"آليات الحوكمة" - Translation from Arabic to English

    • governance mechanisms
        
    We call for an inclusive and permanent representation of Africa at the G20 and other global governance mechanisms. UN وندعو إلى تمثيل شمولي ودائم لأفريقيا في مجموعة العشرين وسائر آليات الحوكمة العالمية.
    It could, moreover, help stakeholders enhance governance mechanisms. UN ويمكن أن يساعد، علاوة على ذلك، أصحاب المصلحة على تعزيز آليات الحوكمة.
    Consideration needs to be given to the governance mechanisms of large financial institutions and how to ensure that the priorities relating to mercury are addressed within this structure. UN ينبغي دراسة آليات الحوكمة في المؤسسات المالية الكبيرة وكيفية ضمان تنفيذ الأولويات المتعلقة بالزئبق في هذا الهيكل.
    Other important aspects include mainstreaming agriculture into national statistical systems and strengthening governance mechanisms at the country level. UN وتشكل الجوانب الأخرى الهامة تعميم إدراج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية وتعزيز آليات الحوكمة على الصعيد القطري.
    In addition, MINUSTAH will continue its endeavours aimed at establishing rule-of-law institutions and supporting State institutions in the strengthening of governance mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة مساعيها بهدف إقامة مؤسسات سيادة القانون ودعم مؤسسات الدولة من أجل تعزيز آليات الحوكمة.
    (ii) Ensure that multilateral governance mechanisms and standardization bodies of information and communications technology and global networks are democratic, fair and coherent, with effective participation of developing countries; UN ' 2` ضمان ديمقراطية ونزاهة واتساق آليات الحوكمة المتعددة الأطراف وهيئات توحيد المقاييس الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبالشبكات العالمية، ومشاركة البلدان النامية فيها مشاركة فعّالة؛
    Capacity-building should be matched to specific objectives and would depend on the quality of governance mechanisms and public perceptions of government. UN وينبغي لبناء القدرات أن يرتبط بأهداف محددة وهو سيعتمد على نوعية آليات الحوكمة وعلى نظرة الرأي العام للحكم.
    Media and information competencies are provided to enhance access to information and strengthen information exchange capabilities in all types of governance mechanisms. UN ويجري توفير الكفاءات الإعلامية والمعلوماتية من أجل تعزيز سبل الحصول على المعلومات وتدعيم قدرات التبادل الإعلامي في جميع أنواع آليات الحوكمة.
    The outcomes of those initiatives identified strengthening local governance mechanisms, empowerment of the native administration, bringing perpetrators of violence to justice, compensation and respect for land ownership as essential to the resolution of the conflict. UN واعتبرت نتائجُ هذه المبادرات تعزيزَ آليات الحوكمة المحلية، وتمكين الإدارة الأهلية، وتقديم مرتكبي العنف إلى العدالة، والتعويض، واحترام ملكية الأرض، أموراً أساسية لتسوية النـزاع.
    The proposal maintains the existing governance mechanisms of the research institutions and establishes a new research coordination network with a small support hub to facilitate greater interaction and cooperation among the entities, the United Nations senior management and other research institutions inside and outside the United Nations. UN ويتم في إطار هذا المقترح الإبقاء على آليات الحوكمة القائمة في المؤسسات البحثية، وإقامة شبكة لتنسيق الأنشطة البحثية تخدمها وحدة دعم مركزية صغيرة، وذلك لإتاحة المجال لزيادة التفاعل والتعاون بين الكيانات والإدارة العليا في الأمم المتحدة والمؤسسات البحثية الأخرى داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    What governance mechanisms facilitate the integration and coordination of planning, delivery and management systems for water, sanitation, land, housing, transport and energy? What are the key factors for success? What are the key constraints? UN 65 - ما هي آليات الحوكمة التي تسهل التكامل والتنسيق بين نظم تخطيط وتوفير وإدارة المياه والصرف الصحي والأراضي والإسكان والنقل والطاقة؟ وما هي العوامل الرئيسية للنجاح؟ وما هي المعوقات الرئيسية؟
    This contributed to the second factor, namely, the slow establishment of the joint United Nations-Government of Iraq governance mechanisms required for implementation and planning. UN وقد أسهم هذا العامل الأول في إيجاد العامل الثاني، أي بطء إنشاء آليات الحوكمة المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة العراق، وهي الآليات اللازمة للتنفيذ والتخطيط.
    The forthcoming G20 Pittsburgh Summit represents an enhanced opportunity for the deepening of appropriate global governance mechanisms able to represent and meet the challenges posed by today's world. UN يمثل مؤتمر قمة بيتسبيرغ المقبل لمجموعة العشرين فرصة أفضل لتعميق آليات الحوكمة العالمية المناسبة القادرة على تحديد التحديات التي يشكلها عالم اليوم ومواجهتها.
    We call on the G20 for a rightful representation of Africa in global governance mechanisms and to maintain the urgent action against the financial and economic crisis. UN وندعو مجموعة العشرين إلى تمثيل أفريقيا تمثيلا عادلا في آليات الحوكمة العالمية والحفاظ على الإجراءات العاجلة المتخذة لمواجهة الأزمة المالية والاقتصادية.
    6. Agencies support this recommendation, but suggest that, if they are to be effective, governance mechanisms, strategies and policies should be used to support implementing entities and not to penalize for non-compliance. UN 6 - تؤيد الوكالات هذه التوصية، ولكنها تقترح أنه لكي تكون آليات الحوكمة واستراتيجياتها وسياساتها فعالة، ينبغي استخدامها لدعم الكيانات المنفذة وليس لمعاقبة الكيانات لعدم امتثالها.
    (g) Understanding the complexities of governance mechanisms with certain partners, and the role of UNICEF therein; UN (ز) فهم تعقيدات آليات الحوكمة مع شركاء محددين، ودور اليونيسيف في ذلك؛
    Focus areas may include addressing pockets of poverty and inequality, addressing environmental challenges, mobilizing new technologies, developing macroeconomic or trade policies as well as ways of engaging in international governance mechanisms. UN فمجالات التركيز قد تشمل معالجة جيوب الفقر وأوجه عدم المساواة، ومواجهة التحديات البيئية، وحشد التكنولوجيات الجديدة، ووضع سياسات الاقتصاد الكلي أو سياسات للتجارة، فضلا عن سبل المشاركة في آليات الحوكمة على الصعيد الدولي.
    Progressing this work as an initiative within the Disability Action Plan will enable oversight by relevant Ministers and government agencies through existing governance mechanisms, and provides an established forum for engaging with disabled people's organisations in this work. UN وسيسمح التقدم في هذا العمل كمبادرة في إطار خطة العمل الخاصة بالإعاقة بإشراف الوزارات والوكالات الحكومية المعنية من خلال آليات الحوكمة القائمة، ويوفر منتدى مستقراً للتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هذا العمل.
    In October 2010, UNMAS submitted a discussion paper to the IACG-MA and provided examples of governance mechanisms for funds, both within and outside the United Nations system. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام ورقة مناقشات إلى الفريق المشترك ووفرت أمثلة على آليات الحوكمة للصناديق، سواء داخل أو خارج منظومة الأمم المتحدة.
    8. The economic crisis had directed attention to global governance mechanisms, with the G-20 moving into the spotlight of economic policy coordination. UN 8 - وذكر أن الأزمة الاقتصادية وجهت الاهتمام نحو آليات الحوكمة العالمية، ووضعت مجموعة العشرين في دائرة الضوء فيما يتعلق بتنسيق السياسات الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more