"آلما آتا" - Translation from Arabic to English

    • Almaty
        
    • the Alma Ata
        
    The main agreements reached at Almaty can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الاتفاقات الرئيسية التي تم التوصل إليها في آلما آتا على النحو التالي:
    The parties express their deep gratitude to President Nursultan Nazarbaev and the Government of the Republic of Kazakstan for their hospitality and assistance in organizing and holding the Almaty round of talks. UN ويعرب الجانبان عن امتنانهما البالغ للرئيس ن. نزاربايف ولحكومة جمهورية كازاخستان على كرم الضيافة والتعاون في تنظيم وعقد جولة المحادثات في آلما آتا.
    Two major regional training programmes took place: a seminar in Moscow on census enumeration experiences, and another in Almaty, Kazakhstan, on census evaluation and data dissemination for the Commonwealth and Baltic States. J. International Labour Organization UN ونُفذ في هذا الخصوص برنامجان تدريبيان رئيسيان على الصعيد الإقليمي: أحدهما حلقة دراسية في موسكو عن تجارب إعداد التعداد السكاني، والأخرى في آلما آتا بكازاخستان عن تقييم التعداد السكاني ونشر البيانات لصالح رابطة الدول المستقلة ودول البلقان.
    Letter dated 9 July 2003 from the Permanent Representative of Kazakhstan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a joint statement issued at Almaty on 5 July 2003 by the heads of State of the members of the Central Asian Cooperation Organization (A/58/131-S/2003/703) UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة يحيل بها بيانا مشتركا صادرا عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى في آلما آتا في 5 تموز/يوليه 2003 (A/58/131-S/2003/703)
    In December 1993, immediately after the fifteenth anniversary celebration of the Alma Ata conference on primary health care, UNICEF participated in a ministerial consultation on health care management and financing in the central Asian republics. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، مباشرة بعد الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لمؤتمر آلما آتا المعني بالرعاية الصحية اﻷولية، اشتركت اليونيسيف في مشاورة وزارية عن ادارة الرعاية الصحية وتمويلها في جمهوريات آسيا الوسطى.
    12. Also welcomes the efforts of the States members of the Economic Cooperation Organization to launch an international passenger train and container train on the route connecting Almaty, Tashkent, Tehran and Istanbul on the Trans-Asian Railway main line, which will contribute significantly to the restoration of some arteries of the Great Silk Route; UN 12 - ترحب أيضا بجهود الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي لبدء الخدمة الدولية لقطار نقل الركاب وقطار الحاويات على خط السكك الحديدية الرئيسي العابر لآسيا، الذي يربط بين آلما آتا وطشقند وطهران واسطنبول، والذي ينتظر أن يسهم إسهاما كبيرا في استعادة بعض الممرات الرئيسية على طريق الحرير العظيم؛
    The first meeting of the 2007 Economic Forum of the Programme was held as part of the Asia-Pacific Business Forum of ESCAP during its annual session in May 2007 in Almaty. UN أما الاجتماع الأول لمنتدى عام 2007 الاقتصادي للبرنامج فانعقد كجزء من منتدى الأعمال لآسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ خلال دورتها السنوية المنعقدة في أيار/مايو 2007 في آلما آتا.
    Communication from Kazakhstan Letter dated 18 December 1997 (S/1997/1003) from the representative of Kazakhstan addressed to the Secretary-General, transmitting the concluding statement of the participants in the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia (CICA), held at Almaty on 3 December 1997 at the level of Deputy Ministers for Foreign Affairs of the CICA member States. UN رسالــة مؤرخــة ١٨ كانــون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٧ (S/1997/1003) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كازاخستان، تحيل البيان الختامي الصادر عن المشاركين في مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا المعقود على مستوى نواب وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في المؤتمر في آلما آتا في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    3. The fourth round of talks on national reconciliation took place under United Nations auspices at Almaty from 22 May to 1 June 1995, with the participation of observers from Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Kazakstan, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation, Uzbekistan, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN ٣ - وعقدت جولة المباحثات الرابعة لتحقيق المصالحة الوطنية تحت رعاية اﻷمم المتحدة في آلما آتا في الفترة من ٢٢ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وشارك فيها مراقبون من أفغانستان وجمهورية إيـــران اﻹسلامية وكازاخستان وقيرغستان وباكستان والاتحــــاد الروسي وأوزباكستان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    On the basis of a rough preliminary calculation by the Turkish authorities, fulfilling this broader aim would call for an expenditure of $5 billion over five years to upgrade rail and road links from Almaty, Bishkek, Tashkent, Dushanbe and Ashgabat to Turkmenistan, as well as to make the improvements in the trans-Caspian-Black Sea-Turkey-Europe route mentioned earlier. UN وعلى أساس الحسابات اﻷولية التي أجرتها السلطات التركية يستلزم تحقيق هذا الهدف العريض إنفاق ٥ بلايين دولار على مدى خمس سنوات لرفع مستوى الوصلات الحديدية والبرية من آلما آتا وبشكيك وطشقند ودوشنبيه وعشق أباد الى تركمانستان، باﻹضافة الى إدخال تحسينات في الطريق العابر لبحر قزوين - البحر اﻷسود - تركيا - أوروبا المشار إليه سابقا.
    Guided by the Treaty between the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan on the establishment of the Organization of Central Asian Cooperation, signed at Almaty on 28 February 2002 and the Tashkent Declaration of the Heads of State of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan of 28 December 2001, UN استرشادا منهم بالاتفاق الخاص بإنشاء منظمة التعاون في آسيا الوسطى، الذي أبرم في مدينة آلما آتا يوم 28 شباط/فبراير 2002 بين رؤساء جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهوريـــة قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان، وبإعلان طشقند الصادر في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 عن رؤساء جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان،
    Having considered the progress made in the implementation of the decisions and the Protocol adopted at the meetings of Heads of States members of the Organization of Central Asian Cooperation in Almaty on 28 February 2002 and at Aqtau from 6 to 7 July 2002 and having exchanged views on current issues of regional cooperation, UN وبالنظر إلى سير عملية تنفيذ القرارات الصادرة عن مؤتمر قمة رؤساء الدول الأعضاء في منظمة التعاون في آسيا الوسطى، المنعقد في مدينة آلما آتا يوم 28 شباط/فبراير 2002، والبروتوكول الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة، المنعقد في مدينة أكتاو يومي 6 و 7 تموز/يوليه 2002، وبعد تبادل الآراء حول القضايا الهامة المتعلقة بالتعاون في هذه المنطقة الإقليمية،
    SECRETARY-GENERAL As a representative of the State in which the fourth round of inter-Tajik talks on national reconciliation was held, I have the honour to transmit to you herewith the text of the joint statement by the delegation of the Government of the Republic of Tajikistan and the delegation of the Tajik opposition on the results of the fourth round of inter-Tajik talks on national reconciliation, signed in Almaty on 1 June 1995 (see annex). UN بصفتي ممثلة عن الدولة التي تجري فيها الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية المشتركة حول المصالحة الوطنية، أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص البيان المشترك الصادر عن وفد حكومة جمهورية طاجيكستان ووفد المعارضة الطاجيكية حول نتائج الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية، وهو البيان الذي تم توقيعه في آلما آتا بتاريخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )انظر المرفق(.
    3. The newly independent coastal States of the Caspian Sea have undertaken, in accordance with the Alma Ata Declaration of 21 December 1991, to discharge the international obligations deriving from treaties concluded by the former USSR, including the treaties concluded in 1921 and 1940. UN ٣ - لقد تعهدت الدول المستقلة حديثا المشاطئة لبحــر قزويــن، وفقــا ﻹعـلان آلما آتا المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، بالوفاء بالتزاماتها الدولية الناجمــة من المعاهــدات التي أبرمهــا اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا، بما في ذلك المعاهدات المبرمة في ١٩٢١ و ١٩٤٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more