"آخر تنقيح" - Translation from Arabic to English

    • latest revision
        
    • last revised
        
    • last revision
        
    • last been revised
        
    • most recent revision
        
    The latest revision of his country's criminal code included the stiffening of sentences for major crimes and new provisions covering criminal responsibility for the violation of sanctions imposed by international organizations. UN كما أن آخر تنقيح للقانون الجنائي في بلده اشتمل على تشديد الأحكام على ارتكاب جرائم كبرى وسن أحكام جديدة تغطي المسؤولية الجنائية عن مخالفة الجزاءات المفروضة من قبل منظمات دولية.
    In the latest revision, a number of unit costs were revised upwards or downwards. UN وقد نقح عدد تكاليف الوحدات في آخر تنقيح صعودا أو هبوطا.
    The latest revision of UNHCR's Programme Management System (PMS) has taken this into account, and it continues to be emphasized in training courses. UN وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية.
    The informal meeting of experts reviewed the Indicators of commercial fraud and made several suggestions to align the text with developments in the field since the document was last revised in 2010. UN 6- استعرض اجتماع الخبراء غير الرسمي مؤشِّرات الاحتيال التجاري وقدَّم عدَّة اقتراحات لمواءمة النص مع ما طرأ من تطوّرات في هذا المجال منذ آخر تنقيح للوثيقة في عام 2010.
    (biennial publication) last revised September 2004. UN (يصدر كل سنتين) آخر تنقيح في أيلول/سبتمبر 2004.
    The use of the classification since its last revision in 2000 has resulted in a number of issues that may need clarification. UN وقد أدى استخدام هذا التصنيف منذ آخر تنقيح له في عام 2000 إلى عدد من المسائل التي قد يلزم توضيحها.
    The latest revision of UNHCR's Programme Management System (PMS) has taken this into account, and it continues to be emphasized in training courses. UN وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية.
    The United States led the latest revision to nuclear security recommendations in INFCIRC/225 and is leading the development of implementing guides that support it. UN واضطلعت الولايات المتحدة بالدور الرئيسي في آخر تنقيح لتوصيات الأمن النووي في المنشور INFCIRC/225 وتقوم بدور رئيسي لبلورة الإرشادات التنفيذية التي تدعمه.
    The latest revision was made on 11 March 2003 to incorporate practice developed during inspection activities. UN وأجري آخر تنقيح في المشروع في 11 آذار/مارس 2003 لتضمينه الممارسات التي تطورت في سياق أنشطة التفتيش.
    The latest revision of the Constitution, which was approved by referendum, dates from 13 September 1996. UN ويعود آخر تنقيح دستوري تمت الموافقة عليه عن طريق الاستفتاء إلى 13 أيلول/سبتمبر 1996.
    However, in the latest revision of the Region's anti-money-laundering legislation, consideration is being given to requiring the aforementioned professionals to report suspicious transactions as a matter of legal duty. UN غير أنه يجري النظر، في آخر تنقيح للتشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال في المنطقة، في إلزام المهنيين المشار إليهم آنفا بالإبلاغ عن المعاملات المريبة كواجب قانوني.
    In view of that development and the length of time that had elapsed since the latest revision in the rate of honorariums, the Secretary-General decided to bring the matter to the attention of the Assembly in accordance with the provisions of paragraph 2 of resolution 35/218. UN وبالنظر إلى هذا التطور وطول الفترة التي انقضت منذ إجراء آخر تنقيح لمعدلات اﻷتعاب، قرر اﻷمين العام عرض المسألة على الجمعية العامة، وفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من القرار ٣٥/٢١٨.
    In the light of the length of time that had elapsed since the occasion of the latest revision in the rate of honoraria, the Secretary-General decided to bring the matter to the attention of the Assembly, in accordance with the provisions of paragraph 2 of resolution 35/218. UN ونظرا إلى طول المدة التي انقضت منذ إجراء آخر تنقيح لمعدل اﻷتعاب، قرر اﻷمين العام عرض الموضوع على الجمعية العامة، وفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من القرار ٣٥/٢١٨.
    (biennial publication) last revised September 2004. UN (يصدر كل سنتين) آخر تنقيح في أيلول/سبتمبر 2004.
    Its " Forty-plus-nine " Recommendations, which were last revised in 2003, provide a detailed set of measures to counter money-laundering. UN وتوفّر توصياتها " الأربعون زائدا تسع " ، التي شهدت آخر تنقيح لها في عام 2003، مجموعة مفصّلة من تدابير مكافحة غسل الأموال.
    63. With regard to the level of the honorariums, it will be recalled that the General Assembly last revised the rates effective 1 January 1981. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بمعدل اﻷتعاب، فإنه تجدر اﻹشارة إلى أن آخر تنقيح أجرته الجمعية العامة للمعدلات قد سرى اعتبارا من١ كانون الثاني/يناير ١٩٨١.
    " 63. With regard to the level of the honorariums, it will be recalled that the General Assembly last revised the rates effective 1 January 1981. UN " 63- وفيما يتعلق بمعدل الأتعاب، فإنه تجدر الإشارة إلى أن آخر تنقيح أجرته الجمعية العامة للمعدلات قد سرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1981.
    15. The last revision of that text was issued on the last day of the spring session. UN وصدر آخر تنقيح لهذا النص في آخر يوم من دورة الربيع.
    In the last revision the definition for UNFPA assistance was removed. UN كان هذا المصطلح قد حُذف في آخر تنقيح للنظام المالي والقواعد المالية.
    With the last revision of the career system in 1998, service in public administration became more attractive as it became easier to reach the top of the career scale and, as a result, salaries increased. UN وبعد آخر تنقيح لنظام الوظائف في عام 1998، أصبحت الخدمة في الإدارة العامة أكثر جاذبية نظرا لأن بلوغ أعلى السلم الوظيفي أصبح أكثر يسرا وزادت المرتبات نتيجة لذلك.
    Peacekeeping had changed dramatically in the years since the rate of reimbursement had last been revised, and all parts of the peacekeeping system, including reimbursement, must develop to meet the challenges. UN وقد طرأت تغيرات كبيرة على عمليات حفظ السلام خلال السنوات التي مضت على آخر تنقيح لمعدل سداد التكاليف، ويجب أن تتطور جميع أجزاء نظام حفظ السلام، بما فيها سداد التكاليف، لمواجهة التحديات.
    19. The most recent revision of the questionnaire was made in 1992 for the third and subsequent appraisals. UN ١٩ - وقد أجري آخر تنقيح للاستبيان في عام ١٩٩٢ من أجل التقييم الثالث والتقييمات اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more