"آليات التنسيق على" - Translation from Arabic to English

    • coordination mechanisms at the
        
    • the coordination mechanisms at
        
    Most participants referenced financial support and a presidential or ministerial mandate as key components to supporting coordination mechanisms at the country level. UN وأشار معظم المشاركين إلى الدعم المالي وتفويض رئاسي أو وزاري على أنها مكونات أساسية لدعم آليات التنسيق على الصعيد القطري.
    The unprecedented level of participation from stakeholders signals the maturity of the coordination mechanisms at the field level. UN ويدل حجم المشاركة غير المسبوق لأصحاب المصلحة على نضج آليات التنسيق على صعيد الميدان.
    The Entity was also involved in a number of coordination mechanisms at the regional and country levels that involved gender-themed groups and United Nations country teams. UN وشاركت الهيئة أيضا في عدد من آليات التنسيق على المستويين الإقليمي والقطري شاركت فيها أفرقة مواضيعية معنية بالشؤون الجنسانية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Member States belonging to existing networks are effectively sharing experiences, information and operational skills and have been able to improve coordination mechanisms at the domestic level. UN والدول الأعضاء التي تنتمي إلى شبكات قائمة حالياً تتشارك بفعالية في الخبرات والمعلومات والمهارات العملياتية، واكتسبت القدرة على تحسين آليات التنسيق على المستوى المحلي.
    1. Parties should consider strengthening coordination mechanisms at the national level, particularly the National Coordination Body (NCB). UN 1- ينبغي للأطراف أن تنظر في تعزيز آليات التنسيق على الصعيد الوطني، ولا سيما هيئة التنسيق الوطنية.
    Enhancing coordination mechanisms at the country level is a crucial step towards improving statistics on crime. UN 52- ويشكل تحسين آليات التنسيق على المستوى القطري خطوة هامة للغاية في تحسين إحصاءات الجريمة.
    The issue is how to create and enhance coordination mechanisms at the country level among key stakeholders, including donors. UN وتتعلق المسألة بكيفية وضع وتحسين آليات التنسيق على الصعيد القطري فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الجهات المانحة.
    The main priorities during 2008/09 would be capacity-building of coordination mechanisms at the departmental level. UN وستتمثل الأولويات الأساسية في الفترة 2008/2009 في بناء قدرات آليات التنسيق على مستوى المقاطعات.
    coordination mechanisms at the national level have begun to function, thanks to the support of various agencies and funds or the financing mechanisms established by the Convention and its Protocol. UN وقد بدأت آليات التنسيق على الصعيد الوطني عملها، بفضل الدعم المقدم من شتى الوكالات والصناديق أو آليات التمويل المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكولها.
    The main priorities during 2009/10 would be capacity-building of coordination mechanisms at the departmental level. UN وستتمثل الأولويات الأساسية في الفترة 2009/2010 في بناء قدرات آليات التنسيق على مستوى المقاطعات.
    :: coordination mechanisms at the international level UN :: آليات التنسيق على الصعيد الدولي
    It is necessary to integrate indigenous and tribal people concerns into development policies on education and governance, and to increase representation and participation of indigenous and tribal people children in coordination mechanisms at the grassroots. UN ومن الضروري إدماج شواغل الشعوب الأصلية والقبلية في السياسات الإنمائية بشأن التعليم والحكم، وزيادة تمثيل أطفال الشعوب الأصلية والقبلية ومشاركتهم في آليات التنسيق على المستوى الشعبي.
    The main achievements were the adoption of the poverty reduction strategy paper, based on the Millennium Development Goals, the development of the United Nations Development Assistance Framework and the enhancement of the capacity of coordination mechanisms at the departmental level. UN وتمثلت الإنجازات الرئيسية في اعتماد ورقة استراتيجية الحد من الفقر، استناداً إلى الأهداف الإنمائية للألفية، ووضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتعزيز قدرة آليات التنسيق على مستوى المقاطعات.
    45. In the health sector, challenges include the need to break ground on large-scale construction projects, build capacity of health-care workers and communities, and improve coordination mechanisms at the local level. UN 45 - وفي القطاع الصحي، تشمل التحديات الحاجة إلى البدء في تنفيذ مشاريع بناء ضخمة، وبناء قدرات العاملين في مجال الرعاية الصحية وقدرات المجتمعات المحلية، وتحسين آليات التنسيق على الصعيد المحلي.
    Among them is the challenge of effectively integrating these goals into the work of the system, including, in particular, the coordination mechanisms at the country level, and organizing system-wide support for tasks transcending national borders that require multi-country cooperation. UN ومن بين هذه التحديات يبرز التحدي المتمثل في تحقيق إدخال هذه الأهداف فعلا في أعمال المنظومة، بما في ذلك، على وجه الخصوص، آليات التنسيق على الصعيد القطري وتنظيم الدعم على نطاق المنظومة للمهام التي تتجاوز الحدود الوطنية والتي تقتضي تعاونا متعدد الأقطار.
    B. coordination mechanisms at the country level UN باء - آليات التنسيق على الصعيد القطري
    B. coordination mechanisms at the country level UN باء - آليات التنسيق على المستوى القطري
    (b) Enhancing coordination mechanisms at the national level; UN (ب) تحسين آليات التنسيق على المستوى الوطني؛
    19. A regional stakeholders workshop for law enforcement and drug regulatory authorities, held in Mombasa, Kenya, in July 2005, to raise awareness of precursor chemicals, focusing on their use in illicit drug manufacture and on national and international control requirements, led to the development of coordination mechanisms at the national and international levels, with the participation of the private sector. UN 19- كما عُقدت حلقة عمل لأصحاب المصلحة الإقليميين خُصّصت لسلطات إنفاذ القوانين وسلطات التنظيم الرقابي، في مومباسا، كينيا، في تموز/يوليه 2005، لأجل رفع مستوى الوعي بشأن السلائف الكيميائية، مع التركيز خاصةً على استعمالها في صنع العقاقير بصفة غير مشروعة وعلى متطلّبات الرقابة الوطنية والدولية، وأدّت إلى تطوير آليات التنسيق على الصعيدين الوطني والدولي، بمشاركة القطاع الخاص أيضا.
    The main priorities of the component during the 2011/12 budget period will be: (a) supporting the recovery and reconstruction efforts of the Government, OCHA, the United Nations country team and non-governmental organizations; and (b) building State capacity for emergency preparedness and delivery of basic public services, with particular emphasis on coordination mechanisms at the central and departmental levels. UN 57 - وتتمثل الأولويات الرئيسية لهذا العنصر خلال فترة ميزانية 2011/2012 فيما يلي: (أ) دعم جهود الحكومة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في مجالي الإنعاش وإعادة الإعمار؛ (ب) بناء قدرات الدولة على التأهب للطوارئ وتقديم الخدمات العامة الأساسية، مع التشديد بشكل خاص على آليات التنسيق على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more