"آراء أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other views
        
    • further views
        
    • other opinion
        
    • other opinions
        
    • views other
        
    • further ideas
        
    • further suggestions
        
    • views of
        
    • also views
        
    • views were also
        
    other views in respect of the necessity of this provision and its content were also expressed. UN وتم الإعراب أيضا عن آراء أخرى تتصل بضرورة هذا الحكم ومحتواه.
    One view was that the same priority would be appropriate; other views suggested it might not be appropriate. UN وذهب رأي إلى أن تقرير هذه المرتبة نفسها من الأولوية مناسب؛ بينما ذهبت آراء أخرى إلى أنه غير مناسب.
    other views were that they should be retained in the text. UN وذهبت آراء أخرى إلى وجوب الاحتفاظ بها في النص.
    55. The Chairperson invited the Committee to express any further views on the placement and layout of the draft model arbitration clause for contracts. UN 55 - الرئيس: دعا اللجنة إلى إبداء أية آراء أخرى بشأن وضع وتصميم مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود.
    193. Australia's citizenship law and policy does not discriminate on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origins or property. UN 193 - لا يميز قانون المواطنة ولا تميز السياسة العامة لأستراليا بين أشخاص بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو الدين أو المعتقد الدين أو أية آراء أخرى أو الأصول الوطنية أو الاجتماعية أو الملكية.
    And I told you there were other opinions. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتركه لوحده ولقد أخبرتك أن هناك آراء أخرى
    However, there are also other views, to the effect that replacing the Conference with another negotiating mechanism would not necessarily solve the problems and might even exacerbate them. UN غير أن هناك آراء أخرى مفادها أن استبدال المؤتمر بآلية تفاوضية أخرى لن يحل المشاكل بالضرورة وقد يجعلها تتفاقم.
    other views were expressed in favour of keeping the text and deleting only the square brackets. UN وأُعرب عن آراء أخرى مؤيدة للحفاظ على النص وحذف المعقوفتين فقط.
    other views were expressed that where dynamic interpretation of treaties was recognized and even accepted as standard practice, States should not be deprived of that interpretation, especially as it might have the effect of facilitating the objectives of transparency. UN وأُعرب عن آراء أخرى ذهبت إلى أنه لا ينبغي، في حالات الإقرار بالتفسير الدينامي للمعاهدات بل واعتباره ممارسة اعتيادية، أن تحرم الدول من ذلك التفسير، ولا سيما أنَّ من شأنه أن ييسر بلوغ أهداف الشفافية.
    While we would have preferred certain language on certain points related to the long-standing impasse, others had other views. UN ومع أننا كنا نفضل صياغة معينة بشأن بعض النقاط ذات الصلة بالمأزق الذي طال أمده، فقد كان لغيرنا من الدول آراء أخرى.
    other views were expressed that the concept needed to be reviewed; UN وأبديت آراء أخرى تدعو إلى إعادة النظر في المفهوم؛
    266. other views characterized the production limitation formula as an artificial restraint both on the commencement of seabed mining and on production levels. UN ٢٦٦ - ووصفت آراء أخرى صيغة تحديد الانتاج بأنها قيد اصطناعي على بدء التعدين في قاع البحار وعلى مستويات الانتاج.
    other views were expressed that it would be problematic to include a provision that did not include an element of reciprocity as between Contracting Parties in relation to the application of the Rules on Transparency. UN وذهبت آراء أخرى إلى أنَّ إدراج حكم لا يتضمن عنصر المعاملة بالمثل فيما بين الأطراف المتعاقدة بشأن تطبيق قواعد الشفافية أمر قد ينطوي على إشكال.
    other views expressed took into account the various mandates that exist in the field of the environment and the possibility that an umbrella type arrangement could facilitate synergies, coordination and inter-linkages. UN وأشارت آراء أخرى إلى مختلف الولايات القائمة في ميدان البيئة وإلى إمكانية أن يؤدى أي ترتيب جامع إلى تيسير أوجه التآزر والتنسيق والترابط المشترك.
    It refers to other views of the Committee in which it failed to find violations of article 17 in removal cases where the authors had existing families in the removing State. UN وتشير الدولة الطرف إلى آراء أخرى للجنة قصَّرت فيها في إثبات حدوث انتهاك للمادة 17 في قضايا ترحيل كان لأصحاب البلاغات فيها أسر في الدول التي رحلتهم.
    47. further views were expressed that priorities were dynamic and could only be changed by the legislative bodies, but, once established, they must be observed in the implementation of mandated programmes and activities. UN ٧٤ - وأعرب عن آراء أخرى مفادها أن اﻷولويات تتسم بالدينامية ولا تُغيرها إلا الهيئات التشريعية، ولكن، حالما يتم تحديدها، لا بد من مراعاتها في تنفيذ البرامج واﻷنشطة التي صدرت بشأنها ولايات.
    47. further views were expressed that priorities were dynamic and could only be changed by the legislative bodies, but, once established, they must be observed in the implementation of mandated programmes and activities. UN ٧٤ - وأعرب عن آراء أخرى مفادها أن اﻷولويات تتسم بالدينامية ولا تُغيرها إلا الهيئات التشريعية، ولكن، حالما يتم تحديدها، لا بد من مراعاتها في تنفيذ البرامج واﻷنشطة التي صدرت بشأنها ولايات.
    She also noted that UNFPA had further views on HIV/AIDS and maternal mortality reduction; however, the CCH might be a more appropriate forum to discuss them. UN كما ذكرت أن لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان آراء أخرى تتعلق بالحد من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ووفيات اﻷمهات، غير أن لجنة التنسيق المعنية بالصحة قد تكون منتدى أكثر ملاءمة لمناقشة هذه اﻵراء.
    Article 21 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union enshrines the prohibition of any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation. UN وتكرِّس المادة 21 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي حظر أي تمييز قائم، بخاصة، على الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو الخصائص الوراثية أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الآراء السياسية أو أية آراء أخرى أو الانتساب إلى أقلية قومية أو بسبب الممتلكات أو النسب أو الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي.
    Any other opinions you'd like to share? Open Subtitles أهناك آراء أخرى تودّ مشاركتنا بها؟
    This ensures that views other than the Government's can be expressed in Parliament. UN وهذا يكفل أن تمثّل في البرلمان آراء أخرى غير آراء الحكومة.
    A. Presentation on further ideas submitted by Parties pursuant to paragraph 4 of decision XVI/33 or contributed by Parties during the workshop (agenda item 2 (a)) UN ألف - عرض يتناول آراء أخرى مقدمة من الأطراف عملاً بالفقرة 4 من المقرر 16/33 أو الآراء الأخرى التي تساهم بها الأطراف أثناء حلقة العمل (البند 2 (أ) من جدول الأعمال)
    There were further suggestions that the complainant should be a State party to the relevant convention and should pay some portion of the costs of the proceedings. UN وذهبت آراء أخرى الى أن مقدم الشكوى ينبغي أن يكون دولة طرفا في الاتفاقية ذات الصلة، وأن يدفع حصة من تكاليف اﻹجراءات القضائية.
    The views of the other panellists and Member States on the role of local authorities would be welcome. UN ورحبت بالاستماع إلى آراء أخرى من أعضاء الفريق ومن الدول الأعضاء في خصوص دور السلطات المحلية.
    But there were also views suggesting that the paragraph needed to be clarified. UN ومع هذا، فقد كانت هناك آراء أخرى تتضمن أن هذه الفقرة بحاجة الى التوضيح.
    views were also expressed that the definition must be harmonized with the principles of human rights and the goals of specific laws, policies and programmes. UN واتجهت آراء أخرى إلى القول بضرورة أن يوائم هذا التعريف مع مبادئ حقوق الإنسان وأهداف القوانين والسياسات والبرامج المحددة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more