| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأتطلع إلى ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأتطلع إلى ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| The Committee also endorsed the suggestion of the Contact Group that, pending consideration of your views on this matter, further study of the possible option of an entirely independent secretariat should be deferred to the eleventh session. | UN | وأيدت اللجنة أيضا رأي فريق الاتصال بأنه ريثما يتم النظر في آرائكم بشأن هذا الموضوع فإنه ينبغي تأجيل مواصلة دراسة الاختيار الممكن المتمثل في انشاء أمانة مستقلة تماما حتى الدورة الحادية عشرة. |
| The delegation of the Special Committee is pleased and honoured to welcome all participants to the seminar and looks forward to a lively exchange of views and to your ideas regarding the future work of the Committee. | UN | ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا. |
| In accordance with article 12 bis, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal, I look forward to receiving your views on the appointment of Mr. Niang as a permanent judge of the International Tribunal. | UN | ووفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين السيد نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
| I should therefore like to proceed to consultation with you on the appointment of Ms. Vaz, in accordance with article 12, paragraph 3, of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda. I look forward to receiving your views on the matter. | UN | ولذلك، فإنني أود أن أبدأ التشاور معكم بشأن تعيين السيدة فاز، وفقا للفقرة 3 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما أتطلع لتلقي آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I am deeply gratified to you for receiving me on Thursday, 10 July, at United Nations Headquarters, and sharing with me your views on the matter. | UN | وإنني ممتن لكم عميق الامتنان لاستقبالي يوم الخميس ١٠ تموز/يوليه بمقر اﻷمم المتحدة، وإطلاعي على آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| In accordance with article 12 bis, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal, I look forward to receiving your views on the appointment of Professor Tuzmukhamedov as a permanent judge of the International Tribunal. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين الأستاذ توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
| This questionnaire solicits your views on the " daily allowance " paid directly to you by the United Nations while you are serving in peacekeeping missions. | UN | 1 - يتوخى هذا الاستبيان التماس آرائكم بشأن " البدل اليومي " الذي تدفعه الأمم المتحدة مباشرة أثناء خدمتكم في بعثات حفظ السلام. |
| I look forward to receiving your views on the matter. | UN | وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I should, therefore, like to proceed to consultation with you on the appointment of Sir Dennis Byron, in accordance with article 12 bis, paragraph 2, of the statute of the International Tribunal for Rwanda. I look forward to receiving your views on the matter. | UN | ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السير دينيس بايرون، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| I should, therefore, like to proceed to consult with you on the appointment of Judge de Silva, in accordance with article 12 bis, paragraph 2, of the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda. I look forward to receiving your views on the matter. | UN | ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين القاضي دي سيلفا، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة. |
| They would also welcome an addendum to the report in which you would elaborate on your views on this subject and present your analysis and assessment of the actual experiences of cooperation that have taken place and on the prospect for future such cooperation. | UN | وسيرحبون أيضا بأي إضافة لتقريركم تتضمن تفاصيل عن آرائكم بشأن هذا الموضوع، وتعرض تحليلكم وتقييمكم لتجارب التعاون التي جرى الاضطلاع بها بالفعل، كما تقدم آراءكم بشأن احتمالات مثل هذا التعاون في المستقبل. |
| The delegation of the Special Committee is pleased and honoured to welcome all participants to the seminar and looks forward to a lively exchange of views and to your ideas regarding the future work of the Committee. | UN | ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا. |