Deputations were also invited to attend the relevant LegCo meetings to express their views on the subject. | UN | ودعي أيضاً ممثلو هذه القطاعات لحضور اجتماعات المجلس التشريعي ذات الصلة للتعبير عن آرائهم حول هذا الموضوع. |
Information on such invitations should be conveyed to the members so that they were able to offer their views on the matter before a specific deadline. | UN | وينبغي أن ترسل الى اﻷعضاء معلومات عن هذه الدعوات حتى يتمكنوا من إبداء آرائهم حول المسألة قبل حلول موعد نهائي محدد. |
Information on such invitations should be conveyed to the members so that they were able to offer their views on the matter before a specific deadline. | UN | وينبغي أن ترسل الى اﻷعضاء معلومات عن هذه الدعوات حتى يتمكنوا من إبداء آرائهم حول المسألة قبل حلول موعد نهائي محدد. |
The ministry also periodically reviews curricula based on responses to a questionnaire on its website that allows interested persons to air their views on the curricula. | UN | كما تقوم الوزارة بمراجعة دورية للمناهج من خلال طرح استمارة مفتوحة على الموقع يمكن للمهتمين تقديم آرائهم حول المناهج. |
During the interim period, consultations will be held with member States and relevant stakeholders to seek their opinion on the interim policy. | UN | وأثناء الفترة الانتقالية، تعقد مشاورات مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة لمعرفة آرائهم حول السياسة المؤقتة. |
Forum panellists and over 160 delegates shared their views about the challenges faced by women; | UN | وأشرك أعضاء هيئة المنتدى وأكثر من 160 مندوباً إليه الحضور في آرائهم حول التحدِّيات التي تواجه المرأة؛ |
" Information on such invitations should be conveyed to members of the Committee so that they are able to offer their views on the matter before a specified deadline. " | UN | " ينبغي إبلاغ أعضاء اللجنة المعلومات الخاصة بهذه الدعوات كي يتمكنوا من إبداء آرائهم حول المسألة قبل موعد نهائي محدد. " |
The disability focal officer also liaised with outer island Members of Parliament and Island Council members with their views on the government report. | UN | وأجرى المسؤول في نقطة الاتصال المعنية بالإعاقة اتصالات مع أعضاء البرلمان في الجزر الخارجية وأعضاء مجلس الجزر، بشأن آرائهم حول تقرير الحكومة. |
The TEC members will continue to exchange their views on possible elements of the workplan during the intersessional period using electronic means. | UN | وسيستمر أعضاء اللجنة في تبادل آرائهم حول العناصر المحتملة لخطة العمل في فترة ما بين الدورتين باستخدام الوسائل الإلكترونية. |
Within the framework of the project, UNICEF organized a workshop to provide young people from Belarus, the Russian Federation and Ukraine with a chance to express their views on the Chernobyl disaster through photography. | UN | ونظمت اليونيسيف في إطار ذلك المشروع حلقة عمل تتيح الفرصة لأطفال من أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي للتعبير عن آرائهم حول كارثة تشيرنوبيل من خلال التصوير. |
A number of representatives voiced their views on the relative merits of some of the proposed projects, following which the Group established a contact group on the issue. | UN | وأعرب عدد من الممثلين عن آرائهم حول المزايا النسبية لبعض المشروعات المقترحة، وبعد ذلك قام الفريق بإنشاء فريق اتصال معني بهذه المسألة. |
5. The online survey focuses on understanding the situation, custom of the Internet users in accessing the Internet and their views on some hot issues. | UN | 5- يركز المسح الإلكتروني على فهم وضع مستخدِمي الإنترنت وطريقة اتصالهم بهذه الشبكة واستطلاع آرائهم حول بعض قضايا الساعة. |
More important, there should be more frequent formal meetings of the Council, which would allow non-members to express their views on the various important issues being addressed by the Council before decisions are taken on them. | UN | واﻷهم من ذلك، ينبغي أن تعقد جلسات رسمية أكثر تواترا للمجلس، تسمح لغير اﻷعضاء الاعراب عن آرائهم حول مختلف المسائل الهامة الجاري معالجتها من قبل المجلس قبل البت فيها. |
The immediate purpose of the participatory approach is to ensure that older persons have an opportunity to express their views on the impact of national policy actions affecting their lives. | UN | ويتمثل الغرض المباشر للنهج التشاركي في كفالة أن جميع المسنين لديهم الفرصة للتعبير عن آرائهم حول أثر إجراءات السياسة الوطنية التي تؤثر في حياتهم. |
Over a period of two years, the consultation process will allow Yukoners the opportunity to share their views on the Act with the project team members who will be travelling to every Yukon community. | UN | وخلال فترة سنتين، ستتيح عملية التشاور لأبناء يوكون فرصة تبادل آرائهم حول القانون مع أعضاء فريق المشروع الذين سيقومون بزيارة إلى كل مجتمع محلي في يوكون. |
17. In a number of countries a greater effort has been made in recent years to provide the means for people to express their views on plans related to the use of public land or for regulating the use of private land. | UN | ١٧ - وفي السنوات اﻷخيرة، بذل المزيد من الجهود في عدد من البلدان لكي توفر للسكان سبل التعبير عن آرائهم حول الخطط المتصلة باستخدام اﻷراضي العامة أو تنظيم استخدام اﻷراضي الخاصة. |
The forum would replace the traditional general debate held during sessions of the Conference and would provide an opportunity for high-level participants to communicate their views on a specific topic related to industrialization. | UN | ويحل الملتقى محل المناقشـة العامـة التـي تعقـد تقليديـا أثنـاء دورات المؤتمر ، ويتيح للمشاركين الرفيعي المستوى فرصة لابداء آرائهم حول موضوع محدد يتعلق بالتصنيع . |
During the seventeenth session of the SBSTA a special side event was held where representatives of the IPCC and international research programmes and bodies provided their views on the research recommendations identified in the TAR. | UN | وخلال الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، تم تنظيم نشاط جانبي خاص قام خلالـه ممثلون عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وعن برامج وهيئات البحوث الدولية بتقديم آرائهم حول التوصيات المتعلقة بالبحوث التي تم تحديدها في التقرير التقييمي الثالث. |
The Mission also engaged with government and opposition stakeholders to obtain their views on potential future dialogue, including with the Minister for National Reconciliation and the government-appointed lead for national dialogue, as well as with the Free Syrian Army's self-declared leadership within the Syrian Arab Republic in Ar-Rastan. | UN | وتحاورت البعثة أيضا مع مسؤولين في الحكومة وأطراف المعارضة المعنية لاستقصاء آرائهم حول احتمال الدخول في حوار مستقبلا، ومن هؤلاء وزير المصالحة الوطنية والممثل الرئيسي للحكومة في الحوار الوطني، ومن أعلنوا أنفسهم قادة للجيش السوري الحر داخل الجمهورية العربية السورية في الرستن. |
President Tong: It is indeed a pleasure for me to represent the people of Kiribati at this august gathering, to extend their greetings to all and to present their views on the agenda before us. | UN | الرئيس تونغ (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي حقا أن أمثِّل أبناء شعب كيريباس في هذا الجمع الكريم لنقل تحياتهم إليكم جميعا ولعرض آرائهم حول جدول الأعمال المعروض علينا. |
A selected number of experts on the subject, participating in their own capacity or on behalf of Habitat Partner organizations, will address the conclusions of the review, express their opinion on the need for further research and on the issue areas selected for the elaboration of principles and make suggestions on the outcome and final product of the dialogue on decentralization. | UN | وسوف يتناول خبراء مختصون، يشاركون بصفاتهم الشخصية، أو نيابة عن المنظمات الشريكة للموئل، بالبحث الاستنتاجات التي خلص إليها الاستعراض، ويعربون عن آرائهم حول ضرورة مواصلة البحوث وحول مسألة المجالات المختارة لوضع القواعد، ويتقدمون باقتراحات بشأن نتائج الحوار حول اللامركزية وثمرته النهائية. |
Persons who have expressed their views about the war between Iraq and Kuwait, suggesting that the invasion was unjustified, were reportedly singled out and removed from their units if serving in the army. | UN | وتفيد التقارير أن اﻷشخاص الذين أعربوا عن آرائهم حول الحرب بين العراق والكويت، موحين بأن الغزو لم يكن له ما يبرره، يفردون وينقلون من وحداتهم اذا كانوا يعملون في الجيش. |