"آسيا ووسطها" - Translation from Arabic to English

    • and Central Asia
        
    In recent years, UNIDIR has focused on Africa, the Middle East, Latin America, North-East Asia, South Asia and Central Asia. UN وانصب تركيز المعهد مؤخرا على أفريقيا، والشرق الأوسط، وأمريكا اللاتينية، وشمال شرق آسيا، وجنوب آسيا ووسطها.
    Some groups in South and Central Asia are also reported to be turning increasingly to arms and narcotics smuggling as revenue sources. UN وتفيد التقارير أيضا، بأن بعض الجماعات في جنوب آسيا ووسطها تتخذ بشكل متزايد من تهريب السلاح والمخدرات مصدرا للدخل.
    This increase mainly reflects higher than anticipated delivery under the health and livelihood programmes, especially in West and Central Asia and Latin America and the Caribbean. UN وتجسِّد هذه الزيادة في المقام الأول تنفيذاً أعلى من المتوقع في إطار برنامج الصحة وسبل العيش، لا سيما في منطقة غرب آسيا ووسطها ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Major increases in country-programmable aid are projected only for middle-income countries in Far East and South and Central Asia. UN وليس من المتوقع حدوث زيادات كبرى في المعونة القابلة للبرمجة قطريا إلا بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل في الشرق الأقصى وجنوب آسيا ووسطها.
    Eastern Europe, Northern and Central Asia Division UN شعبة أوروبا الشرقية، وشمال آسيا ووسطها
    Eastern Europe, Northern and Central Asia Division UN شعبة أوروبا الشرقية، وشمال آسيا ووسطها
    Eastern Europe, Northern and Central Asia Division UN شعبة أوروبا الشرقية، وشمال آسيا ووسطها
    Today China provided transit to a large number of countries including the former USSR and countries in East and Central Asia. UN وأضاف قائلا إن الصين توفر اليوم المرور العابر إلى عدد كبير من البلدان بما في ذلك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا والبلدان الواقعة في شرق آسيا ووسطها.
    There were no reports of cocaine abuse in south and Central Asia, but seizures of cocaine have been reported in India. UN ولم يبلّغ عن تعاطي الكوكايين في جنوبي آسيا ووسطها ، ولكن أبلغ عن ضبط كميات من الكوكايين في الهند .
    More frequently, armed groups or their supporters cultivate illicit crops in inaccessible forested areas in South-East and Central Asia and in South America, resulting in deforestation. UN وعلى نحو أكبر، تقوم الجماعات المسلحة أو مؤيدوها بزراعة محاصيل غير مشروعة في المناطق الغابية التي لا يسهل الدخول إليها في جنوب شرق آسيا ووسطها وفي أمريكا اللاتينية، مما يسفر عن إزالة الأحراج.
    23. Most of the countries in South-West and Central Asia have reported an increase in demand for treatment for the abuse of drugs, especially opioids, over the past few years. UN 23- وقد أبلغ معظم البلدان في جنوب غرب آسيا ووسطها عن تزايد الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات، ولا سيما المواد الأفيونية، على مدى السنوات القليلة الماضية.
    They agreed on concerted measures to limit the smuggling of Afghan opiates through West and Central Asia and Europe and on the need for stronger and better coordinated action in border control and law enforcement. UN واتفقت تلك البلدان والمنظمات على تدابير متّسقة للحدّ من تهريب المواد الأفيونية الأفغانية عبر غرب آسيا ووسطها وعبر أوروبا، وعلى الحاجة إلى تشديد الإجراءات المتخذة لمراقبة الحدود وإنفاذ القوانين وتنسيقها على نحو أفضل.
    6. By 1996-1997, most of the economies of North and Central Asia had succeeded in reversing the economic decline that had prevailed since the beginning of the 1990s and to set themselves on the path to positive growth. UN ٦ - وبحلول الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، كانت غالبية اقتصادات البلدان بشمال آسيا ووسطها قد نجحت في عكس اتجاه الهبوط الاقتصادي الذي ساد منذ بداية التسعينات، وكذلك في وضع نفسها على بداية الطريق المؤدي إلى نمو إيجابي.
    12. Operationally, UNODC was implementing a range of global programmes and country projects, in particular in the fields of legislative assistance and capacity-building on drugs, crime and terrorism in the countries of west and Central Asia, east Asia, the Andes, eastern Europe and Africa. UN 12 - وعلى الصعيد العملي، يقوم المكتب بتنفيذ مجموعة من البرامج والمشاريع على الصعيدين العالمي والوطني، وخاصة في مجالات المساعدة القانونية ودعم القدرات التشريعية في ميدان المخدرات والجريمة والإرهاب في غرب آسيا ووسطها وشرقها، وفي بلدان الأنديز، وفي شرق أوروبا، وفي أفريقيا.
    In October 2012, the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries organized a regional workshop on international cooperation in asset recovery for the countries of West and Central Asia in order to strengthen regional and international cooperation on asset recovery issues. UN 35- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، نظَّم البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة حلقةَ عمل إقليمية لصالح بلدان غرب آسيا ووسطها حول التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات من أجل تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مسائل استرداد الموجودات.
    The UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries operates a programme to enhance cooperation among regional financial intelligence units (the " CASH initiative " ) for the eight countries of West and Central Asia. UN ويدير البرنامجُ الإقليمي لأفغانستان والدول المجاورة برنامجاً لتعزيز التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية الإقليمية ( " المبادرة CASH " ) لثمانية بلدان في غرب آسيا ووسطها.
    Through its regional programme for promoting counter-narcotics efforts in Afghanistan and neighbouring countries for the period 2011-2014, UNODC is continuing its work towards forging a regional response in West and Central Asia by bringing together various activities taking place at the national level in each country. UN 49- ويواصل المكتب، من خلال برنامجه الإقليمي لتشجيع جهود مكافحة المخدِّرات في أفغانستان والبلدان المجاورة للفترة 2011-2014، عمله صوب وضع استجابة إقليمية في غرب آسيا ووسطها من خلال توليف أنشطة مختلفة يُضطلع بها على الصعيد الوطني في كل بلد.
    In West and Central Asia, an increase of $8.2 million (14 per cent), from $56.7 million in 2008-2009 to $64.9 million in 2010-2011, is projected. UN 4- وفي منطقة غرب آسيا ووسطها من المُتوقَّع حدوث زيادة مقدارها 8.2 ملايين دولار (14 في المائة)، من 56.7 مليون دولار في الفترة 2008-2009 إلى 64.9 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    213. Support was expressed for the work of the Commission to support subregional activities for development, and it was recalled that in October 2010 the Commission's subregional office for North and Central Asia in Almaty, Kazakhstan, would become operational. UN 213 - وأُعرب عن التأييد لعمل اللجنة في دعم الأنشطة الإنمائية دون الإقليمية، وأُشير إلى أن مكتبي اللجنة دون الإقليميين لشمال آسيا ووسطها في ألماتي، بكازاخستان، سيصبحان جاهزين للعمل في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries launched a programme to enhance regional cooperation among the financial intelligence units of eight countries of West and Central Asia (the " CASH initiative " ) in December 2011. UN 28- وشرع البرنامجُ الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة في تنفيذ برنامج لتعزيز التعاون الإقليمي بين وحدات الاستخبارات المالية في ثمانية بلدان في غرب آسيا ووسطها ( " مبادرة CASH " ) في كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more