"آخر قطرة" - Translation from Arabic to English

    • last drop
        
    So hot, the last drop of water is long gone. Open Subtitles حارة للغاية بحيث جفّت آخر قطرة ماء منذ أمد
    Remember, food challenge rules state, you only get this fiver if you drink every last drop of that pickle juice. Open Subtitles تذكر , قواعد التحدي لا يمكنك الحصول على هذه الـ5 دولارات إلا إن شربت آخر قطرة من ماء المخلل هذا
    Not to worry, sir. Our soldiers will fight to the last drop of their blood. - They won't let anyone touch this land. Open Subtitles لا تقلق سيدي جنودنا سيقاتلون حتى آخر قطرة دم
    We're not giving him our last drop of water. Open Subtitles نحن لا يعطيه دينا آخر قطرة من الماء.
    We can see this through to the last drop of blood. Open Subtitles يمكننا أن نرى ذلك من خلال حتى آخر قطرة من الدم.
    Our orders are to eliminate all targets and destroy every last drop of this virus. Open Subtitles أوامرنا هي القضاء على جميع الأهداف وتدمير ذلك الفيروس حتى آخر قطرة
    So hot, the last drop of rain is long gone. Open Subtitles حار جداً , آخر قطرة مطر منذ زمن بعيد
    Draw on every last drop before Pilate discovers what has happened and uses it against us all. Open Subtitles رسم على كل آخر قطرة أمام بيلاطس يكتشف ما حدث ويستخدم ضدنا جميعا.
    We've got to squeeze every last drop of it before the crowd moves on. Open Subtitles ينبغي علينا أن نقوم باعتصار ذلك حتى آخر قطرة قبل أن تنخفض شعبيتها
    Then we want back the honey that was ours to begin with, every last drop. Open Subtitles ثم نريد استعادة كل العسل الذي كان ملكنا أساساً حتى آخر قطرة
    Everything had been organised for the Professor to swallow every last drop of my piss. Open Subtitles كان كل شيء تم تنظيم للأستاذ لابتلاع كل آخر قطرة من بلدي شخ.
    So we fight for the last bullet, the last drop of blood we was holding on to, and what happened was, they was lying to us, nobody came." Open Subtitles لذا قاتلنا حتى آخر رصاصة حتى آخر قطرة دم كما أننا انتظرناهم لكن تبين أنهم كانوا يكذبون علينا لم يأتي أحد
    We shall defend our independence, our principles and our social achievements with honour, to the last drop of blood, if we are attacked. UN وإذا هوجمنا سندافع بشرف عن استقلالنا ومبادئنا ومكاسبنا الاجتماعية حتى آخر قطرة من دمائنا!
    " We shall defend our independence, our principles and our social achievements with honour, to the last drop of blood, if we are attacked. " UN " أننا إذا هوجمنا سندافع عن استقلالنا ومبادئنا ومكاسبنا الاجتماعية بشرق حتى آخر قطرة من دمائنا! "
    The responsibility for those events lies squarely on the shoulders of the terrorist elements who are prepared to wage their fanatic war against Israel and the peace process to the last drop of Lebanese blood. UN إن المسؤولية عن هذه اﻷحداث تقع تماما على عاتق العناصر اﻹرهابية التي أعدت العدة لشن حربها المتطرفة على إسرائيل وعلى عملية السلام إلى آخر قطرة من دماء اللبنانيين.
    Sunlight, water-- they'll soak up every last drop they can get, even if they have to choke the life out of every other plant in that box. Open Subtitles ...ضوء الشمس، والماء سيمتصون آخر قطرة يمكنهن الحصول عليها حتى وإن كان عليهم نزع الحياة من كل نبته معهم بالعلبة
    To the last person, to the last home and to the last drop of blood we are standing in exaltation at the word, god. Open Subtitles "إلى آخر شخص، إلى آخر منزل و إلى آخر قطرة من الدماء نحن نقف لتمجيد كلمة واحدة، الله"
    They had to scrape out every last drop. Open Subtitles كان عليهم التخلص منها حتى آخر قطرة
    If you have the last drop. Open Subtitles إن سقطت آخر قطرة نبيذ في كأسكِ.
    I want to get drunk up until the last drop, so that Open Subtitles أرغب فى أن أثمل حتى آخر قطرة ، حتى هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more