"آخر التطورات في مجال" - Translation from Arabic to English

    • latest developments in the field
        
    • Recent developments in
        
    • the latest developments in
        
    • latest developments in the area
        
    • latest development in the area
        
    • the latest development in
        
    She presented updates on the treaty body strengthening process; the main decisions of the last Meeting of Chairpersons and Inter-Committee Meeting as well as the latest developments in the field of human rights and disability. UN وقدمت معلومات محدثة عن عملية تعزيز هيئات المعاهدات؛ والقرارات الرئيسية التي اتُخذت خلال انعقاد الاجتماع الأخير لرؤساء اللجان والاجتماع المشترك بين اللجان، فضلاً عن آخر التطورات في مجال حقوق الإنسان والإعاقة.
    The Subcommittee had also continued to consider the latest developments in the field of global navigation satellite systems (GNSS) and their economic and social benefits. UN وأضاف أن اللجنة الفرعية واصلت أيضا النظر في آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية.
    (vii) Recent developments in global navigation satellite systems; UN ' 7` آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛
    (vii) Recent developments in global navigation satellite systems; UN ' 7` آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛
    As a result, the LEG proposed that a step-by-step guide for the implementation of NAPAs be developed, taking into account the latest developments in project development under the GEF and other sources of funding. UN ونتيجة لذلك، اقترح فريق الخبراء وضع دليل للتنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيُف، على أن تؤخذ في الاعتبار آخر التطورات في مجال تطوير المشاريع التي يموّلها مرفق البيئة العالمية وجهات أخرى.
    The report also describes the latest developments in microfinance, including the emergence of new providers. UN ويصف التقرير أيضا آخر التطورات في مجال التمويل البالغ الصغر بما فيها ظهور مقدمين جدد للتمويل البالغ الصغر.
    The P5 discussed the latest developments in the area of multilateral disarmament initiatives including the situation at the Conference on Disarmament. UN وناقشت الدول الخمس آخر التطورات في مجال مبادرات نزع السلاح المتعددة الأطراف بما في ذلك الحالة الراهنة في مؤتمر نزع السلاح.
    This helps to ensure that international organizations are up to date with the latest development in the area of price indices. UN ويساعد هذا على كفالة اطلاع المنظمات الدولية على آخر التطورات في مجال الأرقام القياسية للأسعار.
    20. At the request of the Committee, the United Nations Office for Disarmament Affairs continued to bring to the attention of member States the latest developments in the field of disarmament and non-proliferation. UN 20 - بناء على طلب اللجنة، واصل مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى آخر التطورات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    20. At the request of the Standing Advisory Committee, the United Nations Office for Disarmament Affairs continued to bring to the attention of member States the latest developments in the field of disarmament, non-proliferation and arms control. UN 20 - بناء على طلب اللجنة الاستشارية الدائمة، واصل مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى آخر التطورات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Participants discussed the latest developments in the field of capacity-building in basic space technology development, in particular those related to small-satellite development. UN 35- وناقش المشاركون آخر التطورات في مجال بناء القدرات فيما يتعلق بتطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية، وخصوصاً ما يتعلق منها بتطوير السواتل الصغيرة.
    Participants discussed the latest developments in the field of nanosatellite development and made recommendations related to the coordination of the frequency spectrum for small satellite missions, stressing the importance of conducting such missions in compliance with existing regulatory and legal obligations as well as with voluntary guidelines. UN 31- وناقش المشاركون آخر التطورات في مجال تطوير السواتل النانوية، وقدَّموا توصيات تتعلق بتنسيق الطيف الترددي للبعثات الساتلية الصغيرة، وشدَّدوا على أهمية تنفيذ هذه البعثات بالامتثال للالتزامات التنظيمية والقانونية القائمة، وكذلك المبادئ التوجيهية الطوعية.
    We are now working through the Group of 20 to develop a road map so that developing countries can overcome obstacles to participating in this new standard and so reap the full benefits of Recent developments in international tax transparency. UN ونعمل حاليا من خلال مجموعة العشرين على وضع خارطة طريق تتيح للبلدان النامية التغلب على العقبات التي تحول دون المشاركة في هذا المعيار الجديد، وبالتالي جني الفوائد الكاملة من آخر التطورات في مجال الشفافية الضريبية الدولية.
    Recent developments in marine technology UN دال - آخر التطورات في مجال التكنولوجيا البحرية
    C. Recent developments in trade facilitation UN جيم - آخر التطورات في مجال تيسير التجارة
    Health professionals were prevented from leaving Gaza to attend conferences and training opportunities to keep up with the latest developments in their field. UN ويمنع العاملون في مجال الصحة من مغادرة غزة لحضور المؤتمرات وفرص التدريب لمواكبة آخر التطورات في مجال عملهم.
    His Government did not tolerate the distribution or sale of drugs, but the increasing numbers of cheaper alternatives meant that it needed to keep abreast of the latest developments in drug control and review its practices regularly. UN واختتم قائلا إن حكومة بلده لا تسمح بتوزيع المخدرات أو بيعها، غير أن ارتفاع عدد الأنواع البديلة الأرخص ثمنا يضطرها إلى مواكبة آخر التطورات في مجال مكافحة المخدرات وإعادة النظر بانتظام في ممارساتها.
    The Director of the Investment and Enterprise Division presented the latest developments in investment and entrepreneurship. UN 12-وعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع آخر التطورات في مجال الاستثمار وتنظيم المشاريع.
    These workshops used the newest version of the debt statistics capacity-building module of the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme, which incorporates the latest standards relating to the 2013 EDS Guide and the PSDS Guide as well as the latest developments in the area of debt statistics. UN واستخدمت في حلقات العمل هذه أحدث طبعة من نموذج بناء القدرات لإحصاءات الديون في نظام إدارة الديون والتحليل المالي، الذي يتضمن أحدث المعايير المتصلة بدليل عام 2013 لإحصاءات الديون الخارجية ودليل إحصاءات ديون القطاع العام، فضلا عن آخر التطورات في مجال إحصاءات الديون.
    12. The fact that representatives of international organizations usually also participate in the Ottawa Group meetings helps to ensure that such organizations are up to date with the latest developments in the area of price indices. UN 12 - ومشاركة ممثلي المنظمات الدولية عادة أيضا في اجتماعات فريق أوتاوا تساعد على كفالة اطِّلاع تلك المنظمات على آخر التطورات في مجال الأرقام القياسية للأسعار.
    This helps to ensure that international organizations are up to date with the latest development in the area of price indexes. UN ويساعد هذا على كفالة اطلاع المنظمات الدولية على آخر التطورات في مجال الأرقام القياسية للأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more