"آراء شتى" - Translation from Arabic to English

    • various views
        
    • views of various
        
    • different views
        
    • variety of views
        
    various views were expressed regarding the objectives of convening a conference. UN وأعرب عن آراء شتى تتعلق بأهداف عقد المؤتمر.
    25. various views regarding the conditions, practical purposes and possible outcome of the conference were also expressed. UN 25 - كما أعرب عن آراء شتى تتعلق بظروف عقد المؤتمر ومقاصده العملية ونتائجه المحتملة.
    various views were also expressed with respect to the modalities of the meeting, in particular the segment during which the meeting should be held. UN وأُعرب أيضا عن آراء شتى فيما يتعلق بطرائق عمل الاجتماع، لا سيما بشأن الجزء من الدورة الذي ينبغي أن يُعقد خلاله.
    Table 6: views of various categories of UNODC employees regarding impact of job uncertainty (in percentage) UN الجدول 6: آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن تأثير عدم التيقن الوظيفي
    Tables 1 and 2: views of various categories of UNODC employees on mandate diversity (in percentage) UN الجدولان 1 و 2 آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن تنوع ولاياته (معبّراً عنها بنسب مئوية)
    There were different views concerning the inclusion of the notion of damage or injury in article 40 bis, paragraph 1 or elsewhere in the draft. UN 134- وأبدى الأعضاء آراء شتى بشأن إدراج مفهوم الضرر أو الأذى في الفقرة 1 من المادة 40 مكررا، أو في موضع آخر من المشروع.
    According to the above-mentioned reports, independent media in Tanzania express a wide variety of views and publish articles that are critical of the Government without restrictions or reprisals. UN وحسب التقريرين المشار إليهما أعلاه()، فإن وسائط الإعلام المستقلة في تنزانيا تُعبر عن آراء شتى وتنشر مقالات تنتقد فيها الحكومة دون أن تُفرَض عليها قيود أو أن تتعرض لأعمال انتقامية.
    78. various views were expressed regarding the overall approach of the Guide to the question of the validity of reservations. UN 78 - وأُعرب عن آراء شتى فيما يتعلق بالنهج العام الذي يتبعه الدليل إزاء مسألة صحة التحفظات.
    various views were expressed on the way CRIC sessions should be conducted in terms of length, participation of different stakeholders, timetable, and format of reports provided by Parties. UN ولقد أبديت آراء شتى بشأن كيفية تنظيم دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، من حيث المدة الزمنية التي تخصص لها، ومشاركة مختلف الأطراف الفاعلة وجدولها الزمني وشكل التقارير التي تقدمها الأطراف.
    49. various views were expressed as to whether the draft Guide should contain a reference to the " paramount importance " of intermediaries in the field of electronic communications. UN ٤٩ - وأعرب عن آراء شتى حول ما إذا كان يتعين أن يتضمن مشروع الدليل إشارة الى " اﻷهمية البالغة " للوسطاء في مجال الاتصالات الالكترونية.
    various views have been expressed that an arms race in outer space does not exist at present and that it would be premature to focus attention on the weaponization of outer space. UN لقد أُبديت آراء شتى بأنه لا يوجد في الوقت الراهن سباق تسلح في الفضاء الخارجي وبأن من السابق لأوانه تركيز الاهتمام على مسألة تسليح الفضاء الخارجي.
    various views were expressed as to the way CRIC sessions should be conducted in terms of length, criteria for its evaluation, participation of different stakeholders, timetable and format of reports provided by Parties. UN وأبديت آراء شتى بشأن الطريقة التي ينبغي بها تنظيم دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، من حيث المدة الزمنية التي تخصص لكل دورة، ومعايير تقييمها، ومشاركة مختلف الأطراف الفاعلة فيها، والجدول الزمني لاجتماعاتها، وشكل التقارير المقدمة من الأطراف.
    He informed the Conference that member States had reached agreement on a negotiating mandate based on General Assembly resolution 48/75 L, and that various views had been expressed in regard to issues that would arise during the negotiations. UN وأبلغ المؤتمر أن الدول الأعضاء قد توصلت إلى اتفاق بشأن ولاية متفاوض عليها تستند إلى قرار الجمعية العامة 48/75 لام أنه جرى الإعراب عن آراء شتى بخصوص قضايا قد تثار خلال المشاورات.
    27. various views were expressed with regard to the issue of the distinction between direct and indirect participation of children in armed conflicts. UN ٧٢- وأبديت آراء شتى فيما يتعلق بمسألة التمييز بين اشتراك اﻷطفال اشتراكاً مباشراً واشتراكاً غير مباشر في المنازعات المسلحة.
    16. various views were expressed regarding the application of special rules (lex specialis). UN 16 - وأُعرب عن آراء شتى فيما يتعلق بتطبيق القواعد الخاصة (قاعدة التخصيص).
    Compared with the previous text based on the recommendations of regional group meetings and taking into account the intensive deliberations conducted by the Friends of the Chair, during which various views of different countries were introduced into the draft declaration, Turkey finds that the draft text is satisfactory and meets its prior concern. UN ومقارنة بالنص السابق المستند إلى توصيات اجتماعات المجموعات الاقليمية ومع مراعاة المداولات المكثفة التي أجراها أصدقاء الرئيس، والتي أدخلت خلالها في مشروع الإعلان آراء شتى مقدمة من مختلف البلدان، ترى تركيا أن مشروع النص مرض وأنه يلبّي شاغلها السابق.
    55. Commenting on the paper, various views were expressed with regard to the section dealing with separation, integration and multiculturalism (paras. 30 to 37). UN 55- وفي معرض التعليق على الورقة، أبديت آراء شتى بخصوص الجزء الذي يتناول الإقصاء والإدماج والتعددية الثقافية (الفقرات من 30 إلى 37).
    various views were expressed by the member States on these proposals (CD/PV.1290). UN وأعربت الدول الأعضاء عن آراء شتى بشأن هذه المقترحات (CD/PV.1290).
    Table 4: views of various categories of UNODC employees on coordination issues (in percentage) UN آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن قضايا التنسيق (معبراً عنها بنسب مئوية)
    Table 6: views of various categories of UNODC employees regarding impact of job uncertainty (in percentage) UN الجدول 6 آراء شتى فئات العاملين في المكتب بشأن تأثير عدم التيقن الوظيفي (معبّراً عنها بنسب مئوية)
    different views were also expressed. UN وأبديت أيضا آراء شتى.
    According to the above-mentioned reports, independent media in Tanzania express a wide variety of views and publish articles that are critical of the Government without restrictions or reprisals. UN وحسب التقريرين المشار إليهما أعلاه()، فإن وسائط الإعلام المستقلة في تنزانيا تُعبر عن آراء شتى وتنشر مقالات تنتقد فيها الحكومة دون أن تُفرَض عليها قيود أو أن تتعرض لأعمال انتقامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more