2006/107. Transitional justice: investigation mechanisms for truth and reconciliation, with emphasis | UN | 2006/107- العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع |
Transitional justice: investigation mechanisms for truth and reconciliation, with emphasis on Latin America | UN | العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع التشديد على أمريكا اللاتينية |
Transitional justice: investigation mechanisms for truth and reconciliation, with emphasis on Latin America | UN | العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع التأكيد على أمريكا اللاتينية |
(b) Strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders; | UN | (ب) تعزيز آليات التحقيق مع مرتكبي جرائم الاتجار بالبشر وآليات محاكمتهم ومعاقبتهم؛ |
The participants called for the implementation of the recommendations of all United Nations investigative mechanisms and urged all Governments to live up to the legal obligations that they had entered into in ratifying the Geneva Conventions and other legal instruments. | UN | ودعا المشاركون إلى تنفيذ توصيات جميع آليات التحقيق التابعة للأمم المتحدة وحثوا جميع الحكومات على أن تفي بالتزاماتها القانونية التي تعهدت بها لدى التصديق على اتفاقيات جنيف وغيرها من الصكوك القانونية. |
In the Committee's view, the State party was under an obligation to ensure that its investigative apparatus was organized in a manner which preserved the capacity to investigate, as far as possible, the criminal responsibility of all relevant officials, domestic and foreign, for conduct in breach of article 7 committed within its jurisdiction, and to bring the appropriate charges in consequence. | UN | كما رأت اللجنة أن على الدولة الطرف أن تكفل تنظيم آليات التحقيق فيها تنظيماً يحفظ قدرتها على التحقيق، قدر الإمكان، في المسؤولية الجنائية لجميع الموظفين المعنيين، الوطنيين منهم والأجانب، بشأن الأفعال المخالفة للمادة 7 التي ارتُكبت في ولايتها القضائية، ولتوجيه التُهم اللازمة. |
(d) The extent to which investigatory mechanisms accord investigation of racial discrimination against women equal priority as acts of racial discrimination against men; | UN | (د) مدى إعطاء آليات التحقيق أولوية في التحقيق في التمييز العنصري ضد المرأة مساوية لما تعطيه من أولوية لأفعال التمييز العنصري ضد الرجل؛ |
23. While welcoming the clarification on the mechanisms of investigation of ill-treatment and abuse of prisoners (paras. 73-77 of the report), the Committee is concerned at the absence of any indication of the impact of the measures to reduce cases of ill-treatment in detention facilities, including immigration detention centres. | UN | 23- ترحب اللجنة بالتوضيح المقدم بشأن آليات التحقيق في إساءة معاملة السجناء والاعتداء عليهم (الفقرات 73-77 من التقرير)، لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود أي مؤشرات عن تأثير التدابير الرامية إلى الحد من حالات إساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز، بما في ذلك مراكز احتجاز المهاجرين. |
19. There were already a number of mechanisms for investigating sexual harassment, such as the Public Complaints Bureau, the National Human Rights Commission and internal mechanisms within the Ministry of Employment and Labour and the Ministry of Gender and Family. | UN | 19 - وأضاف أن هناك بالفعل عددا من آليات التحقيق في حالات التحرش الجنسي، مثل مكتب الشكاوى الحكومي ولجنة حقوق الإنسان الوطنية، وآليات داخلية في وزارة التوظيف والعمل ووزارة الشؤون الجنسانية والأسرة. |
Transitional justice: investigation mechanisms for truth and reconciliation, with emphasis on Latin America | UN | العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع التشديد على أمريكا اللاتينية |
The Board was informed of the work in combating impunity which was designed to initiate a programme to support national accountability in the field by focusing on different investigation mechanisms - commissions of enquiry in particular. | UN | وأُبلغ مجلس الأمناء بالعمل المنجز في مكافحة الإفلات من العقاب، الذي استهدف الشروع في برنامج لدعم المساءلة الوطنية في الميدان عن طريق التركيز على آليات التحقيق المختلفة - لجان التحقيق على وجه الخصوص. |
Firstly, it recommended strengthening police investigation mechanisms by setting up a special unit within the PNC to investigate such crimes. | UN | وقد أوصى الفريق، في المقام اﻷول، بتعزيز آليات التحقيق السياسي، من خلال إنشاء وحدة خاصة للشرطة المدنية الوطنية للتحقيق في هذا النوع من الجرائم. |
2006/107. Transitional justice: investigation mechanisms for truth and reconciliation, with emphasis on Latin America | UN | 2006/107- العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع التشديد على أمريكا اللاتينية |
2005/109. Transitional justice: investigation mechanisms for truth | UN | 2005/109- العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع |
The main conclusion of the report of the Fact-Finding Mission is that both the Government of Israel and the Palestinian factions should establish investigation mechanisms that will make it possible to obtain a better understanding of the alleged serious violations of international law and international humanitarian law committed during that conflict. | UN | والاستنتاج الرئيسي الذي يخلص إليه تقرير بعثة تقصي الحقائق هو أنه ينبغي لكل من حكومة إسرائيل والفصائل الفلسطينية أن تضع آليات التحقيق التي تجعل من الممكن الحصول على فهم أفضل لادعاءات الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي المرتكبة خلال ذلك الصراع. |
:: France undertakes to cooperate fully with the Human Rights Council and with all United Nations investigation mechanisms and to submit to the universal periodic review in order to promote a universal and equitable approach to the work of the Council. | UN | :: تلتزم فرنسا بالتعاون الكامل مع مجلس حقوق الإنسان ومع جميع آليات التحقيق في الأمم المتحدة وبالخضوع " للمراجعة العالمية الدورية " لتشجيع اتباع نهج عالمي ومنصف فيما يقوم به المجلس من عمل. |
(c) To strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders and support services for victims; | UN | (ج) تعزيز آليات التحقيق مع مرتكبي أفعال الاتجار بالبشر وملاحقتهم ومعاقبتهم ودعم الخدمات المقدمة للضحايا؛ |
(c) To strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of traffickers and support services for victims of trafficking and forced prostitution as well as measures for witness protection; | UN | (ج) تعزيز آليات التحقيق ومقاضاة المتاجرين ومعاقبتهم وتقديم خدمات الدعم إلى ضحايا الاتجار بالبشر والبغاء القسري، فضلاً عن اتخاذ تدابير لحماية الشهود؛ |
The Secretary-General welcomes the recommendation contained in paragraphs 68 and 69 of the report of the Turkel Commission that the law regulating the rights of victims to gain access to information about a criminal proceeding applies to all investigative mechanisms covering law enforcement incidents. | UN | ويرحب الأمين العام بالتوصية الواردة في الفقرتين 68 و 69 من تقرير لجنة توركيل بأن القانون الذي ينظم حقوق الضحايا في الحصول على معلومات عن أي إجراءات جنائية ينطبق على جميع آليات التحقيق التي تغطي حوادث إنفاذ القانون. |
21. A representative of the Policy Planning and Methodology Unit briefed participants about the Office's interest in developing its policy and methodology for the protection of witnesses and other persons cooperating with the United Nations human rights investigative mechanisms. | UN | 21- أطلع ممثل وحدة تخطيط السياسات العامة والمنهجيات المشاركين على اهتمام مكتب المفوضية في تطوير سياسته العامة ومنهجياته بخصوص حماية الشهود وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاونون مع آليات التحقيق الخاصة بحقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة. |
In the Committee's view, the State party was under an obligation to ensure that its investigative apparatus was organized in a manner which preserved the capacity to investigate, as far as possible, the criminal responsibility of all relevant officials, domestic and foreign, for conduct in breach of article 7 committed within its jurisdiction, and to bring the appropriate charges in consequence. | UN | كما رأت اللجنة أن على الدولة الطرف أن تكفل تنظيم آليات التحقيق فيها تنظيماً يحفظ قدرتها على التحقيق، قدر الإمكان، في المسؤولية الجنائية لجميع الموظفين المعنيين، الوطنيين منهم والأجانب، بشأن الأفعال المخالفة للمادة 7 التي ارتُكبت في ولايتها القضائية، ولتوجيه التُهم اللازمة. |
(c) The extent to which investigatory mechanisms recognize the gravity of acts of torture committed against women, especially those of a sexual nature, and accord investigation of these acts equal priority to those committed against men; | UN | (ج) مدى إدراك آليات التحقيق لخطورة أفعال التعذيب التي ترتكب ضد المرأة، وبخاصة الأفعال ذات الطبيعة الجنسية، وإيلائها أولوية للتحقيق في هذه الأفعال متكافئة مع الأولوية التي تولى لما يرتكب من أفعال تعذيب تستهدف الرجل؛ |
(23) While welcoming the clarification on the mechanisms of investigation of ill-treatment and abuse of prisoners (paras. 73 - 77 of the report), the Committee is concerned at the absence of any indication of the impact of the measures to reduce cases of ill-treatment in detention facilities, including immigration detention centres. | UN | (23) ترحب اللجنة بالتوضيح المقدم بشأن آليات التحقيق في إساءة معاملة السجناء والاعتداء عليهم (الفقرات 73-77 من التقرير)، لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود أي مؤشرات عن تأثير التدابير الرامية إلى الحد من حالات إساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز، بما في ذلك مراكز احتجاز المهاجرين. |
It also recommends that the State party reactivate the institutions which have ceased to be operational, particularly the Inter-Departmental Working Group against Xenophobia and Ethnic and Racial Intolerance as well as the mechanisms for investigating and combating ethnic crimes. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة تنشيط المؤسسات التي توقفت عن العمل، ولا سيما الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بمكافحة كره الأجانب والتعصب الإثني والديني، وكذلك آليات التحقيق في الجرائم الإثنية ومكافحتها. |