"آغا خان" - Translation from Arabic to English

    • Aga Khan
        
    • Agha Khan
        
    The panellists were Heather Grady, Vice-President of Foundations Initiatives, Rockefeller Foundation; Iqbal Noor Ali, Senior Adviser, Aga Khan Development Network; and Klaus Leisinger, President and Managing Director, Novartis Foundation for Sustainable Development. UN وشارك في النقاش هيذر غرادي، نائبة رئيس مبادرات المؤسسات في مؤسسة روكفلر؛ وإقبال نور علي، مستشار شبكة آغا خان للتنمية؛ وكلاوس ليزنجر، الرئيس والمدير الإداري لمؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة.
    The panellists were Heather Grady, Vice-President of Foundations Initiatives, Rockefeller Foundation; Iqbal Noor Ali, Senior Adviser, Aga Khan Development Network; and Klaus Leisinger, President and Managing Director, Novartis Foundation for Sustainable Development. UN وشارك في النقاش هيذر غرادي، نائبة رئيس مبادرات المؤسسات في مؤسسة روكفلر؛ وإقبال نور علي، مستشار شبكة آغا خان للتنمية؛ وكلاوس ليزنجر، الرئيس والمدير الإداري لمؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة.
    As in previous years, it was a multi-stakeholder initiative in partnership with the League of Arab States, the University of Coimbra and the Aga Khan Development Network. UN وكما في السنوات السابقة، كانت مبادرة متعددة الجهات صاحبة المصلحة نفذت بالشراكة مع جامعة الدول العربية وجامعة كوامبرا وشبكة آغا خان للتنمية.
    As in previous years, it was a multi-stakeholder initiative in partnership with the League of Arab States, the University of Coimbra and the Aga Khan Development Network. UN وكانت المدرسة، على غرار السنوات السابقة، مبادرة من أصحاب مصلحة متعددين، بالشراكة مع جامعة الدول العربية وجامعة كويمبرا وشبكة آغا خان للتنمية.
    163. The report by Prince Sadruddin Agha Khan, the Executive Delegate of the United Nations who visited Iraq in the first half of 1991, noted the following phenomena: UN ٣٦١ - تقرير اﻷمير صدر الدين آغا خان المدير التنفيذي لﻷمم المتحدة الذي زار العراق في النصف اﻷول من عام ١٩٩١ وبين في تقريره ما يلي:
    The Fund is being operated through commercial banks like Khushhali and First Women Bank, Thardeep Rural Support Programme (TRDP) and the Agha Khan Rural Support Programme (AKRSP), simultaneously providing skill, employment and income, especially to rural women. UN (First Women Bank)، و " برنامج ثارديب لدعم الأرياف " بالإضافة إلى برنامج آغا خان لدعم الأرياف، حيث يوفر الصندوق في الوقت نفسه المهارات وفرص العمل والدخل، لا سيما للنساء الريفيات.
    The Committee collaborates with Karakorum International University, the World Wildlife Foundation, the Aga Khan Rural Support Programme and several local and national non-governmental organizations. UN وتتعاون اللجنة الدولية مع جامعة كاراكوروم الدولية، والمؤسسة العالمية للحياة البرية، وبرنامج آغا خان للدعم الريفي، والعديد من المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية.
    The Aga Khan Foundation provided psychotropic drugs to oblast psychoneurological clinics in GornoBadakhshan Autonomous Oblast. UN قدمت مؤسسة آغا خان عقاقير ذات تأثير نفساني إلى المستوصفات المتخصصة في الأمراض النفسية العصبية على مستوى الأقاليم في إقليم غورنو - باداخشان المستقل ذاتياً.
    (e) Agreement between the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Aga Khan Hospital (Nairobi). UN (هـ) الاتفاق بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومستشفى آغا خان (نيروبي).
    In many countries, memoranda of understanding had also been used, specifically between Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Turkmenistan, Uzbekistan and the Aga Khan Development Network, to support the use of such techniques. UN وفي بلدان عديدة ، استخدمت أيضا مذكرات التفاهم ، وذلك تحديدا بين الاتحاد الروسي وأوزبكستان وتركمانستان وقيرغيزستان وكازاخستان وشبكة آغا خان الانمائية لدعم استخدام هذه اﻷساليب .
    Pakistan: a central strategy of the Aga Khan Rural Support Programme in Pakistan was to create or strengthen the institutional structure at the village level through which people can determine priority needs and decide how best to manage common resources in the interests of the community as a whole. UN باكستان: كان ضمن الاستراتيجيات المركزية التي اتبعها برنامج آغا خان للدعم الريفي في باكستان إنشاء البنية المؤسسية أو تعزيزها على مستوى القرى، والتي يمكن للناس من خلالها تحديد الاحتياجات ذات الأولوية وتقرير أفضل السبل لإدارة الموارد المشتركة لما فيه صالح المجتمع ككل.
    In this PPP, the main partners are the Government of Uganda, several private companies, the Aga Khan Fund for Economic Development, and multilateral and bilateral development financial institutions and commercial lenders. UN وفي مشروع الشراكة بين القطاعين العام والخاص هذا، تمثل الشركاء الرئيسيون في حكومة أوغندا، وعدة شركات خاصة، وصندوق آغا خان للتنمية الاقتصادية، ومؤسسات مالية إنمائية ثنائية ومتعددة الأطراف، ومؤسسات إقراض تجارية.
    Sadruddin Aga Khan UN صدر الدين آغا خان
    42. The Aga Khan Rural Support Programme (India), a non-governmental organization, undertook a range of interventions in the village, and the Jambur women's group made an exposure visit to Surendernagar. Encouraged by that visit, the women insisted on undertaking compost-production activities. UN 42 - واضطلع برنامج آغا خان للدعم الريفي (الهند)، وهو منظمة غير حكومية، بمجموعة من الأنشطة في القرية، وطلبت مجموعة نساء جامبور، التي انتقلت إلى سورانتناغر في زيارة لعرض منتجاتها قوبلت فيها بالتشجيع، أن تتولى نشاط إنتاج السماد العضوي.
    90. The Aga Khan Agency for Microfinance combats poverty and economic exclusion in mountain communities through its First MicroFinanceBanks in Afghanistan, Pakistan and Tajikistan and a steadily increasing number of countries. UN 90 - وتحارب مؤسسة آغا خان للتمويل بالغ الصغر الفقر والإقصاء الاقتصادي في المجتمعات المحلية الجبلية من خلال مصارف التمويل للمشاريع البالغة الصغر في أفغانستان وباكستان وطاجيكستان وفي عدد متزايد من البلدان.
    65. The 2011 summer school was hosted by Lisbon University as a result of a consortium of partners, namely the League of Arab States, the Euro-Mediterranean University, the North-South Centre of the Council of Europe, the Gulbenkian Foundation, the Aga Khan Network for Development and a range of companies. UN 65 - وكانت استضافة جامعة لشبونة المدرسة الصيفية لعام 2011، نتيجة جهود مجموعة من الشركاء مكونة من جامعة الدول العربية، والجامعة الأوروبية المتوسطية، ومركز التعاون بين الشمال والجنوب التابع لمجلس أوروبا، ومؤسسة غولبنكيان، وشبكة آغا خان للتنمية، ومجموعة من الشركات.
    Aga Khan Foundation UN مؤسسة آغا خان
    157. The embargo has unquestionably had the greatest impact on children, bearing in mind the fact that they constitute 43.6 per cent of Iraq's population, as indicated in the report prepared by the United Nations emissary Sadruddin Agha Khan during his visit in the wake of the aggression against Iraq in 1991. UN ٧٥١ - مما لاشك فيه أن تأثير الحصار على اﻷطفال كان أكثر وقعاً إذا ما علمنا أن نسبة اﻷطفال في العراق هي ٦,٣٤ في المائة، )تقرير مبعوث اﻷمم المتحدة صدر الدين آغا خان عند زيارته بعد انتهاء العدوان على العراق عام ١٩٩١(.
    The Fund is being operated through of commercial banks, viz., Khushhali and First Women Bank and also an illustrious NGO, Agha Khan Rural Support Program, providing simultaneously skill, employment and income, especially to rural women. UN ويتولى تسيير الصندوق مصرفان تجاريان هما مصرفا خوشهالي (Khushhali) وفرست وومان بنك (First Women Bank)، بالإضافة إلى منظمة غير حكومية ذائعة الصيت هي برنامج آغا خان للدعم الريفي، ويوفر الصندوق في نفس الوقت المهارات والعمل والدخل، لا سيما للنساء الريفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more