"آليات الشكاوى" - Translation from Arabic to English

    • complaints mechanisms
        
    • complaint mechanisms
        
    • complaints mechanism
        
    • complaints procedures
        
    Legal complaints mechanisms, including a national human rights institution UN آليات الشكاوى القانونية، بما فيها المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
    complaints mechanisms for children in closed institutions UN آليات الشكاوى للأطفال المودعين في مؤسسات مغلقة
    Benchmark 16: Staff members have recourse to non-formal complaints mechanisms. UN المعيار المرجعي 16: لجوء الموظفين إلى آليات الشكاوى غير الرسمية.
    In addition, migrants have access to the complaint mechanisms of the Office of the Human Rights Advocate. UN وعلاوة على ذلك، يُتاح للمهاجرين سبيل للوصول إلى آليات الشكاوى التابعة لمكتب محامي حقوق الإنسان.
    complaint mechanisms and investigations; impunity UN آليات الشكاوى والتحقيق فيها، والإفلات من العقاب
    Benchmark 16: Staff members have recourse to non-formal complaints mechanisms. UN المعيار المرجعي 16: لجوء الموظفين إلى آليات الشكاوى غير الرسمية.
    They hoped to be able to fully utilize the complaints mechanisms under the Convention in the future. Chapter IV Conference of States parties UN وأعربوا عن أملهم في أن يستطيعوا الاستفادة بشكل تام من آليات الشكاوى المنصوص عليها في الاتفاقية في المستقبل.
    During its preparation, the reasons for the low number of ratifications of other complaints mechanisms could be assessed with a view to avoiding them in the instrument. UN وأثناء إعداده، يمكن تقييم أسباب انخفاض عدد التصديقات على آليات الشكاوى اﻷخرى بغية تحاشيها في الصك.
    A. Formal complaints mechanisms and protection programmes 85 - 90 15 UN ألف - آليات الشكاوى وبرامج الحماية الرسمية 85-90 19
    A. Formal complaints mechanisms and protection programmes UN ألف- آليات الشكاوى وبرامج الحماية الرسمية
    118. The most common measure applied by national institutions to protect human rights defenders appears to be formal complaints mechanisms. UN 118- ويتمثل التدبير الأكثر شيوعاً الذي تطبقه المؤسسات الوطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في آليات الشكاوى الرسمية.
    13. Switzerland also recognized the importance of giving individuals recourse to complaints mechanisms. UN 13- وقد أقرت سويسرا أيضاً بأهمية منح الأفراد إمكانية اللجوء إلى آليات الشكاوى.
    The issue of access to and the effectiveness of public complaints mechanisms for any violent acts was raised and illustrated by some States' experience. UN وأُثيرت قضية الوصول إلى آليات الشكاوى العامة وفعاليتها بالنسبة لأية أعمال عنف وقُدّم توضيح لها من خلال تجارب بعض البلدان.
    In addition, the lawyer is the key person in assisting the person deprived of liberty in exercising his or her rights, including access to complaints mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحامي هو الشخص الأساسي في مساعدة المحروم من الحرية على ممارسة حقوقه، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى آليات الشكاوى.
    He would also appreciate more details on the Special Representative's work in progress on such complaint mechanisms. UN وطلب أيضا مزيدا من التفاصيل عن عمل الممثلة الخاصة الجاري بشأن آليات الشكاوى من هذا القبيل.
    Finally it describes complaint mechanisms that are available under four of the treaties to individuals who believe their rights have been violated. UN ويصف الكتيب، في الختام، آليات الشكاوى المتاحة، بموجب أربعة من المعاهدات، للأفراد الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتُهكت.
    Within the framework of the United Nations, Norway has also accepted the jurisdiction of several other complaint mechanisms. UN وفي إطار الأمم المتحدة، قبلت النرويج أيضا الولاية القضائية لعدة آليات أخرى من آليات الشكاوى.
    The development of criteria for supporting a finding of discrimination would provide a basis for consistency among the complaint mechanisms. UN وتطوير المعايير التي تدعم تقرير حدوث التمييز من شأنه أن يوفر أساسا للاتساق فيما بين آليات الشكاوى.
    Several expressed feelings of futility and fear of reprisal and retaliation if they chose to use the complaint mechanisms. UN وأعرب كثيرون عن إحساسهم بعدم الجدوى والخوف من إجراءات الانتقام والردع إذا هم اختاروا اللجوء إلى آليات الشكاوى.
    The perception of ineffectiveness of the complaint mechanisms results in most cases being appealed to the Tribunal. UN والإحساس بعدم فاعلية آليات الشكاوى يؤدي إلى إحالة معظم الحالات إلى المحكمة الإدارية.
    The independent complaints mechanism existed alongside an internal complaints system. UN وتوجد آليات الشكاوى المستقلة إلى جانب نظام الشكاوى الداخلي.
    22. The Government recognises the importance of individual complaints procedures, particularly in relation to issues as serious as racial discrimination. UN 22- وتعترف الحكومة بأهمية آليات الشكاوى الفردية، لا سيما فيما يتعلق بالقضايا في مثل أهمية التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more