"آخرين للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations
        
    It is also collaborating with other United Nations partners in the training of peer educators. UN كما أنها تتعاون مع شركاء آخرين للأمم المتحدة على تدريب المعلمين من الأقران.
    In accordance with paragraph 66 of the outcome document, UNEP was working together with other United Nations partners to build on the existing green economy advisory services. UN ويعمل برنامج البيئة مع شركاء آخرين للأمم المتحدة على الاستفادة من الخدمات الاستشارية المتاحة بشأن الاقتصاد الأخضر، وفقا للفقرة 66 من الوثيقة الختامية.
    In Timor-Leste, the mission is working with other United Nations partners to support the Government's efforts to develop a gender strategy. UN وفي تيمور - ليشتي، تعمل البعثة مع شركاء آخرين للأمم المتحدة على دعم الجهود الحكومية الرامية إلى وضع استراتيجية جنسانية.
    The Department of Peacekeeping Operations is consulting with Peacebuilding Support Office and other United Nations partners in the implementation of integrated mission planning process and in the development of guidance for peace operations on transition planning. UN وتتشاور إدارة عمليات حفظ السلام مع مكتب دعم بناء السلام ومع شركاء آخرين للأمم المتحدة في تنفيذ عملية التخطيط المتكامل للبعثات وفي وضع توجيهات التخطيط للفترات الانتقالية لعمليات حفظ السلام.
    UNFPA performs these services by procuring equipment, software or services, or by developing systems in UNFPA or with other United Nations partners. UN ويؤدي الصندوق هذه المهام عن طريق شراء المعدات أو البرامجيات أو الخدمات أو عن طريق إقامة أنظمة في الصندوق أو مع شركاء آخرين للأمم المتحدة.
    The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations, together with other United Nations partners, ensure that all new disarmament, demobilization and reintegration programmes are developed in line with these standards. UN وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام أن تضمن مع شركاء آخرين للأمم المتحدة وضع جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجديدة على نحو يتفق مع هذه المعايير.
    The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations, together with other United Nations partners, ensure that all new disarmament, demobilization and reintegration programmes are developed in line with these standards. UN وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام أن تضمن مع شركاء آخرين للأمم المتحدة وضع جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجديدة على نحو يتفق مع هذه المعايير.
    Together with other United Nations partners, OHCHR has also been engaged in providing technical assistance and promoting the integration of human rights norms and standards into legislation on HIV. UN كما اشتركت مفوضية حقوق الإنسان مع شركاء آخرين للأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية وفي تعزيز إدماج قواعد ومعايير حقوق الإنسان في التشريعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    UNFPA performs these services by procuring equipment, software or services, or by developing systems in UNFPA or with other United Nations partners. UN ويؤدي الصندوق هذه المهام عن طريق شراء المعدات أو البرمجيات أو الخدمات، أو عن طريق إقامة أنظمة في الصندوق أو مع شركاء آخرين للأمم المتحدة.
    UNIFEM has been working with other United Nations partners in all regions to address this gap, but progress has been slow. UN وقد دأب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على العمل إلى جانب شركاء آخرين للأمم المتحدة في كافة المناطق للتصدي لهذه الثغرة، لكن التقدم المحرز كان بطيئا.
    UNIFEM has been working with other United Nations partners in all regions to address this gap, but progress has been slow. UN وقد دأب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على العمل إلى جانب شركاء آخرين للأمم المتحدة في كافة المناطق للتصدي لهذه الثغرة، لكن التقدم المحرز كان بطيئا.
    Fourth, UNDP worked with other United Nations partners to make the Inter-department Framework for Coordination a more effective mechanism for supporting UNCTs in developing strategies for early conflict prevention, with a special focus on addressing the structural causes of conflict. UN رابعا، عمل البرنامج مع شركاء آخرين للأمم المتحدة لجعل الإطار المشترك بين الإدارات للتنسيق آلية أكثر فعالية لدعم الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في عملية وضع استراتيجيات لمنع الصراعات في وقت مبكر، مع تركيز خاص على معالجة الأسباب الهيكلية للصراع.
    53. OHCHR is preparing a training module on national institutions which will be used to train United Nations country teams and other United Nations partners on national institutions. UN 53- ولقد وضعت المفوضية برنامجاً تدريبياً في مجال المؤسسات الوطنية يستخدم الآن لتدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية وشركاء آخرين للأمم المتحدة على المسائل المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    The Office of the Special Representative has also developed training modules on protection of civilians and sexual violence in conjunction with other United Nations and African Union partners, under the auspices of the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre. UN وقام مكتب ممثلتي الخاصة أيضا بوضع وحدات للتدريب على حماية المدنيين ومكافحة العنف الجنسي بالتعاون مع شركاء آخرين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، تحت رعاية مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام.
    66. The World Reports on Regional Integration, produced by UNU-CRIS in collaboration with other United Nations partners, reflect the expertise of the various United Nations regional economic and social commissions. UN 66 - وتعكس التقارير العالمية عن التكامل الإقليمي التي يصدرها معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء آخرين للأمم المتحدة خبرة شتى اللجان الإقليمية الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    58. With the endorsement by the United Nations Development Group of a resident coordinator management and accountability system, UNDP, UNFPA and UNICEF worked with other United Nations partners to implement and monitor the system for resident coordinators and members of United Nations country teams. UN 58 - بعد إقرار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لنظام الإدارة والمساءلة الخاص بالمنسقين المقيمين، عمل البرنامج الإنمائي والصندوق واليونيسيف مع شركاء آخرين للأمم المتحدة لتنفيذ ورصد هذا النظام فيما يتعلق بالمنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Support to NAP alignment, including the provision of information products, the enhancement of synergies between the alignment processes, and the development and implementation of integrated investment frameworks (IIFs), organization of subregional workshops, facilitation of Global Environment Facility (GEF) support, involvement of other United Nations partners in the region, and assistance to national consultations and coordination UN تقديم الدعم من أجل تحقيق اتساق برامج العمل الوطنية، بما يشمل توفير مواد المعلومات، والنهوض بأوجه التآزر بين عمليات الاتساق، وتطوير وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة، وتنظيم حلقات عمل على الصعيد دون الإقليمي، وتيسير دعم مرفق البيئة العالمية، وانضمام شركاء آخرين للأمم المتحدة في المنطقة، وتقديم المساعدة لما يُجرى على الصعيد الوطني من مشاورات وتنسيق
    70. Building on the campaign for the universal ratification of the Optional Protocol in the 2010-2012 period, the Special Representative has decided to launch a global initiative to end the recruitment and use of children by government armed forces in conflict by 2016, jointly with UNICEF and other United Nations partners. UN 70 - واستنادا إلى الحملة الرامية للتصديق العالمي على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة في الفترة 2010-2012، قررت الممثلة الخاصة الإعلان عن مبادرة عالمية لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات من قبل القوات المسلحة الحكومية بحلول عام 2016، وذلك بالاشتراك مع اليونيسيف وشركاء آخرين للأمم المتحدة.
    It was scheduled between two other United Nations events in Beijing: the Third High-level Forum on United Nations Global Geospatial Information Management (22-24 October 2014) and the International Conference on Big Data for Official Statistics (28-30 October 2014). UN وعُقد الاجتماع أثناء الفترة التي تتخلل انعقاد حدثين آخرين للأمم المتحدة في بيجين، هما: المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بإدارة الأمم المتحدة للمعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي (22-24 تشرين الأول/أكتوبر 2014) والمؤتمر الدولي المعني بالبيانات الضخمة للإحصاءات الرسمية (28-30 تشرين الأول/أكتوبر 2014).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more