"آلة الحرب الإسرائيلية" - Translation from Arabic to English

    • Israeli war machine
        
    • the Israeli military machine
        
    The deadly forces unleashed by the Israeli war machine have savagely brutalized the unarmed Palestinian population, with virtually no regard for loss of human life. UN وقد عاملت قوى الموت التي أطلقتها آلة الحرب الإسرائيلية السكان الفلسطينيين العزل معاملة وحشية، دون أي اعتبار تقريباً لفقدان الأرواح.
    I regret to inform you that since 28 September 2000, at least 1,947 Palestinians have been killed by the Israeli war machine and approximately 21,000 others injured, many of whom have sustained injuries and permanent disabilities. UN ويؤسفني أن أبلغكم أنه منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 قُتل ما لا يقل عن 947 1 فلسطينياً على يد آلة الحرب الإسرائيلية وجُرح نحو 000 21 شخص آخر أُصيب كثيرون منهم بعجز دائم.
    The outrageous crimes committed during those 20 days have left no excuse: the international community must take urgent action to stop the Israeli war machine and to prosecute its leaders. UN وهذه الجرائم الرهيبة المرتكَبة في تلك الأيام الـ 20 لم تترك أي عذر: فعلى المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء عاجلاً لوقف آلة الحرب الإسرائيلية ومحاكمة قادتها.
    The representative of Algeria said that his delegation found it difficult to focus its intervention on the secretariat's report in view of the daily destruction and collective killings by the Israeli war machine, which had not even spared nature. UN 56- وقال ممثل الجزائر إن وفده وجد صعوبة في أن يركز في مداخلته على تقرير الأمانة، نظراً للتدمير وأعمال القتل الجماعي التي ترتكبها يومياً آلة الحرب الإسرائيلية التي لم تستثن الطبيعة نفسها.
    This is all happening while the Israeli military machine continues its killings and its aggression, without paying any heed to the calls of the United Nations agencies and the International Committee of the Red Cross, which has described the depth and gravity of the tragedy in Gaza. UN وكل هذا يجري وما زالت آلة الحرب الإسرائيلية ماضية في قتلها وعدوانها دون أي اكتراث بنداءات وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والتي عبرت عن عمق وخطورة مأساة غزة.
    63. The representative of Algeria said that his delegation found it difficult to focus its intervention on the secretariat's report in view of the daily destruction and collective killings by the Israeli war machine, which had not even spared nature. UN 63 - وقال ممثل الجزائر إن وفده وجد صعوبة في أن يركز في مداخلته على تقرير الأمانة، نظراً للتدمير وأعمال القتل الجماعي التي ترتكبها يومياً آلة الحرب الإسرائيلية التي لم تستثن الطبيعة نفسها.
    The representative of Algeria said that his delegation found it difficult to focus its intervention on the secretariat's report in view of the daily destruction and collective killings by the Israeli war machine, which had not even spared nature. UN 56 - وقال ممثل الجزائر إن وفده وجد صعوبة في أن يركز في مداخلته على تقرير الأمانة، نظراً للتدمير وأعمال القتل الجماعي التي ترتكبها يومياً آلة الحرب الإسرائيلية التي لم تستثن الطبيعة نفسها.
    As reported to the Council today by the Under-Secretary-General for Political Affairs, throughout the period under review, the situation in the Palestinian territories has unfortunately deteriorated and the Israeli war machine has continued to be relentlessly at work, shattering the lives and livelihoods of the innocent Palestinian people. UN وكما أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية مجلس الأمن اليوم، فقد تدهورت الحالة في الأرض الفلسطينية للأسف على مدى الفترة موضوع الاستعراض، إذ ظلت آلة الحرب الإسرائيلية تعمل دون هوادة، ملحقة الدمار بحياة الشعب الفلسطيني البريء وسبل عيشه.
    83. Mr. Ramadan (Lebanon) said that the Israeli war machine had inflicted tremendous suffering on Lebanon, carpet-bombing entire neighbourhoods and targeting schools, and it appeared that no one knew who had given the order for cluster bombs to be fired. UN 83 - السيد رمضان (لبنان): قال إن آلة الحرب الإسرائيلية ألحقت معاناة هائلة بلبنان بالقصف الشامل للجوار بأسره واستهداف المدارس. ويبدو أن لا أحد يعرف من الذي أعطى الأوامر باستخدام القنابل العنقودية.
    26. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that the report of the Special Committee (A/62/360) highlighted the savagery of the Israeli war machine, which deliberately destroyed all things animate or inanimate and which, as a matter of practice, targeted women, children and the elderly. UN 26 - السيد جعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن تقرير اللجنة الخاصة (A/62/360) يلقي الضوء على وحشية آلة الحرب الإسرائيلية التي دمرت متعمدة جميع ما هو حي أو غير حي، واستهدفت بحكم الممارسة النساء والأطفال والمسنين.
    The massacres committed by the Israeli war machine against Lebanese and Palestinian civilians -- particularly the Qana II massacre, whose victims were mostly children under the age of 12 and which was witnessed by the entire world -- have evoked feelings of denunciation and condemnation by all people. This requires a firmer stance in the face of Israeli policies based on violence and State terrorism. UN إن المجازر التي ارتكبتها آلة الحرب الإسرائيلية بحق المدنيين اللبنانيين والفلسطينيين، وأبرزها مذبحة قانا (2)، التي كان معظم ضحاياها من الأطفال دون الثانية عشر عاما، وشهدها العالم بأسره عبر القنوات الفضائية قد أثارت مشاعر السخط والتنديد من كل شعوب العالم مما يتطلب منا مواقف أكثر حزما في مواجهة السياسات الإسرائيلية المعتمدة على العنف وإرهاب الدولة.
    13. Mr. Taleb (Syrian Arab Republic) deplored the fact that the Special Committee, which had been producing useful reports since its inception, had been kept from ever fully implementing its mandate by Israel's refusal to admit its representatives into the Palestinian and other Arab territories it had occupied and by security issues stemming from the unsafe situation created there by the barbaric Israeli war machine. UN 13 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): أعرب عن أسفه لأن اللجنة الخاصة التي أصدرت تقارير مفيدة منذ إنشائها لم تتمكن قط من تنفيذ ولايتها تنفيذا كاملا بسبب رفض إسرائيل قبول ممثليها دخول الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية التي تحتلها، وبسبب المسائل الأمنية الناشئة عن الحالة غير الآمنة الناجمة عن آلة الحرب الإسرائيلية الوحشية.
    Following the tragic bombing of a United Nations school in which entire families had sought refuge, we now see the Israeli military machine also targeting journalists, medical personnel, employees of the Palestinian Red Crescent Society, other relief workers and the staff and facilities of international organizations. It is also preventing humanitarian workers from providing necessary humanitarian relief for the targeted civilian population. UN فبعد فاجعة قصف المدرسة التي تديرها الأمم المتحدة والتي التجأت إليها أسر بكاملها، يقف العالم شاهدا على عدم تواني آلة الحرب الإسرائيلية حتى عن استهداف الصحفيين والأطر الطبية ومستخدمي الهلال الأحمر الفلسطيني وعمال الإغاثة الدوليين، بل والآليات والأجهزة ذات الولاية الدولية، حائلة دون القيام بواجبهم في تقديم الغوث الإنساني الضروري للسكان المدنيين المستهدفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more