"آلاف الأطنان" - Translation from Arabic to English

    • thousands of tons
        
    • thousands of tonnes
        
    • thousands of metric
        
    • thousand tons
        
    • tons of
        
    thousands of tons of ammunition are still unsecured in the country. UN وما زالت آلاف الأطنان من الذخائر غير مؤمنة في البلد.
    thousands of tons of coltan from the Democratic Republic of the Congo were carried from Kigali or through the port of Dar es Salaam. UN فقد نُقلت آلاف الأطنان من كولتان جمهورية الكونغو الديمقراطية من كيغالي أو عبر ميناء دار السلام.
    Kuwait states that following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, thousands of tons of unexploded ordnance and over a million land mines were recovered. UN وتذكر الكويت أنه عقب انتهاء غزو العراق واحتلاله للكويت، جمعت آلاف الأطنان من العتاد والذخائر التي لم تنفجر وأكثر من مليون لغم بري.
    By that, I mean the destruction of thousands of tonnes of outdated ammunition accumulated on the territory of Ukraine. UN وأعني بذلك تدمير آلاف الأطنان من الذخائر منتهية الصلاحية التي كانت مكدسة في أراضي أوكرانيا.
    They scrape across the land, picking up thousands of tonnes of shattered rocks and boulders. Open Subtitles إنها تشق طريقها ملتقطة آلاف الأطنان من الجلاميد و الصخور المتفتتة
    thousands of metric tons of food, clothing, household items and tents were distributed. UN فقد وزِّعت آلاف الأطنان المترية من الأغذية والملابس واللوازم الأسرية والخيام.
    Buried under a thousand tons of earth, I expect. Open Subtitles مدفونة تحت آلاف الأطنان من الأرض على ما أعتقد.
    thousands of tons of cereals had been distributed free to the most affected areas, and other measures had been taken to assist vulnerable groups. UN وتم توزيع آلاف الأطنان من الحبوب بالمجان على أشد المناطق تضرراً واتخذت تدابير أخرى لمساعدة الفئات الضعيفة.
    Lillian, we seized thousands of tons of cocaine Based on Hector's intel. Open Subtitles "ليليان" لقد صادرنا آلاف الأطنان من الكوكايين بناء على معلومات "هيكتور"
    Fishing boats take thousands of tons of sardines each year. Open Subtitles تصطاد سفن الصيد آلاف الأطنان من السردين سنوياً
    thousands of tons of toxic chemicals have escaped from the world's plants. Open Subtitles تسرّبت آلاف الأطنان من الموادّ الكيميائية السّامّة من حقول العالم.
    After we disappeared, thousands of tons of radioactive particles were released. Open Subtitles بعد اختفائنا، تحرّرت آلاف الأطنان من الجسيمات المشعّة،
    The biggest trucks in the world move thousands of tons of sand. Open Subtitles أكبر الشاحنات في العالم تستمر بنقل آلاف الأطنان من الرمال
    An object which could be perhaps 10, 20 miles across has lost literally hundreds, perhaps thousands of tons of rock and ice on its journey. Open Subtitles جسيمٌ ربما بعرض عشرة أو عشرين ميلاً فقد مئات وربما آلاف الأطنان من الصخور والجليد في رحلته
    As a result of these efforts, more than 190 Soviet nuclear submarines have been dismantled, thousands of tons of chemical weapons destroyed and thousands of radioactive sources secured. UN وأسفرت هذه الجهود عن تفكيك أكثر من 190 غواصة نووية سوفياتية، وتدمير آلاف الأطنان من الأسلحة الكيميائية، وتأمين آلاف المصادر المشعة.
    Thanks to these efforts, more than 180 Soviet nuclear submarines have been dismantled, thousands of tons of chemical weapons destroyed and thousands of radioactive sources secured. UN وبفضل هذه الجهود، تم تفكيك أكثر من 180 غواصة نووية سوفياتية، وتدمير آلاف الأطنان من الأسلحة الكيميائية، وتأمين آلاف المصادر المشعة.
    11. It should however be noted that, as a result of the desiccation of the Aral Sea, every year thousands of tons of salt are whipped up by winds from the dry seabed and spread throughout the basin and beyond. UN وتنبغي الإشارة مع ذلك إلى أن الرياح تذرو كل عام آلاف الأطنان من الملح الناتج عن جفاف بحر آرال، فترفعها من قاع البحر المجفف وتنشرها في أرجاء حوضه وفي خارجها.
    Thirty-one African countries could not produce enough food to feed themselves and some could no longer afford to import at market prices the thousands of tonnes of food needed to feed their populations. UN وأوضح أن ثلث البلدان الأفريقية لا يستطيع إنتاج ما يكفيه لإطعام سكانه، والبعض لم يعد يستطيع أن يستورد آلاف الأطنان من الأغذية اللازمة لإطعام سكانه بأسعار السوق.
    Vertical axes data in tens of thousands of tonnes. (x 10,000) UN والأرقام العمودية معبّر عنها بعشرات آلاف الأطنان. (x 000 10)
    Ghost fishing, through lost or discarded nets and lost underwater traps, kills thousands of tonnes of fish that might otherwise have found their way to the market. UN فالصيد الشبحي عن طريق الشباك المفقودة أو التي أُلقي بها في البحر والشراك المغمورة المفقودة يقتل آلاف الأطنان من الأسماك التي كان يمكن لولا ذلك أن تجد سبيلها إلى الأسواق.
    It is truly horrifying that the world produces thousands of metric tons more food than is needed to feed its population, and yet people are dying of hunger and malnutrition. UN ومن المفزع حقا أن العالم ينتج آلاف الأطنان المترية من الغذاء الزائد عن الحاجة لإطعام سكانه، غير أن أناسا يموتون من الجوع وسوء التغذية.
    But instead of blocks of ice weighing a few thousand tons, he was talking about great slabs of rock weighing trillions of tons. Open Subtitles ولكن بدلاً من جبل ثلجياً يزن بضعة آلاف الأطنان كان يتكلم عن كتل صخرية من ملايين الملايين من الأطنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more