"آفاق النمو في" - Translation from Arabic to English

    • growth prospects in
        
    • the growth prospects
        
    • growth prospects of
        
    • growth prospects for
        
    • outlook for growth in
        
    • prospects for growth in
        
    It is a known fact that growth prospects in developing countries are bleaker than they have been in years. UN وأصبح من الحقائــق المعروفة أن آفاق النمو في البلدان النامية أشد قتامة مما كانت عليه منذ سنوات.
    The aftermath of the global economic and financial crisis is likely to affect foreign support to Africa, thus negatively affecting the continent's growth prospects in the medium term. UN ومن المرجح أن تخلف الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية آثارا على الدعم الأجنبي لأفريقيا، مما يؤثر سلبا على آفاق النمو في القارة في الأجل المتوسط.
    Participants in the Forum concurred that the sector had globally become the leading sector of the economy and the locomotive of growth, with the benefits spreading over micro and macro levels through extensive positive multiplier effects in the economy, affecting growth prospects in all economic sectors and activities. UN واتفقت آراء المشاركين في المنتدى على أن هذا القطاع قد أصبح القطاع الاقتصادي الرائد وقاطرة النمو، على الصعيد العالمي، وأن منافعه تنتشر على المستويين الجزئي والكلي بما يحققه في الاقتصاد من آثار مضاعفة إيجابية واسعة تؤثر على آفاق النمو في جميع القطاعات والأنشطة الاقتصادية.
    The rapid decline in gross oil export revenues is expected to affect the growth prospects of Yemen. UN ومن المتوقع أن يؤثر الانخفاض السريع في إجمالي عائدات تصدير النفط على آفاق النمو في اليمن.
    Tourism is expected to be the major growth sector but, given the dependence of the Territory on the United States market, the growth prospects of this industry will depend on improvements in the United States economy. UN ومن المتوقع أن يسجل قطاع السياحة أعلى معدل للنمو ولكن اعتماد الاقليم على سوق الولايات المتحدة اﻷمريكية سيجعل آفاق النمو في قطاع السياحة متوقفة على التحسن في اقتصاد الولايات المتحدة.
    It was suggested that improving growth prospects for Africa require more growth-oriented policies and a solid recovery in the world economy. UN وذُكر أن تحسين آفاق النمو في أفريقيا يقتضي سياسات أكثر تركيزاً على النمو وانتعاشاً قوياً في الاقتصاد العالمي.
    Furthermore, the outlook for growth in the OECD countries is the brightest in more than a decade. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر آفاق النمو في بلدان المنظمة مشرقة أكثر من أي وقت مضى خلال عقد من الزمن.
    These have allowed some developing countries to ease the savings, balance of payment and foreign exchanges constraints that have often held back growth prospects in these countries. UN وأتاحت هذه التدفقات لبعض البلدان النامية التحرر من قبضة القيود المتعلقة بالمدخرات وميزان المدفوعات والمبادلات الخارجية التي حدّت في حالات عديدة من آفاق النمو في هذه البلدان.
    3. The question is how to set Africa on the path of balanced growth given the growth opportunities on offer. More precisely, growth prospects in Africa need to be identified along with policy options to be pursued over the coming decade. UN فكيف يمكن إذن وضع أفريقيا على سكة النمو المتوازن بالنظر لفرص النمو المتوفرة لديها؟ وبمزيد من التحديد، ما هي آفاق النمو في أفريقيا؟ وما هي السياسات التي ينبغي انتهاجها خلال العقد المقبل؟
    II. growth prospects in AFRICA UN الجزء الأول: آفاق النمو في أفريقيا
    8. In sum, the deteriorating global economic environment is likely to have a negative impact on Africa's growth prospects in 2012. UN 8 - وإجمالا، من المرجح أن يؤثر تدهور البيئة الاقتصادية العالمية سلباً على آفاق النمو في أفريقيا في عام 2012.
    All in all, the deteriorating global economic environment is likely to impact negatively Africa's growth prospects in 2012. UN 12 - وبشكل عام يرجح أن يؤثر تدهور البيئة الاقتصادية العالمية سلباً على آفاق النمو في أفريقيا في عام 2012.
    Having prospered as a result of its free trade policy, Singapore would work to ensure that protectionism did not impede the growth prospects of any country, particularly the developing countries. UN إن سنغافورة التي حققت الرخاء نتيجة سياسة التبادل الحر التي تنتهجها ستعمل على ألا تعرقل الحمائية آفاق النمو في جميع البلدان وبخاصة البلدان النامية.
    Impact of higher oil prices on the growth prospects for low-income oil-importing African countries. UNECA, Addis Ababa, Ethiopia. UN أثر ارتفاع أسعار النفط على آفاق النمو في البلدان الأفريقية المستوردة للنفط المنخفضة الدخل، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أديس أبابا، إثيوبيا.
    However, the growth prospects for Europe remain uncertain, given that fiscal retrenchment measures could pose a risk to growth and the pace of recovery. UN ولكن آفاق النمو في أوروبا لا تزال يكتنفها عدم اليقين، بالنظر إلى تدابير التقشف التي يمكن أن تشكل خطورة على النمو ووتيرة الانتعاش.
    69. The external debt burden of most LDCs continues to be grave, and the debt relief measures undertaken so far have proved grossly inadequate to the extent that the growth prospects of LDCs remain bleak. UN 69 - وما زال عبء الديون الخارجية لمعظم أقل البلدان نمواً أمراً خطيراً، وقد أثبتت تدابير التخفيف من عبء الدين التي اتخذت حتى الآن أنها شديدة القصور بحيث أن آفاق النمو في أقل البلدان نمواً تظل قاتمة.
    It was suggested that improving growth prospects for Africa require more growth-oriented policies and a solid recovery in the world economy. UN وذُكر أن تحسين آفاق النمو في أفريقيا يقتضي سياسات أكثر تركيزاً على النمو وانتعاشاً قوياً في الاقتصاد العالمي.
    These measures helped prevent a disorderly sovereign default in the first quarter of 2012, but government yields remained high and the outlook for growth in Europe remained weak. UN وقد ساعدت هذه التدابير في الحيلولة دون التخلف بشكل فوضوي عن سداد الدين السيادي في الربع الأول من عام 2012، إلا أن العوائد الحكومية ظلت مرتفعة وظلت آفاق النمو في أوروبا ضعيفة.
    9. prospects for growth in the South as a whole, however, were clouded by a combination of external and internal factors. UN 9 - إلا أن آفاق النمو في الجنوب تخيِّم عليها بوجه عام مجموعة متضافرة من العوامل الخارجية والداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more