"آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency coordination mechanisms
        
    • inter-agency coordinating mechanisms
        
    • interagency coordination mechanisms
        
    The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of inter-agency coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. UN وتشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجع على التعاون الإقليمي بين المؤسسات والبرامج الإقليمية المعنية.
    Benchmark 5: Existing inter-agency coordination mechanisms are effectively promoting integration and coherence throughout the system UN المعيار 5: آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة
    inter-agency coordination mechanisms to support the New Partnership and the roles of civil society and the private sector were also defined. UN وحُددت أيضا آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات لدعم الشراكة الجديدة والأدوار المسندة إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    28. Furthermore, the Secretary-General and his colleagues in the CEB have established a number of inter-agency coordinating mechanisms as part of a programme of management reforms. UN 28 - وعلاوة على ذلك، وضع الأمين العام وزملاؤه في مجلس الرؤساء التنفيذيين عددا من آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات بوصفها جزءا من برنامج للإصلاحات الإدارية.
    54. The humanitarian community has increasingly invested in ensuring that interagency coordination mechanisms respond to the distinct needs of girls, as well as boys, women and men. UN 54 - وأخذ المجتمع الإنساني يستثمر بصورة متزايدة في ضمان أن تلبي آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات لاحتياجات متمايزة للفتيان وكذلك الفتيات والنساء والرجال.
    The Council may wish to recommend the following action on inter-agency coordination mechanisms: UN وقد يود المجلس أن يوصي باتخاذ الإجراءات التالية بشأن آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات:
    67. The Commission on the Status of Women may also wish to recommend the following action with regard to inter-agency coordination mechanisms: UN 67 - وقد ترغب لجنة وضع المرأة كذلك في أن توصي باتخاذ الإجراءات التالية بشأن آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات:
    Existing inter-agency coordination mechanisms are effectively promoting integration and coherence throughout the system. UN آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة.
    IV. Role of inter-agency coordination mechanisms in mainstreaming the three dimensions of sustainable development UN رابعاً - دور آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات في تعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة
    The incident illustrates the importance of effective, timely and tested inter-agency coordination mechanisms in carrying out successful interdictions of air shipments. UN ويبرهن هذا الحادث على الأهمية التي تنطوي عليها آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات المجرّبة والفعالة والتي تُستخدم في الوقت المناسب للقيام بعمليات اعتراض ناجحة للشحنات الجوية.
    The ICRC has continued to actively participate as an observer in inter-agency coordination mechanisms at both the global and field levels. UN ولا تزال لجنة الصليب الأحمر الدولية تشارك بهمة بصفة مراقب في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات على الصعيدين العالمي والميداني.
    This could be achieved in the framework of a collaborative mechanism such as United Nations-Energy/Africa and other inter-agency coordination mechanisms. UN ويمكن تحقيق ذلك في إطار آلية تعاونية مثل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في أفريقيا، وغيرها من آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    6. Emphasizes the importance of continuing grass-roots work, and, in order to achieve better coordination with other United Nations bodies, encourages the participation of the Fund in relevant high-level inter-agency coordination mechanisms; UN 6 - تؤكد على أهمية استمرار العمل على المستوى الشعبي، وفي سبيل تنسيق أفضل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، تشجع مشاركة الصندوق في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات الرفيعة المستوى المعنية؛
    6. Emphasizes the importance of continuing grass-roots work, and, in order to achieve better coordination with other United Nations bodies, encourages the Fund's participation in relevant high-level inter-agency coordination mechanisms; UN 6 - تؤكد أهمية استمرار العمل على المستوى الشعبي، وفي سبيل تنسيق أفضل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، تشجع مشاركة الصندوق في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات الرفيعة المستوى المعنية؛
    UN-Women will work within existing inter-agency coordination mechanisms and in close collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Gender Standby Capacity project, which is limited in its duration, in providing advisory and support functions for humanitarian action. UN وستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة ضمن ما هو قائم من آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات وبالتعاون الوثيق مع المشروع المتعلق بالقدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهو مشروع محدودة مدته، على توفير وظائف الاستشارة والدعم للعمل الإنساني.
    During the reporting period, UN-Habitat has been actively participating in the inter-agency coordination mechanisms described below. A. General Assembly UN 2 - عمل موئل الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على المشاركة بنشاط في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات التي يرد وصفها أدناه.
    It participates and contributes to inter-agency coordination mechanisms, including through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its three committees, the High-level Committee on Programmes, the High-level Committee on Management and the United Nations Development Group. UN ويشارك الموئل في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات ويسهم فيها، وذلك من خلال قنوات منها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجانه الثلاث: اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Substantive participation in inter-agency coordination mechanisms, such as EMG, UN-Water, UN-Ocean (one report), (GC.22/2) ** UN (و) المشاركة الكبيرة في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات مثل فريق الإدارة البيئية، الأمم المتحدة - المياه، الأمم المتحدة - المحيطات (تقرير واحد)، (مقرر مجلس الإدارة - 22/2)**
    57. The review of the inter-agency coordinating mechanisms highlighted in the 2008 UNICEF Annual Report to the Economic and Social Council has been completed. UN 57 - أُنجز استعراض آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات الذي أكد عليه في تقرير اليونيسيف السنوي لعام 2008 المقدَّم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Participating in inter-agency coordinating mechanisms within the Chief Executives Board for Coordination (CEB) and Environment Management Group frameworks, including the CEB Climate Change Action Framework, the Working Group on Climate Change under the High-level Committee on Programmes and the United Nations Development Group Task Team on Environmental Sustainability, Climate Change and Rio+20. UN :: المشاركة في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل إطاري مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك إطار العمل بشأن تغيير المناخ الذي أعده مجلس الرؤساء التنفيذيين، والفريق العامل المعني بتغير المناخ الخاضع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، وفريق عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالاستدامة البيئية وتغير المناخ ومؤتمر ريو+20.
    During the reporting period UN-Habitat has been actively participating in the interagency coordination mechanisms described below. Chief Executives Board UN 2 - شارك موئل الأمم المتحدة خلال الفترة التي يغطيها التقرير في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات على نحو ما يجري وصفه أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more