"آسيا والمحيط الهادئ وفي" - Translation from Arabic to English

    • Asia and the Pacific and in
        
    • Asian and Pacific region and
        
    • Asia and Pacific
        
    • Asia-Pacific region and
        
    • of Asia and the Pacific and
        
    • Asia and the Pacific region and
        
    This contrasts with the approach to producing results in Asia and the Pacific and in Latin America and the Caribbean. UN ويتباين ذلك مع نهج تحقيق النتائج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    A mapping exercise is also under way to explore the potential for joint activities in a number of cities, primarily in Asia and the Pacific and in Africa. UN وتجري الآن عملية مسح لاستكشاف إمكانية الاضطلاع بأنشطة مشتركة في عددٍ من المـُدن، وأساساً في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    It more than doubled during the second half of the 1980s, driven by the growth of inbound tourism to countries in Asia and the Pacific and in Africa. UN وبلغ هذا الرصيد ما يزيد على الضعف خلال النصف الثاني من الثمانينات بدافع نمو السياحة الداخلية للبلدان الواقعة في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    The Declaration promised a better life to millions of poor people in the Asian and Pacific region and across the globe. UN لقد تضمن الإعلان وعدا بحياة أفضل لملايين الفقراء في آسيا والمحيط الهادئ وفي جميع أنحاء العالم.
    The cooperation of the two sides in international affairs is not directed against third countries; rather, it is aimed at protecting their own fundamental national interests, but also at strengthening peace and stability in the Asia and Pacific region and throughout the world. UN وتعاون الجانبين في الشؤون الدولية ليس موجها ضد بلدان ثالثة، بل إنه يهدف إلى حماية مصالحهما القومية اﻷساسية، وإلى تعزيز السلم والاستقرار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي كافة أرجاء العالم.
    Another improvement has been the development of reduced impact logging techniques and codes of harvesting, which are being implemented by the forest industry in some countries of the Asia-Pacific region and elsewhere. UN وتحقق تحسن آخر تمثل في اتباع أساليب لقطع الأخشاب منخفضة التأثير، ووضع قواعد للحصاد لتنفيذها من قبل الصناعات الحرجية في بعض بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي المناطق الأخرى.
    Acid rain and transboundary air pollution, once considered problems only in Europe and parts of North America, are now increasingly apparent in parts of Asia and the Pacific and in Latin America. UN فاﻷمطار الحمضية والتلوث الهوائي عبر الحدود، اللذان كانا مشكلتين بالنسبة ﻷوروبا وبعض مناطق أمريكا الشمالية، أصبحا ماثلين بشكل متزايد في بعض مناطق آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية.
    UNFPA is pleased with the completion of the updated country programme evaluation handbook and the regional training organized in the Asia and the Pacific region and in the Eastern European and Central Asia region. UN ويُعرب الصندوق عن ارتياحه لاكتمال دليل تقييم البرنامج القطري المحدَّث والتدريب الإقليمي الذي نُظِّم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي منطقة أوروبا الشرقية ووسط آسيا.
    Some of the new destinations, in particular in Asia and the Pacific and in Africa, are attracting higher-income tourists and selling higher value-added services and products. UN وتجتذب بعض الغايات الجديدة، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا، السائحين الذين يتمتعون بمزيد من الدخل وتبيع هذه الغايات الخدمات والمنتجات ذات القيمة المضافة العالية لهم.
    For instance, MDGD cooperated closely with the Regional Bureaux in the initiation and launching of regional governance programmes in Asia and the Pacific and in Africa. UN فعلى سبيل المثال، تعاونت شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تعاونا وثيقا مع المكاتب اﻹقليمية في المبادرة ببرامج إقليمية في مجال اﻹدارة وفي بدئها في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    The United Nations set up the Regional Centres for peace and disarmament in Africa, in Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean in order to help achieve such disarmament. UN لقد أنشأت الأمم المتحدة المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المساعدة على تحقيق نزع السلاح هذا.
    Since the first session of the Forum, two regional Forest Law Enforcement and Governance (FLEG) ministerial processes have been initiated, in Eastern Asia and the Pacific, and in Africa. UN ومنذ انعقاد الدورة الأولى للمنتدى، بدأت عمليتان إقليميتان وزاريتان لإنفاذ القوانين والإدارة السليمة للغابات في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    (b) Migrant women's networks in Asia and the Pacific and in the Arab States; UN (ب) شبكات المهاجرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي الدول العربية؛
    14. The second day of the programme was devoted to an in-depth and specialized discussion on the development of regional human rights mechanisms in Asia and the Pacific and in other parts of the world. UN 14- كرسّ اليوم الثاني من البرنامج لمناقشة متعمقة ومتخصصة بشأن وضع آليات إقليمية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ وفي أجزاء أخرى من العالم.
    Noting the efforts made at international forums held in Asia and the Pacific and in Europe to discuss the impact and control of synthetic cannabinoid receptor agonists and the use of national legislation to prevent the abuse of and trafficking in such substances, UN وإذ تشير أيضا إلى الجهود المبذولة في محافل دولية معقودة في آسيا والمحيط الهادئ وفي أوروبا لمناقشة أثر مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات ومراقبتها واستخدام التشريعات الوطنية لمنع تعاطي هذه المواد والاتجار بها،
    Strong coordination was best exemplified in Asia and the Pacific and in Europe and the Commonwealth of Independent States, where the alignment between global, regional and country-level programming was strongest and the Global Programme was most able to contribute to results. UN وكانت أفضل الأمثلـة على وجود تنسيق قوي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، حيث كانت المواءمة بين أعمال البرمجة على الصـُّـعـُد العالمي والإقليمي والقطري أقوى ما يمكن وكان البرنامج العالمي أقـدر على المساهمة في تحقيق النتائج.
    40. Expenditures on country projects in 2011 remained stable, compared with 2010 in Africa and in Europe, but decreased in both Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean. UN 40- وبالمقارنة بعام 2010، ظلت النفقات المصروفة على المشاريع القطرية في عام 2011 ثابتة في أفريقيا وأوروبا، ولكنها انخفضت في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي على حد سواء.
    In his concluding remarks, the Chairman of the SBSTA welcomed the workshop as a good start to the consultative process and noted that the experience gained from this first workshop would be very useful for the preparation of the two future workshops in Asia and the Pacific and in Latin America and the Caribbean. UN 59- ورحب رئيس اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، في ملاحظاته الختامية، بحلقة العمل كبداية طيبة للعملية الاستشارية وأشار إلى أن الخبرة المكتسبة من حلقة العمل الأولى هذه ستكون بالغة الفائدة في إعداد حلقتي العمل المقبلتين في آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    44. The assessment of water quality as a prerequisite of management has been launched in the Asian and Pacific region and throughout the territory of the former Soviet Union. UN ٤٤ - وأعلن تقييم نوعية المياه كشرط أساسي لﻹدارة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي كامل أقاليم الاتحاد السوفياتي السابق.
    6. Recognize the close relationship between and mutually supporting nature of the activities undertaken within the Framework for Regional Technical Cooperation for the Asian and Pacific Region, and otherwise, in the region for the promotion and protection of human rights; UN 6- يسلمون بالعلاقة الوثيقة وطابع الدعم المتبادل بين الأنشطة المضطلع بها ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي مجالات أخرى ضمن هذه المنطقة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    The bilateral development assistance programmes established by Australia in the Asia and Pacific region, for their part, had long supported the promotion of equal opportunities and equal rights for women. UN أما بالنسبة للبرامج الثنائية للمساعدة الإنمائية التي وضعتها أستراليا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي مناطق أخرى، فهي تحبذ منذ فترة طويلة تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة والنهوض بحقوقها.
    Knowledge sharing activities were further supported in the Asia-Pacific region and in Latin America, and activities were also organized at the global level. UN وحظيت أنشطة تبادل المعرفة بمزيد من الدعم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية، ونظمت أنشطة في مجال التبادل المعرفي على الصعيد العالمي.
    21. As of mid-September 1998, regional preparatory meetings for the five-year review have been held in the region of Asia and the Pacific and the region of Latin America and the Caribbean. UN ٢١ - حتى منتصف شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عقدت اجتماعات تحضيرية إقليمية للاستعراض الخمسي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    (d) Contracted audits in seven country offices in the Asia and the Pacific region and six country offices in the Arab States and Europe region; UN (د) عمليات مراجعة حسابات تعاقدية في سبعة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي ستة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more