Thailand would like to take this opportunity to share our views on some issues that we feel are critical. | UN | تود تايلند أن تغتنم هذه الفرصة لتشاطر آرائنا بشأن بعض القضايا التي نرى أنها بالغة الأهمية. |
We would also like to highlight our views on the concept of human security. | UN | ونود أيضا تسليط الضوء على آرائنا بشأن مفهوم الأمن البشري. |
In my brief statement today, I will limit myself to expressing our views on the organization of our work for 2009. | UN | وفي بياني الموجز الذي أدلي به اليوم، سأقتصر كلامي على التعبير عن آرائنا بشأن تنظيم عملنا لعام 2009. |
Nonetheless I believe it useful to recall briefly some of our views on the most important issues before the Conference. | UN | ومع ذلك، أعتقد أنه من المفيد التذكير باقتضاب ببعض آرائنا بشأن أهم المسائل المعروضة على المؤتمر. |
I shall therefore limit myself to the following points and to sharing with the General Assembly some of our views on this matter. | UN | ولذلك سأقصر بياني على النقاط التالية وعلى تبادل بعض آرائنا بشأن هذه المسألة مع الجمعية العامة. |
We ... seek the opportunity to present our views on the question of Guam before the Special Political and Decolonization Committee of the General Assembly. | UN | نلتمس الفرصة لطرح آرائنا بشأن مسألة غوام أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار التابعة للجمعية العامة. |
You have requested our views on that report, which we will submit separately. | UN | وقد طلبتم معرفة آرائنا بشأن هذا التقرير وسنقدمها على حدة. |
In these brief moments it is not possible to express all our views on all the matters we deem important. | UN | في هذه اللحظات القصيرة، لا يمكننا اﻹعــراب عن آرائنا بشأن جميع المسائل التي نعتبرها هامة. |
It represents an opportunity to share our views on the Peacebuilding Commission as well as the Peacebuilding Fund, two years after both became operational. | UN | وهي فرصة لتبادل آرائنا بشأن لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام بعد سنتين من عملهما. |
We welcome this opportunity to present our views on the first report of the Human Rights Council. | UN | ونحن نرحب بهذه الفرصة للإعراب عن آرائنا بشأن التقرير الأول لمجلس حقوق الإنسان. |
We welcome the opportunity to express our views on the implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | ونرحب بفرصة الإعراب عن آرائنا بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
On this occasion of identifying the matters of importance in our new session, I would like to express our views on the priorities of the CD. | UN | وأود أن أعرب عن آرائنا بشأن أولويات مؤتمر نزع السلاح في هذه المناسبة الخاصة بتحديد المسائل التي تهم دورتنا الجديدة. |
I will elaborate subsequently on our views on those individual issues under the relevant agenda items. | UN | وسأتوسع لاحقاً في عرض آرائنا بشأن تلك القضايا كل واحدة بمفردها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
That consensus reflects a shared conviction that the Organization can continue to coordinate our views on trade and development matters. | UN | ويعكس توافق الآراء هذا إيمانا مشتركا بأنه يمكن للمنظمة أن تواصل تنسيق آرائنا بشأن مسائل التجارة والتنمية. |
The Assembly discussed the reform of the Security Council recently, and I will not repeat our views on that issue. | UN | وقد ناقشت الجمعية العامة مؤخرا موضوع مجلس الأمن، ولن أكرر آرائنا بشأن هذه القضية. |
We have already expressed our views on the question of reform of the Security Council, which is a paramount and urgent priority. | UN | وقد أعربنا بالفعل عن آرائنا بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن التي هي تكتسي أهمية كبيرة وأولوية ملحة. |
I would, however, now like to expound on some of our views on this subject. | UN | غير أني أود الآن أن أتناول بالتفصيل بعض آرائنا بشأن هذا الموضوع. |
Thank you for the opportunity to indicate our views on the scope of the draft instrument. | UN | شكرا لكم على إتاحة الفرصة لنا لتبيان آرائنا بشأن نطاق مشروع الصك. |
What solutions are available? Many options have been considered in recent months and we have participated actively in all discussions, which have only strengthened our opinions on three parameters. | UN | فما هو المتاح من الحلول؟ في الأشهر الخيرة بُحثت خيارات كثيرة، وشاركنا بنشاط في جميع المناقشات التي لم تسفر إلا عن تعزيز آرائنا بشأن ثلاثة بارامترات. |
We look forward to presenting our thoughts on the structure and objectives of the FMCT verification regime. | UN | ونتطلع إلى الإعراب عن آرائنا بشأن هيكل نظام التحقق للمعاهدة وأهدافه. |
On 21 January and again on 6 February we made our views known on the general issue of APMs in the CD. | UN | لقد أعربنا عن آرائنا بشأن القضية العامة لﻷلغام المضادة لﻷفراد في مؤتمر نزع السلاح في ١٢ كانون الثاني/يناير ثم في ٦ شباط/فبراير. |