"آخرين رفيعي المستوى" - Translation from Arabic to English

    • other high-level
        
    • other high-ranking
        
    • other high
        
    • other senior
        
    The Commission had organized a high-level round table for ministers and other high-level representatives. UN ونظمت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى لوزراء وممثلين آخرين رفيعي المستوى.
    The Bureau was a high-level body under the direct supervision of the Ministry of Home Affairs. It had seven staff and also received support from other high-level officials. UN ويشرف على التنسيق وزير الداخلية، والجهاز لديه سبعة موظفين ويتلقى أيضا دعما من مسؤولين آخرين رفيعي المستوى.
    One example was the case of the Folha 8 newspaper, which had published a digitally altered photograph of the President and other high-level officials supposedly engaged in criminal acts, thereby damaging the State's reputation. UN ومن الأمثلة على ذلك حالة الصحيفة " 8 Folha " ، التي نشرت صورة معالجة رقمياً تظهر الرئيس ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى وكأنهم يشاركون في ارتكاب أعمال إجرامية، وهو ما يضر بسمعة الدولة.
    Some delegations argued that other high-ranking officials may also be covered by personal immunity. UN وقالت بعض الوفود إن هناك مسؤولين آخرين رفيعي المستوى يجوز أيضا أن يتمتعوا بالحصانة الشخصية.
    In 1986, conducted prosecutions before the Special Presidential Commission, appointed to inquire into corruption, misuse and abuse of power by Ministers, Members of Parliament and other high ranking public officers. UN وفي عام 1986 تولى مهمة الادعاء أمام اللجنة الرئاسية الخاصة وكلف بالتحقيق في الفساد واستغلال السلطة وإساءة استعمالها من طرف وزراء ونواب وموظفين عموميين آخرين رفيعي المستوى.
    The Chair opened the exchange with the High Representative for Disarmament Affairs and other high-level officials in the field of arms control and disarmament. UN وافتتح الرئيس تبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    President Karzai visited Islamabad on 10 and 11 June, where he met with President Asif Ali Zardari and other high-level officials. UN وزار الرئيس كرزاي إسلام أباد يومي 10 و 11 حزيران/يونيه، حيث التقى بالرئيس آصف علي زرداري ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى.
    Finally, TrainForTrade organized the launch in Angola of the UNCTAD Least Developed Countries Report 2010 in the presence of Ms. Maria Idalina de Valente, Minister of Commerce, and other high-level representatives. UN وأخيراً، احتفل مشروع برنامج التدريب من أجل التجارة في أنغولا بنشر تقرير أقل البلدان نمواً 2010 الصادر عن الأونكتاد، بحضور السيدة ماريا إيدالينا دي فالينتي، وزيرة التجارة، وممثلين آخرين رفيعي المستوى.
    President Paul Kagame of Rwanda, opened the meeting, with the participation of the President of Burundi, the Prime Minister of Côte d'Ivoire and other high-level officials from the countries on the Commission's agenda. UN وافتتح الاجتماع بول كاغامي، رئيس رواندا، وشارك فيه رئيس بوروندي ورئيس وزراء كوت ديفوار ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى من البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    1. Exchange of views with the High Representative for Disarmament Affairs and other high-level Officials on the " Current state of affairs in the field of arms control and disarmament and role of the respective organizations " UN 1 - تبادل للآراء مع مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى بشأن " الوضع الراهن في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأدوار التي تقوم بها كل من المنظمات المعنية "
    The General Assembly is also set to hold two other high-level meetings in September. UN وتعتزم الجمعية العامة أيضا أن تعقد اجتماعين آخرين رفيعي المستوى في أيلول/سبتمبر.
    (a) Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs and other high-level officials UN (أ) تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى
    As we all know, the earlier part of that session coincided with the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, an occasion which attracted an unprecedented gathering of world leaders as well as other high-level representatives. UN وكما نعرف جميعا فإن الجـــــزء اﻷول من تلك الدورة تزامن مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشــاء اﻷمم المتحدة، وهي المناسبة التي جمعت عددا لم يسبق له مثيل من قادة العالم باﻹضافة إلى ممثلين آخرين رفيعي المستوى.
    At the IACA inaugural conference, the Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon, in explicitly pledging his full support to the Academy, along with many other high-level representatives from all over the globe, stated: UN وفي المؤتمر الافتتاحي للأكاديمية، تعهد الأمين العام للأمم المتحدة بان كي - مون صراحة بتقديم دعمه الكامل للأكاديمية، إلى جانب ممثلين آخرين رفيعي المستوى من جميع أنحاء العالم، فقال:
    Consequently, States, in accordance with the recommendation of the Preparatory Committee, as endorsed by the General Assembly in resolution 50/100, are encouraged to be represented at the High-level Segment by their Heads of State or Government or by other high-level appointees who could present specific commitments on behalf of their respective Governments. UN وتبعا لذلك، ووفقا لتوصيات اللجنة التحضيرية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٠٠، تشجع الدول على التمثيل في الجزء الرفيع المستوى بواسطة رؤساء الدول والحكومات، أو بواسطة معينين آخرين رفيعي المستوى في وسعهم تقديم التزامات محددة باسم حكوماتهم المعنية.
    The two agencies also collaborated on the Pan-African Conference on Education of Girls held in Ouagadougou, Burkina Faso in March-April 1993 attended by eight Ministers of Education and other high-level educators. UN وتعاونت الوكالتان كذلك فيما يتعلق بمؤتمر البلدان الافريقية المعني بتعليم الفتيات، الذي عقد في واغادوغو، ببوركينا فاصو في آذار/مارس - نيسان/ابريل ١٩٩٣ بحضور ٨ من وزراء التعليم ومعلمين آخرين رفيعي المستوى.
    The two agencies also collaborated on the Pan-African Conference on Education of Girls, held in Ouagadougou, Burkina Faso, in March-April 1993, attended by eight Ministers of Education and other high-level educators. UN وتعاونت الوكالتان كذلك فيما يتعلق بمؤتمر البلدان الافريقية المعني بتعليــم الفتيــات، الــذي عقد في واغادوغو ببوركينا فاصو في آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٣ بحضور ثمانية وزراء للتعليم ومعلمين آخرين رفيعي المستوى.
    We note that the Council continued to convene monthly meetings at which members received briefings from the Secretary-General, his Personal Representative and Special Coordinator or other high-ranking Secretariat officials on the situation in the Middle East. UN ونلاحظ أن المجلس وصل عقد جلسات شهرية تلقى فيها الأعضاء إحاطات إعلامية من الأمين العام وممثله الشخصي والمنسق الخاص أو مسؤولين آخرين رفيعي المستوى في الأمانة العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    The possible extension of immunity ratione personae to other high-ranking officials was viewed as having no sufficient basis in the practice. UN واعتبر أن إمكانية توسيع نطاق الحصانة الشخصية لتشمل مسؤولين آخرين رفيعي المستوى تفتقر إلى أساس كاف في الممارسات.
    This investigation concluded that the majority of the military hierarchy of Burundi was involved in, or had not opposed, the assassination of President Melchior Ndadaye and other high-ranking government officials. UN وخلصت هذه التحقيقات إلى أن أغلبية القيادة العسكرية لبوروندي متورطة في اغتيال الرئيس ميلشيور نداداي ومسؤولين حكوميين آخرين رفيعي المستوى أو أنها لم تعارض ذلك الاغتيال.
    The meeting included six trade ministers from African countries which depend primarily on cotton exports and other high - ranking stakeholders in the cotton industry. UN وضم الاجتماع ستة وزراء تجارة من البلدان الأفريقية التي تعتمد أساساً على صادرات القطن، فضلاً عن أصحاب مصلحة آخرين رفيعي المستوى في صناعة القطن.
    I have met with Presidents Assad and Lahoud and have stayed in direct contact with other senior representatives of the two countries and other parties concerned. UN فاجتمعتُ بالرئيسين الأسد ولحود، وظللتُ على اتصال مباشر بممثلين آخرين رفيعي المستوى في البلدين وبأطراف أخرى معنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more