vulnerable children, which should include measures to: UN 42- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفِّذ سياسة وطنية شاملة لرعاية وحماية الأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين آخذةً في الاعتبار التوصيات التي جرت صياغتها في أعقاب يوم المناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، المنظَّم في أيلول/سبتمبر 2005 (انظر CRC/C/135)، وينبغي أن تشمل تدابير ترمي إلى:
    187. The Committee recommends that the State party, while taking into account the recommendations formulated following the day of general discussion on children without parental care in September 2005 (see CRC/C/135), develop and implement a comprehensive national policy for the care and protection of orphans and other vulnerable children, which should include measures to: UN 187- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفِّذ سياسة وطنية شاملة لرعاية وحماية الأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين آخذةً في الاعتبار التوصيات التي جرت صياغتها في أعقاب يوم المناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، المنظَّم في أيلول/سبتمبر 2005 (انظر CRC/C/135)، وينبغي أن تشمل تدابير ترمي إلى:
    (a) Take all necessary measures for the implementation of the overarching and setting-specific recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299), while taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for West and Central Africa, which was hosted by the State party in Bamako from 23 to 25 May 2005; UN (أ) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الشاملة والمتعلقة بسياقات محددة والواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، آخذةً في الاعتبار نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا، التي استضافتها الدولة الطرف في باماكو من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005؛
    (a) Take all necessary measures for the implementation of the overarching and setting-specific recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299), while taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for West and Central Africa, which was hosted by the State party in Bamako from 23 to 25 May 2005; UN (أ) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الشاملة والمتعلقة بسياقات محددة والواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، آخذةً في الاعتبار نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا، التي استضافتها الدولة الطرف في باماكو من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005؛
    50. CRC recommended that the State ensure that religious education was optional, taking into consideration the best interests of the child, and was conducted in a manner that contributed to a spirit of understanding, tolerance and friendship among all ethnic and religious groups. UN 50- وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة بأن تتحقق من أن التعليم الديني اختياري، آخذةً في الاعتبار مصالح الطفل العليا، ومن أنه يتم بطريقة تسهم في إشاعة روح التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين الجماعات العرقية والدينية جميعها(79).
    It also calls upon the State party to develop human rights-based poverty-reduction programmes, taking into consideration the Committee's Statement on Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights of 2001 (E/C.12/2001/10). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى وضع برامج للحد من الفقر قائمة على أساس حقوق الإنسان، آخذةً في الاعتبار بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في عام 2001 (E/C.12/2001/10).
    continue to have a comprehensive action plan against torture and other ill-treatment for the future years, taking into consideration the recommendations made by the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment of punishment following his visit to Georgia in 2005. UN (د) أن تواصل وضع خطة عمل شاملة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة في السنوات القادمة، آخذةً في الاعتبار التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عقب زيارته إلى جورجيا عام 2005.
    It also calls upon the State party to develop human rights-based poverty-reduction programmes, taking into consideration the Committee's statement on Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights of 2001 (E/C.12/2001/10). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى وضع برامج للحد من الفقر قائمة على أساس حقوق الإنسان، آخذةً في الاعتبار بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في عام 2001 (E/C.12/2001/10).
    FAO informed that Burkina Faso in 2007, with other West African countries, adopted recommendations to integrate the right to food in national strategies against malnutrition and food insecurity, taking into consideration the FAO Right to Food Guidelines. UN وأفادت منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) بأن بوركينا فاسو اعتمدت في عام 2007 مع بلدان أخرى في غرب أفريقيا توصيات لإدماج الحق في الغذاء في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة سوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي، آخذةً في الاعتبار مبادئ الفاو التوجيهية بشأن الحق في الغذاء(92).
    44. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to promote inclusive education of children with all forms of disabilities and invites the State party to adopt a law which prohibits discrimination against persons with disabilities, in particular children, taking into consideration its general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 44- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتشجيع التعليم الشامل للأطفال الذين يعانون من أي شكل من أشكال الإعاقة وتدعوها إلى أن تعتمد قانوناً يحظر التمييز ضد المعوقين، ولا سيما الأطفال منهم، آخذةً في الاعتبار تعليقها العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال المعوقين واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more