"آخر تقرير لي" - Translation from Arabic to English

    • my last report
        
    • my most recent report
        
    91. In my last report, I detailed the intense diplomatic activity and personal initiatives of Heads of State in the region and commended their dedication and perseverance in efforts to put the peace process back on track. UN 91 - قدمتُ في آخر تقرير لي تفاصيل عن النشاط الدبلوماسي المكثف والمبادرات الشخصية التي قام بها رؤساء دول المنطقة، وأثنيتُ على ما أبدوه من تفان ودأب في إعادة عملية السلام إلى مسارها.
    40. Since my last report to the General Assembly on cooperation between the United Nations system and the International Organization of la Francophonie, the latter has been represented at many conferences and meetings organized by the United Nations system. UN ٤٠ - مُثلت المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، منذ آخر تقرير لي إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمة، في العديد من المؤتمرات والاجتماعات المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    The report provides a brief account of the relevant developments since my last report (S/2003/1161). UN ويقدم هذا التقرير عرضا موجزا بآخر التطورات منذ آخر تقرير لي ((S/2003/1161.
    18. Since my most recent report to the Security Council, one new indictment has been submitted and confirmed: that of Goran Hadzić. UN 18 - منذ آخر تقرير لي إلى مجلس الأمن، قُدِّمت لائحة اتهام جديدة و تم إقرارها: لائحة اتهام غوران حادزيتش.
    my most recent report on this matter was submitted to the Council on 28 August 1996 (S/1996/705). UN وقد قدمت آخر تقرير لي بشأن هذه المسألة الى المجلس في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ (S/1996/705).
    2. The present report provides information on developments covering the period from the issuance of my last report, on 10 November 2003, through December 2004. UN 2 - يقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات التي جدت في الفترة منذ صدور آخر تقرير لي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 حتى كانون الأول/ديسمبر 2004.
    37. As I indicated in my last report (see S/1996/284, para. 25), the Head of Mission has discussed with the Government of Georgia and with the Abkhaz authorities how they could help enhance the Mission's safety. UN ٣٧ - وحسبما أوضحت في آخر تقرير لي )انظر S/1996/284، الفقرة ٢٥(، ناقش رئيس البعثة مع حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية الطريقة التي تمكنهم من المساعدة في تعزيز سلامة البعثة.
    In my last report (S/1994/529/Add.1), I provided details of those discussions, which are continuing, and sought an early indication of the views of the members of the Security Council. UN وفي آخر تقرير لي )S/1994/529/Add.1(، قدمت تفاصيل هذه المناقشات، التي ما زالت قائمة، وطالبت أعضاء مجلس اﻷمن ببيان آرائهم في وقت مبكر.
    The present report provides a brief account of the relevant developments since my last report on this issue (S/2002/1349) dated 12 December 2002. UN ويتضمن هذا التقرير بيانا موجزا للتطورات ذات الصلة التي طرأت منذ آخر تقرير لي عن هذه المسألة (S/2002/1349) المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    37. I should like to stress that, since my last report of 2 January 2002 (S/2002/12), the overall situation in the Central African Republic has developed favourably in many respects. UN 37 - أود أن أشير هنا إلى أن الحالة العامة في جمهورية أفريقيا الوسطى شهدت، منذ آخر تقرير لي في 2 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/12)، تطوراً إيجابيا من عدة نواحٍ.
    The report provides a brief account of the relevant developments since my last report, of 8 December 2004 (S/2004/961). UN ويقدم هذا التقرير سردا موجزا للتطورات ذات الصلة بالموضوع منذ آخر تقرير لي في هذا الصدد، وهو التقرير المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/961).
    Since my last report to the Security Council of 10 June 2009 (S/2009/300), two additional States have recognized Kosovo, bringing the total to 62. UN ومنذ آخر تقرير لي وجهته إلى مجلس الأمن في 10 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/300)، اعترفت دولتان أخريان بكوسوفو، فبلغ بذلك عدد الدول التي اعترفت بها 62 دولة.
    26. In my last report, I stated (S/1995/657, para. 36) that in spite of the control that the CIS peace-keeping force exercised over the Abkhaz militia's freedom of action, returnees were fearful that the militia would take action against them, such as confiscating their crops at harvest time. UN ٢٦ - وقد ذكرت في آخر تقرير لي S/1995/657)، الفقرة ٣٦( أنه على الرغم من السيطرة التي تمارسها قوات حفظ السلام الجماعية على حرية تصرف الميليشيا اﻷبخازية، فإن العائدين يخشون أن تتخذ الميليشيا اجراءات ضدهم، من قبيل مصادرة محاصيلهم وقت الحصاد.
    2. The present report focuses on developments since my last report on 15 December 2004 (S/2004/969) and contains my recommendations in response to the Council's request, contained in paragraph 10 of resolution 1580 (2004), to conduct a review of UNOGBIS with a view to adjusting its capacities to meet the requirements of its revised mandate. UN 2 - ويركز هذا التقرير على التطورات التي حدثت منذ آخر تقرير لي S/2004/969))، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، ويتضمن توصياتي المقدمة استجابة إلى طلب المجلس الوارد في الفقرة 10 من القرار 1580 (2004)، بأن أجري استعراضا للمكتب، بغية تكييف قدراته لتلبية احتياجات ولايته المنقحة.
    2. The main focus of the report, which covers the period since my last report of 25 October 2002 (S/2002/1201), is the progress made and the challenges faced in the Somali national reconciliation process at Eldoret, Kenya, under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) under Kenyan chairmanship. UN 2 - وبؤرة التركيز الرئيسية لهذا التقرير، الذي يشمل الفترة منذ آخر تقرير لي المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1201) هو التقدم المحرز والتحديات المصادفة في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، في إلدوريت، كينيا، برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) برئاسة كينيا.
    The present report covers developments since my most recent report on UNMOP of 10 October 2000 (S/2000/976). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي جدت منذ آخر تقرير لي عن البعثة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/976).
    The present report covers developments since my most recent report on UNMOP of 3 July 2000 (S/2000/647). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي جدت منذ آخر تقرير لي عن البعثة في 3 تموز/يوليه 2000 (S/2000/647).
    4. Since the submission of my most recent report, the situation in the UNMOP area of responsibility has remained calm and stable. UN 4 - منذ أن قدمت آخر تقرير لي (S/2000/647)، ظلت الحالة هادئة ومستقرة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة.
    In my most recent report on the work of the Organization (A/63/1), I noted that with the establishment of CICIG, we would be involved in an innovative attempt to dismantle criminal groups whose actions threatened to erode hard-fought gains in the peace process. UN وفي آخر تقرير لي عن أعمال المنظمة (A/63/1)، أشرت إلى أنه بإنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، سنبدأ محاولة مبتكرة لتفكيك الجماعات الإجرامية التي تهدد أفعالها بتبديد المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في عملية السلام.
    As stated in my most recent report (S/2014/365), the United Nations is ready to put in place speedy, pragmatic and practical arrangements at critical border crossings to facilitate the delivery of humanitarian aid in accordance with assessed and established needs and the obligations under resolution 2139 (2014). UN وكما جاء في آخر تقرير لي (S/2014/365)، فإن الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لوضع الترتيبات السريعة والبراغماتية والعملية موضع التنفيذ في نقاط العبور الحدودية الحساسة من أجل تيسير إيصال المعونة الإنسانية وفقاً للاحتياجات المقدرة والمؤكَّدة والالتزامات المنصوص عليها في القرار 2139 (2014).
    1. In my most recent report to the Security Council, on 19 November 1992 (S/24830), I recounted in considerable detail what had transpired in the joint meetings between the leaders of the two communities, which, having begun in the period from 12 to 14 August 1992, had continued at United Nations Headquarters in the period from 28 October to 11 November 1992. UN ١ - في آخر تقرير لي الى مجلس اﻷمن في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ (S/24830) سردت بقدر كبير من التفصيل ما حدث في الاجتماعات المشتركة بين زعيمي الطائفتين، التي بدأت في الفتــرة من ١٢ الى ١٤ آب/اغسطس ١٩٩٢ واستمرت في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more