"آسيا وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • Asia and other
        
    • Asian and other
        
    • Asia and elsewhere
        
    Rapid growth in China and India has spilled over to many other countries in Asia and other regions. UN وقد انتقلت منافع النمو السريع في الصين والهند إلى العديد من البلدان الأخرى في آسيا وغيرها من المناطق.
    Presentations had been made by 20 experts from Asia and other regions and also from the Palestinian and Israeli Governments. UN وأدلى ببيانات عشرون خبيرا من آسيا وغيرها من المناطق، فضلا عن حكومتي فلسطين وإسرائيل.
    Rapid growth in China and India has spilled over to many other countries in Asia and other regions. UN وقد انتقلت منافع النمو السريع في الصين والهند إلى العديد من البلدان الأخرى في آسيا وغيرها من المناطق.
    He supported the report's suggestion that the PA could benefit from the experience of the East Asian and other countries that had managed to achieve rapid growth against a backdrop of political crisis and conflict. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الذي تضمنه التقرير ومفاده أنه يمكن للسلطة الفلسطينية أن تستفيد من تجارب بلدان شرقي آسيا وغيرها من البلدان التي نجحت في تحقيق نموٍ سريع في ظل أزماتٍ وصراعاتٍ سياسيةٍ.
    He supported the report's suggestion that the PA could benefit from the experience of the East Asian and other countries that had managed to achieve rapid growth against a backdrop of political crisis and conflict. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الذي تضمنه التقرير ومفاده أنه يمكن للسلطة الفلسطينية أن تستفيد من تجارب بلدان شرقي آسيا وغيرها من البلدان التي نجحت في تحقيق نموٍ سريع في ظل أزماتٍ وصراعاتٍ سياسيةٍ.
    Rapid growth in China and India has spilled over to many other countries in Asia and other regions. UN وقد انتقلت منافع النمو السريع في الصين والهند إلى العديد من البلدان الأخرى في آسيا وغيرها من المناطق.
    Public voices speaking out against violence against women in South Asia and other regions captured global attention, reflecting ever greater demands for meaningful response and an end to impunity. UN وقد لاقت صيحات الجماهير الرافضة للعنف ضد المرأة في جنوب آسيا وغيرها من المناطق اهتماما عالميا، وهو ما يعكس المطالبة المتنامية بالتعامل مع هذه المسألة بصورة جدّية ووضع حد للإفلات من العقاب.
    The Indian Ocean tsunami, Hurricane Katrina, the earthquakes in South-East Asia and other national disasters have posed even greater threats to public health systems. UN بل إن كارثة تسونامي في المحيط الهندي، وإعصار كاترينا. والزلازل التي ضربت جنوب شرق آسيا وغيرها من الكوارث الطبيعية قد أوجدت مخاطر أكبر بالنسبة لأنظمة الصحة العامة.
    17. We commend UNESCO and ASEAN for having jointly taken the initiative of organizing the Regional Symposium on Cooperative Peace in South-East Asia, which will undoubtedly open new avenues for closer dialogue and cooperation in South-East Asia as well as between South-East Asia and other regions of the world. UN ١٧ - كما نثني على اليونيسكو والرابطة لمشاركتهما في اتخاذ مبادرة تنظيم الندوة اﻹقليمية بشأن السلام التعاوني في جنوب شرقي آسيا، التي لا شك في أنها ستفتح آفاقا جديدة لحوار وتعاون أوثق في جنوب شرقي آسيا وكذلك بين جنوب شرقي آسيا وغيرها من مناطق العالم.
    Nepal was in favour of allocating specific amounts of time to consideration of nuclear disarmament and the resolution on the Middle East, and to a comprehensive discussion of other relevant issues, including the situation in South Asia and other regions where nuclear proliferation concerns were too serious to be ignored. UN وأوضح أن نيبال تؤيد تخصيص وقت محدد للنظر في مسألة نزع السلاح النووي وفي القرار المتعلق بالشرق الأوسط، ولإجراء مناقشة شاملة للمسائل الهامة الأخرى، بما فيها الحالة في جنوب آسيا وغيرها من المناطق التي بلغ فيها القلق من انتشار الأسلحة النووية حدا من الخطورة لا يمكن تجاهله.
    Population growth, urbanization, infrastructure and services, the environment, and science and technology all have to be addressed to ensure a healthy, sustainable urban environment that promotes well-being, dignity and development for all human beings in Western Asia and other regions. UN فالنمو السكاني، والتحضر، والهياكل الأساسية والخدمات، والبيئة، والعلم والتكنولوجيا، كلها مواضيع يتعين تناولها لتأمين بيئة حضرية صحية مستدامة تعزز الرفاه والكرامة والتنمية لكل البشر في غرب آسيا وغيرها من المناطق الإقليمية.
    Regional frameworks had played an important role in promoting the rule of law internationally. Japan stood ready to provide technical assistance in establishing the rule of law in the developing countries of South-East Asia and other regions. UN واختتم بقوله أن الأطر الإقليمية تؤدي دورا مهما في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي، وأن اليابان مستعدة لتقديم المساعدة التقنية في إرساء سيادة القانون في البلدان النامية في جنوب شرقي آسيا وغيرها من المناطق.
    26. World trade continues to pick up gradually owing to the rebound of export production in East Asia and other developing regions. UN 26 - تواصل التجارة العالمية انتعاشها التدريجي نتيجة لانتعاش الإنتاج الموجه للتصدير في شرق آسيا وغيرها من المناطق النامية.
    28. For people in remote rural areas of Southeast Asia and other regions, the benefits of space science and technology were still very far removed. UN 28 - وما تزال منافع علوم وتكنولوجيا الفضاء جد بعيدة عن متناول مَن يعيشون في المناطق الريفية النائية بجنوب شرق آسيا وغيرها من مناطق العالم.
    When both the Panel and the Special Adviser are in Yemen at the same time, the Economic and Social Commission for Western Asia and other United Nations offices in the region will provide support through the provision of close protection security officers, on a cost-reimbursable basis. UN وفي حال تزامن وجود الفريق مع وجود المستشار الخاص في اليمن، ستقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وغيرها من مكاتب الأمم المتحدة في المنطقة الدعم بإتاحة أفراد الأمن للحماية المباشرة، على أساس استرداد التكاليف.
    For starters, technology is making even many service jobs tradable, enabling them to be offshored to Asia and other emerging markets. And, eventually, technology will replace manufacturing and service jobs in emerging markets as well. News-Commentary فبادئ ذي بدء، تساهم التكنولوجيا في جعل العديد من وظائف الخدمات قابلة للتداول، وتمكين نقلها إلى الخارج في آسيا وغيرها من الأسواق الناشئة. وفي نهاية المطاف، سوف تحل التكنولوجيا محل وظائف الصناعة والخدمات في الأسواق الناشئة أيضا.
    He supported the report's suggestion that the PA could benefit from the experience of the East Asian and other countries that had managed to achieve rapid growth against a backdrop of political crisis and conflict. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الذي تضمنه التقرير ومفاده أنه يمكن للسلطة الفلسطينية أن تستفيد من تجارب بلدان شرقي آسيا وغيرها من البلدان التي نجحت في تحقيق نموٍ سريع في ظل أزماتٍ وصراعاتٍ سياسيةٍ.
    One such speaker said that his country, together with UNEP, had begun a bilateral cooperation project aimed at assisting South Asian and other developing countries in formulating their compliance strategies. UN وقال أحد هؤلاء المتكلمين أن بلده قد بدأ مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشروعاً للتعاون الثنائي يرمي إلى مساعدة بلدان جنوب آسيا وغيرها من البلدان النامية في وضع استراتيجيات امتثال خاصة بها.
    Governments and the international community need also to take into account the serious impact that the Asian and other economic crises have had on basic education, particularly in rural areas. UN ويتعين على الحكومات والمجتمع الدولي كذلك أن يأخذا في الاعتبار ما كان لﻷزمة الاقتصادية في آسيا وغيرها من اﻷزمات الاقتصادية من آثار خطيرة على التعليم اﻷساسي، ولا سيما في المناطق الريفية.
    We emphasize that poverty alleviation and common development signify a lofty dream of humankind, are the shared responsibility of the international community, deserve high priority in Asian and other developing countries in the world, and represent an historical mission for political parties around the world. UN نؤكد على أن التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المشتركة يشكلان حلما ساميا يراود البشرية، تقع مسؤولية تحقيقه على المجتمع الدولي برمته ويستحق أولوية عالية في بلدان آسيا وغيرها من البلدان النامية في العالم، ويمثل مهمة تاريخية للأحزاب السياسية في جميع أنحاء العالم.
    1) Brief introductory statement: South Asia Human Rights Documentation Centre (SAHRDC) is a network of individuals committed to advance education of the public by means of securing throughout South Asia and elsewhere the observance of the United Nation's Universal Declaration of Human Rights. UN مركز توثيق حقوق الإنسان بجنوب آسيا هو شبكة من الأفراد الملتزمين بالنهوض بتثقيف الرأي العام عن طريق ضمان الاحترام لإعلان الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان في جميع أنحاء آسيا وغيرها من المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more