"آخرها في" - Translation from Arabic to English

    • recently in
        
    • recently on
        
    • latest in
        
    • latest on
        
    • last one on
        
    • last one in
        
    • recently at
        
    • last being in
        
    • latest of which was in
        
    • recent in
        
    • the last at
        
    • most recently
        
    Work on referendums, most recently in East Timor, is also an area where democratic institutions and values are being promoted. UN ويتيح العمل من أجل إجراء عمليات الاستفتاء، التي كان آخرها في تيمور الشرقية، مجالا للنهوض بالمؤسسات والقيم الديمقراطية.
    FAO has undertaken a number of country studies, most recently in Bolivia and Thailand, to improve understanding of rural ageing. UN وقامت هذه المنظمة بعدد من الدراسات القطرية، كان آخرها في بوليفيا وتايلند، لتحسين فهم مسألة الشيخوخة في الريف.
    On several previous occasions, most recently in 1999, the rally had crossed Western Sahara, with prior consultations by the organizers with the two parties. UN وفي عدة مناسبات سابقة، آخرها في عام 1999، عبر السباق الصحراء الغربية، بعد مشاورات أجراها منظموه مع الطرفين.
    The Trial Chamber has issued an order in lieu of an indictment with respect to these charges, and has expanded the scope of this order several times, most recently on 29 March 2012. UN وأصدرت الدائرة أمرا بدلا من لائحة اتهام بشأن هذه التهم، ووسعت نطاق هذا الأمر عدة مرات، كان آخرها في 29 آذار/مارس 2012.
    There are 38 countries in which more than one nationwide survey has been conducted, the latest in the 1990s. UN وهناك ٣٨ بلدا أجريت في كل منها أكثر من دراسة استقصائية على الصعيد الوطني كان آخرها في التسعينات.
    At the time of the State party's submission, 58 visits had been undertaken - the latest on 18 October 2009. UN ووقت تقديم رد الدولة الطرف، كانت السفارة قد أجرت 58 زيارة - آخرها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    It stated that since its last update, embassy staff had made seven further visits to see Mr. Agiza, the last one on 7 August 2006. UN وذكرت أنه منذ آخر جديد لديها، قام موظفو السفارة بسبع زيارات أخرى لمقابلة السيد عجيزة، كان آخرها في 7 آب/أغسطس 2006.
    Information concerning Poland has been supplied previously on several occasions, most recently in 1989. UN سبق أن قُدمت معلومات عن بولندا في عدة مناسبات، آخرها في عام ٩٨٩١.
    Information concerning Bulgaria has been supplied on several occasions, most recently in 1988. UN قدمت معلومات بخصوص بلغاريا في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٨٨٩١.
    Information concerning Canada has been supplied on several occasions, most recently in 1994. UN قُدمت معلومات بخصوص كندا في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٤٩٩١.
    Information concerning Denmark has been supplied on several occasions, most recently in 1987. UN قدمت معلومات بخصوص الدانمرك في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٧٨٩١.
    Information concerning Tunisia has been previously supplied on several occasions, most recently in 1989. UN قُدﱢمت سابقا معلومات تتعلق بتونس في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٩٨٩١.
    We intend thus to contribute by presenting this text, which reproduces material contained in earlier resolutions submitted by the Chairman of the Code most recently in 2005. UN ولذلك نعتزم الإسهام من خلال تقديم هذا النص الذي يستنسخ مواد واردة في قرارات سابقة مقدمة من رئيس المدونة، وكان آخرها في عام 2005.
    The Act came into force in 1979, and has subsequently been amended several times, most recently in 2005. UN والقانون دخل حيز النفاذ في عام 1979، وجرى تعديله فيما بعد عدة مرات كان آخرها في عام 2005.
    Special procedures sent several urgent appeals in relation to this case, most recently on 12 March 2012 (A/HRC/20/30, p. 68). UN وأرسلت الإجراءات الخاصة عدة نداءات عاجلة تتعلق بحالته، كان آخرها في 12 آذار/ مارس 2012 (A/HRC/20/30، الصفحة 68).
    It was reported than Mr. Than had previously staged similar protests, most recently on 22 February and 25 April 2007. UN وقيل إن السيد ثان سبق له تنظيم احتجاجات مماثلة كان آخرها في 22 شباط/فبراير و25 نيسان/أبريل 2007.
    Norway has submitted three reports to the United Nations on its follow-up of the Beijing Platform for Action, the latest in 2004. UN وقد قدمت النرويج إلى الأمم المتحدة ثلاثة تقارير بشأن متابعتها لمحفل عمل " بيجينغ " وكان آخرها في عام 2004.
    The frozen meat arrived in Germany in several deliveries, the latest on 4 June 1999. UN ووصلت اللحوم المجمّدة إلى ألمانيا في عدّة شحنات، كان آخرها في 4 حزيران/يونيه 1999.
    It stated that since its last update, embassy staff had made seven further visits to see Mr. Agiza, the last one on 7 August 2006. UN وذكرت أنه منذ آخر جديد لديها، قام موظفو السفارة بسبع زيارات أخرى لمقابلة السيد عجيزة، كان آخرها في 7 آب/أغسطس 2006.
    Since the establishment of the procedure in 1955, only three advisory opinions had actually been requested of the Court, the last one in 1987 and in none of those cases had the Court found the Tribunal to have erred. UN ومنذ وضع اﻹجراء في عام ١٩٥٥، لم يطلب من المحكمة فعليا غير ثلاث فتاوى، كان آخرها في عام ١٩٨٧ ولم تقض محكمة العدل الدولية في أي من تلك القضايا بأن المحكمة اﻹدارية قد أخطأت.
    The Committee had considered the question on a number of occasions since then, most recently at its sixty-seventh session. UN ومنذئذ، نظرت اللجنة في هذه المسألة عدة مرات كان آخرها في دورتها السابعة والستين.
    It is in this context that I would like to remind all of us of the important early work achieved in the Ad Hoc Committee on PAROS when it was in session, the last being in 1994. UN إنني في هذا السياق أود أن أذكّر جميعنا بأهمية العمل المبكر الذي تم إحرازه في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في أثناء دوراتها، وكان آخرها في عام 1994.
    Three Fathers' Days have already been conducted since 2004, the latest of which was in March 2006. UN وقد نظم عيد الأب لمدة ثلاث سنوات بالفعل، منذ سنة 2004، كان آخرها في آذار/مارس 2006.
    Five high-level meetings have already been held, the most recent in Buenos Aires, Argentina, on 21 and 22 October 1998. UN لقد عقدت خمس اجتماعات رفيعة المستوى، آخرها في بوينس آيرس، اﻷرجنتيــن، يومــي ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    As reported previously, each Government has submitted a proposal for settling the dispute (see S/1998/533 and S/1998/632) and their negotiating teams have held four rounds of talks, the last at Belgrade on 9 March 1999. UN ومثلما أشير إلى ذلك في تقرير سابق، قدمت كل حكومة مقترحا لتسوية الخلاف (انظر S/1998/533 و S/1998/632) وعقد فريقا التفاوض التابعان لهما أربع جولات من المحادثات، آخرها في بلغراد يوم 9 آذار/مارس 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more