"آليات التنسيق والتعاون" - Translation from Arabic to English

    • coordination and cooperation mechanisms
        
    • mechanisms for coordination and cooperation
        
    172. The Jurisdiction Demarcation Act establishes the coordination and cooperation mechanisms between indigenous and aboriginal campesino jurisdictions and the other constitutionally recognized jurisdictions under the framework of legal pluralism. UN 172- يحدد قانون تحديد الولاية القضائية آليات التنسيق والتعاون بين الولايات القضائية للشعوب الأصلية والمحلية الريفية والولايات القضائية الأخرى المعترف بها دستورياً في إطار التعددية القانونية.
    63. coordination and cooperation mechanisms in STI should be strengthened, internally within UNCTAD and with other organizations. UN 63- وينبغي تعزيز آليات التنسيق والتعاون بشأن برنامج العلم والتكنولوجيا، داخلياً ضمن الأونكتاد ومع منظمات أخرى.
    There must therefore be careful preparation through the United Nations system for the transition from UNMISET and other coordination and cooperation mechanisms. UN كما لا بد من القيام باستعدادات كافية من خلال منظومة الأمم المتحدة للانتقال من مرحلة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وغيرها من آليات التنسيق والتعاون.
    This outlook reaffirms the need to revitalize mechanisms for coordination and cooperation. UN إن دلائل المستقبل المرتقب هذه تؤكد الحاجة إلى إنعاش آليات التنسيق والتعاون.
    Since the Social Development Division was now responsible for the national plan for gender development, she wished to know how it was carrying out its tasks, what mechanisms for coordination and cooperation with relevant actors were in place and what funding was available to ensure the full implementation of the plan. UN وفي هذا الصدد، قالت إنه نظراً لأن شعبة التنمية الاجتماعية مسؤولة الآن عن الخطة الوطنية للتنمية الجنسانية فإنها تود أن تعرف كيف تؤدي تلك الشعبة مهامها، وما هي آليات التنسيق والتعاون مع الجهات الفاعلة المناسبة القائمة، وطبيعة التمويل المتاح لضمان تنفيذ الخطة تنفيذاً تاما.
    The above-mentioned report explores the roles of different oversight bodies, describes the current oversight structures across the system, and examines the coordination and cooperation mechanisms among the oversight bodies themselves. UN 4 - يستكشف التقرير المذكور أعلاه أدوار مختلف هيئات الرقابة، ويصف هيكل الرقابة الحالي على صعيد المنظومة ويدرس آليات التنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة نفسها.
    3. Moreover, in 2008 Poland further strengthened existing, and established new, coordination and cooperation mechanisms for the fight against the proliferation of weapons of mass destruction. UN 3 - وعلاوة على ذلك، قامت بولندا في عام 2008 بالمضي في تعزيز آليات التنسيق والتعاون القائمة، وأنشأت آليات جديدة للتنسيق والتعاون من أجل مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The indigenous jurisdiction is to be implemented by the Jurisdiction Act, which will establish coordination and cooperation mechanisms with the other jurisdictions; the Act will be examined by the new Plurinational Legislative Assembly. UN ومن المقرر أن تُنفذ الولاية القضائية المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب قانون الولاية القضائية، الذي سيرسي آليات التنسيق والتعاون مع الولايات القضائية الأخرى؛ وسوف تقوم الجمعية التشريعية الجديدة المتعددة القوميات بدراسة هذا القانون.
    establish or improve national, regional and global inter-agency coordination and cooperation mechanisms to ensure effective management or control of activities affecting marine biodiversity within and beyond national jurisdiction; UN :: إنشاء أو تحسين آليات التنسيق والتعاون الوطنية والإقليمية والعالمية والمشتركة بين الوكالات لكفالة فعالية إدارة أو مراقبة الأنشطة التي تؤثر على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية القضائية الوطنية وخارجه؛
    This section proposes the coordination and cooperation mechanisms to be followed at the national, regional, subregional and global levels, consistent with the guidelines provided above. UN 55 - يقترح هذا القسم آليات التنسيق والتعاون التي تتبع على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والعالمية، والتي تتسق مع المبادئ التوجيهية المقدمة آنفا.
    :: Sectoral, multisectoral and inter-agency coordination and cooperation mechanisms involving the public sector and civil society. UN :: آليات التنسيق والتعاون المشترك بين القطاعات وداخل القطاعات والمشترك بين المؤسسات حيث يتعاون القطاع العام والمجتمع المدني().
    1. The Joint Inspection Unit (JIU) report entitled " Oversight lacunae in the United Nations system " explores the timely issue of the roles and practices of oversight structures in use throughout the United Nations system, as well as their coordination and cooperation mechanisms. UN 1 - يبحث تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " في مسألة أدوار وممارسات هياكل الرقابة المعمول بها في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى آليات التنسيق والتعاون فيما بينها.
    As an introductory step, UNIOGBIS hosted a national seminar on coordination and cooperation mechanisms between the Office of the Prosecutor General and the police forces on 26 May, which was widely acknowledged as providing a positive momentum for reform. UN وكخطوة تمهيدية، استضاف مكتب الأمم المتحدة المتكامل حلقة دراسية وطنية بشأن آليات التنسيق والتعاون بين مكتب المدعي العام وقوات الشرطة في 26 أيار/مايو، اعتُرف على نطاق واسع بأنها تعطي عملية الإصلاح زخماً إيجابياً.
    Stronger coordination and cooperation mechanisms between the Central Government and KRG are necessary however, to address the situation of IDPs in this region, including vulnerable groups, as well as a number of administrative and financial assistance issues, such as difficulties in transferring PDS cards and receiving pensions, which are adversely affecting the rights and standard of living of IDPs. UN غير أن من الضروري تقوية آليات التنسيق والتعاون بين الحكومة المركزية وحكومة كردستان الإقليمية، لمعالجة حالة المشردين داخلياً في هذه المنطقة، بما في ذلك الفئات الضعيفة، فضلاً عن معالجة عدد من القضايا الإدارية والقضايا المتعلقة بالمساعدة المالية، مثل الصعوبات التي يواجهها المشردون داخلياً لنقل بطاقاتهم التموينية واستلام مستحقاتهم، وهي صعوبات تؤثر على حقوقهم ومستوى معيشتهم.
    There are also some common coordination and cooperation mechanisms which UNEP will follow at all levels, including an emphasis on United Nations system-wide cooperation in policy, strategy and implementation and on the need to engage international financial institutions wherever appropriate and possible so as to maximize impact and assist developing countries and countries with economies in transition. UN كما أن هناك بعض آليات التنسيق والتعاون المشتركة التي سيتبعها اليونيب على كافة المستويات، بما فيها التأكيد على التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها في السياسات والاستراتيجية والتنفيذ، وعلى الحاجة إلى إشراك المؤسسات المالية الدولية، حيثما تطلب الأمر وكان ذلك ممكنا، من أجل تعظيم التأثير ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    As the drug problem had been increasingly undermining stability and socio-economic development in the Caribbean, the Meeting adopted the Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean to complement or strengthen ongoing national, bilateral and multilateral efforts and to optimize the use of existing national and regional coordination and cooperation mechanisms. UN وبالنظر الى أن مشكلة المخدرات ظلت تخل ، بقدر متزايد ، باستقرار منطقة الكاريبي وتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية ، فقد اعتمد الاجتماع خطة عمل للتنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات في منطقة الكاريبي وذلك لتكميل وتعزيز الجهود الجارية الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف وتحقيق الاستفادة المثلى من آليات التنسيق والتعاون الوطنية والاقليمية القائمة .
    - Establishing suitable mechanisms for coordination and cooperation among the various public and private entities at the national and international level, with a view to combating the crime of money-laundering. UN - وضع آليات التنسيق والتعاون الملائمة بين شتى الكيانات الوطنية (العامة أو الخاصة) والدولية، بغرض مكافحة جريمة إضفاء الشرعية على رؤوس الأموال.
    (b) To develop comprehensive and coherent gender policy and programmes in Afghanistan, apply good practices of gender budgeting and strengthen inter-agency mechanisms for coordination and cooperation; UN (ب) وضع سياسات وبرامج جنسانية شاملة ومتسقة في أفغانستان واتباع الممارسات الجيدة في مراعاة المنظور الجنساني في الميزنة وتعزيز آليات التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات؛
    (a) International and regional mechanisms for coordination and cooperation should work more effectively, taking into account the needs and priorities of developing countries as well as integration processes; UN (أ) أن تعمل آليات التنسيق والتعاون الدولية والإقليمية بفعالية أكبر، مع مراعاة احتياجات وأولويات البلدان النامية وأيضا عمليات الإدماج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more