"آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • United Nations human rights mechanisms
        
    • human rights mechanisms of the United Nations
        
    • of United Nations human rights machinery
        
    • the United Nations human rights machinery as
        
    It also noted the exemplary cooperation of Burundi with the international community, and particularly with United Nations human rights mechanisms. UN كما لاحظت بوركينا فاسو تعاون بوروندي النموذجي مع المجتمع الدولي، ولا سيما آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    Serious concerns have been raised by United Nations human rights mechanisms over failure to respect fully the principle of non-refoulement. UN وأبدت آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان قلقا بالغا إزاء عدم احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية احتراما تاما.
    Concerns about torture, arbitrary detentions and unfair trials continued to be raised by United Nations human rights mechanisms. UN ولا تزال آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان تثير مخاوف بشأن التعذيب والاعتقالات التعسفية والمحاكمات الجائرة.
    State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    Nonetheless, concerns have been raised by United Nations human rights mechanisms over the failure to respect fully the principle of non-refoulement. UN ومع ذلك أبدت آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان قلقا إزاء عدم التقيد تماما بمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms UN ثالثاً - التعاون بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and national human rights institutions UN ثالثاً- التعاون بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    In the same vein, recommendations relating to children and armed conflict formulated by United Nations human rights mechanisms were important advocacy tools in the work of the Special Representative. UN وفي السياق نفسه، كانت التوصيات المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح التي قامت بصياغتها آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان بمثابة أدوات دعائية هامة لعمل الممثلة الخاصة.
    It had strengthened human rights protections and had engaged with United Nations human rights mechanisms and international humanitarian organizations. UN وقد عززت تلك الحكومة صور الحماية لحقوق الإنسان وتواصلت مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ومع المنظمات الإنسانية الدولية.
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and national human rights institutions 76 - 100 12 UN ثالثاً - التعاون بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 76-100 17
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and national human rights institutions UN ثالثاً- التعاون بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    The resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran is an instrument and by-product of the foreign policy of one country and a clear abuse of the United Nations human rights mechanisms. UN إن مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية هو أداة ومنتج لسياسة خارجية يتبعها بلد واحد، وهو دليل واضح على إساءة استخدام آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The draft resolutions before the Third Committee were based on the political motivations of certain States and undermined the credibility of United Nations human rights mechanisms. UN ومشاريع القرارات المعروضة على اللجنة الثالثة تستند إلى الدوافع السياسية لبعض الدول وتقوض مصداقية آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and national human rights institutions 68 - 85 12 UN ثالثاً - التعاون بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 68-85 16
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and national human rights institutions UN ثالثاً- التعاون بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    It was regrettable that, despite Iran's cooperation with the United Nations human rights mechanisms and positive developments in the field of human rights in the country, the draft resolution had been submitted to the Committee. UN ومما يؤسف له أنه رغم تعاون إيران مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتطوّرات الإيجابية في ميدان حقوق الإنسان في هذا البلد، قُدّم مشروع القرار إلى اللجنة.
    It would also appreciate the Special Rapporteur's view on overcoming the Government's consistent pattern of non-cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN وقالت إنها ستكون ممتنة أيضا لمعرفة رأي المقرر الخاص بشأن التغلب على إصرار الحكومة على عدم التعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    In addition, it has focused on capacity-building and enhancing knowledge of indigenous peoples who engage with United Nations human rights mechanisms. UN وركز المكتب، إضافة إلى ذلك، على بناء القدرات والارتقاء بمعارف الشعوب الأصلية التي تتعامل مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    He wishes to emphasize the right of individuals to cooperate with the human rights mechanisms of the United Nations, and underscores the fact that such cooperation is integral to the ability of those mechanisms to fulfil their mandates. UN ويود أن يشدد على حق الأفراد في التعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وأن يؤكد أن هذا التعاون هو أحد العناصر الأساسية التي تمكّن هذه الآليات من تنفيذ ولاياتها.
    88. One of the important objectives of the United Nations in establishing the post of High Commissioner for Human Rights was to ensure more effective coordination of the numerous activities in favour of human rights throughout the system and to increase the efficiency and strengthen the impact of United Nations human rights machinery. UN ٨٨- ومن اﻷهداف الهامة التي ترمي اليها اﻷمم المتحدة من إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان كفالة المزيد من الفعالية للتنسيق بين اﻷنشطة المتعددة الجارية لحقوق اﻹنسان في المنظومة بأكملها، وزيادة فعالية آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان وتعزيز تأثيرها.
    69. The Special Rapporteur calls on all the States concerned to cooperate fully in the follow-up procedure, which is a natural prolongation of any visit and constitutes an essential means of cooperation, benefiting States, non-governmental organizations and individuals concerned by the mandate and also the United Nations human rights machinery as a whole. UN 69 - ويدعو المقرر الخاص جميع الدول المعنية إلى أن تتعاون تعاونا كاملا في إجراءات المتابعة هذه، الذي يعد امتدادا طبيعيا لأي زيارة ويشكل أداة أساسية للتعاون، سواء لصالح الدول والمنظمات غير الحكومية والأفراد المهتمين بولاياته، أو لصالح جميع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more