This is the last plenary meeting of the second session of the Conference, and this is my last plenary in the Conference as well. | UN | هذه هي الجلسة العامة الأخيرة من الدورة الثانية للمؤتمر، وهذه هي أيضاً آخر جلسة عامة من جلسات المؤتمر التي أحضرها. |
All the same, I am glad that I have been present today at your last plenary meeting in this appointment. | UN | مع كل ذلك فأنا مغتبط بوجودي هنا في هذا اليوم في آخر جلسة عامة تحضرونها وأنتم في هذا المنصب. |
This is my last plenary meeting as President. | UN | وهذه هي آخر جلسة عامة أقوم فيها بواجبات الرئاسة. |
Indeed, this is my final plenary meeting in my capacity as the Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the United Nations Secretary-General to the Conference. | UN | وفي الواقع، تعد هذه آخر جلسة عامة أحضرها بصفتي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح وكممثل شخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى المؤتمر. |
Immediately after the opening of the first plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting of each session of the General Assembly, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. | UN | فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تُكرس للصلاة أو التأمل. |
On a preliminary basis, I could say that this was the last plenary session of the Bulgarian presidency. | UN | أولاً، أستطيع أن أقول إنها آخر جلسة عامة للرئاسة البلغارية. |
We are coming to the end of the last plenary meeting of the Conference under the presidency of the Russian Federation. | UN | نحن بصدد اختتام آخر جلسة عامة للمؤتمر برئاسة الاتحاد الروسي. |
Before we conclude our business, and as this is the last plenary meeting under the Hungarian presidency, let me express my most sincere thanks to all delegations and regional coordinators for their cooperative attitude and the goodwill they showed me. | UN | وقبل أن نختم أعمالنا، ولما كانت هذه الجلسة هي آخر جلسة عامة برئاسة هنغارية، أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود والمنسقين الإقليميين لما تحلّوا به من روح تعاون وما أبدوه لي من حسن النوايا. |
As this is the last plenary meeting that I shall have the honour of chairing, allow me to make a few brief comments. | UN | حيث أن هذه هي آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها، أرجوا أن تسمحوا لي باﻹدلاء ببضعة تعليقات موجزة. |
As you are aware, this will be the last plenary meeting at which Ambassador Paul O'Sullivan of Australia will be present among us, since he has been recalled to his capital to take up new and important functions. | UN | وكما تعرفون فإن هذه الجلسة العامة ستكون آخر جلسة عامة يحضر فيها معنا السفير بول أوسوليفان من استراليا حيث طُلب منه العودة الى بلده للاضطلاع بوظائف جديدة هامة. |
A list of presentations should be made available to all delegations on the first day of the session, for possible updating, and should be closed by the adjournment of the last plenary meeting of that day. | UN | وينبغي أن توضع قائمة بالعروض الإيضاحية لجميع الوفود في اليوم الأول من الدورة، لإتاحة إمكانية تحديثها، وأن يغلق باب التسجيل في هذه القائمة عند رفع آخر جلسة عامة في ذلك اليوم. |
Since the meeting on Friday morning will be last plenary meeting of the high-level segment, I would like to appeal to you for a very broad participation of delegations in this event. | UN | وحيث إن جلسة صباح الجمعة ستكون آخر جلسة عامة على المستوى الرفيع، فإنني أود أن أدعو إلى مشاركة الوفود فيها بشكل واسعٍ جداً. |
Mr. President, this happens to be my first intervention under your presidency, and, although you may be chairing your last plenary meeting, please allow me formally to convey my warmest congratulations and personal satisfaction on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد الرئيس، إن هذه هي أول مداخلة لي تحت رئاستكم، وعلى الرغم من أن هذه الجلسة العامة قد تكون آخر جلسة عامة تتولون رئاستها، اسمحوا لي أن أنقل إليكم رسمياً أحر التهاني مع ارتياحي لشخصي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Immediately after the opening of the first plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. | UN | فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرةً، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل. |
Pursuant to rule 43 of the rules of procedure, immediately after the opening of the first plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. | UN | وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، فإن الرئيس يدعو الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل، وذلك فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة. |
Immediately after the opening of the first plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. | UN | فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرةً، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل. المادة 44 |
This will be the last plenary session I have the honour to chair and I take this opportunity to make some brief remarks. | UN | وستكون هذه آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها وأنتهز هذه الفرصة لعرض بعض الملاحظات بإيجاز. |