Legal complaints mechanisms, including a national human rights institution | UN | آليات الشكاوى القانونية، بما فيها المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان |
complaints mechanisms for children in closed institutions | UN | آليات الشكاوى للأطفال المودعين في مؤسسات مغلقة |
Benchmark 16: Staff members have recourse to non-formal complaints mechanisms. | UN | المعيار المرجعي 16: لجوء الموظفين إلى آليات الشكاوى غير الرسمية. |
In addition, migrants have access to the complaint mechanisms of the Office of the Human Rights Advocate. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتاح للمهاجرين سبيل للوصول إلى آليات الشكاوى التابعة لمكتب محامي حقوق الإنسان. |
complaint mechanisms and investigations; impunity | UN | آليات الشكاوى والتحقيق فيها، والإفلات من العقاب |
Benchmark 16: Staff members have recourse to non-formal complaints mechanisms. | UN | المعيار المرجعي 16: لجوء الموظفين إلى آليات الشكاوى غير الرسمية. |
They hoped to be able to fully utilize the complaints mechanisms under the Convention in the future. Chapter IV Conference of States parties | UN | وأعربوا عن أملهم في أن يستطيعوا الاستفادة بشكل تام من آليات الشكاوى المنصوص عليها في الاتفاقية في المستقبل. |
During its preparation, the reasons for the low number of ratifications of other complaints mechanisms could be assessed with a view to avoiding them in the instrument. | UN | وأثناء إعداده، يمكن تقييم أسباب انخفاض عدد التصديقات على آليات الشكاوى اﻷخرى بغية تحاشيها في الصك. |
A. Formal complaints mechanisms and protection programmes 85 - 90 15 | UN | ألف - آليات الشكاوى وبرامج الحماية الرسمية 85-90 19 |
A. Formal complaints mechanisms and protection programmes | UN | ألف- آليات الشكاوى وبرامج الحماية الرسمية |
118. The most common measure applied by national institutions to protect human rights defenders appears to be formal complaints mechanisms. | UN | 118- ويتمثل التدبير الأكثر شيوعاً الذي تطبقه المؤسسات الوطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في آليات الشكاوى الرسمية. |
13. Switzerland also recognized the importance of giving individuals recourse to complaints mechanisms. | UN | 13- وقد أقرت سويسرا أيضاً بأهمية منح الأفراد إمكانية اللجوء إلى آليات الشكاوى. |
The issue of access to and the effectiveness of public complaints mechanisms for any violent acts was raised and illustrated by some States' experience. | UN | وأُثيرت قضية الوصول إلى آليات الشكاوى العامة وفعاليتها بالنسبة لأية أعمال عنف وقُدّم توضيح لها من خلال تجارب بعض البلدان. |
In addition, the lawyer is the key person in assisting the person deprived of liberty in exercising his or her rights, including access to complaints mechanisms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحامي هو الشخص الأساسي في مساعدة المحروم من الحرية على ممارسة حقوقه، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى آليات الشكاوى. |
He would also appreciate more details on the Special Representative's work in progress on such complaint mechanisms. | UN | وطلب أيضا مزيدا من التفاصيل عن عمل الممثلة الخاصة الجاري بشأن آليات الشكاوى من هذا القبيل. |
Finally it describes complaint mechanisms that are available under four of the treaties to individuals who believe their rights have been violated. | UN | ويصف الكتيب، في الختام، آليات الشكاوى المتاحة، بموجب أربعة من المعاهدات، للأفراد الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتُهكت. |
Within the framework of the United Nations, Norway has also accepted the jurisdiction of several other complaint mechanisms. | UN | وفي إطار الأمم المتحدة، قبلت النرويج أيضا الولاية القضائية لعدة آليات أخرى من آليات الشكاوى. |
The development of criteria for supporting a finding of discrimination would provide a basis for consistency among the complaint mechanisms. | UN | وتطوير المعايير التي تدعم تقرير حدوث التمييز من شأنه أن يوفر أساسا للاتساق فيما بين آليات الشكاوى. |
Several expressed feelings of futility and fear of reprisal and retaliation if they chose to use the complaint mechanisms. | UN | وأعرب كثيرون عن إحساسهم بعدم الجدوى والخوف من إجراءات الانتقام والردع إذا هم اختاروا اللجوء إلى آليات الشكاوى. |
The perception of ineffectiveness of the complaint mechanisms results in most cases being appealed to the Tribunal. | UN | والإحساس بعدم فاعلية آليات الشكاوى يؤدي إلى إحالة معظم الحالات إلى المحكمة الإدارية. |
The independent complaints mechanism existed alongside an internal complaints system. | UN | وتوجد آليات الشكاوى المستقلة إلى جانب نظام الشكاوى الداخلي. |
22. The Government recognises the importance of individual complaints procedures, particularly in relation to issues as serious as racial discrimination. | UN | 22- وتعترف الحكومة بأهمية آليات الشكاوى الفردية، لا سيما فيما يتعلق بالقضايا في مثل أهمية التمييز العنصري. |