This occasion gives us the opportunity to redefine the working mechanisms of a United Nations which should be people-centred. | UN | وهذه المناسبة تتيح لنا الفرصة لكي نحدد من جديد آليات العمل في أمم متحدة محورها الأفراد. |
The report resulted in only one accepted recommendation, namely to establish the terms of reference for the various working mechanisms which supported the Account's operation, including the composition, roles and responsibilities of those mechanisms. | UN | وتمخض التقرير عن توصية واحدة فقط تم قبولها، وتتعلق بصوغ اختصاصات مختلف آليات العمل التي تدعم تشغيل الحساب، بما في ذلك تشكيل هذه الآليات وتحديد أدوارها ومسؤولياتها. |
The representative observed the new working mechanisms of the Human Rights Council, lobbied for the continuation of strong special procedures and on business and human rights issues and took part in a side-event on the same issue. | UN | ولاحظ الممثل آليات العمل الجديدة لمجلس حقوق الإنسان، وضغط من أجل استمرار الإجراءات الخاصة القوية ومعالجة موضوع قطاع الأعمال ومسائل حقوق الإنسان، وشارك في اجتماع جانبي عقد بشأن الموضوع نفسه. |
Validate critical business processes and recovery time objectives | UN | التحقق من سلامة آليات العمل الحاسمة والأهداف المتعلقة بالفترة اللازمة لاستعادة القدرة على العمل |
FABS supports the evolution of the working processes through delegation of authority to the managers, while ensuring transparency and accountability. | UN | ويدعم نظام الشؤون المالية والميزانية تطور آليات العمل من خلال تفويض السلطة للمديرين، مع ضمان الشفافية والمساءلة. |
Affirmative action mechanisms such as quota laws and systems have opened up opportunities. | UN | :: تهيؤ فرصة عظيمة بفضل آليات العمل الإيجابي، مثل نظم وقوانين الحصص. |
(c) Domestic mechanisms for the effective implementation of human rights instruments; | UN | (ج) آليات العمل الوطنية الراعية للإنفاذ الفعال لمواثيق حقوق الإنسان؛ |
The community-based research centres promoted working mechanisms with schools and social institutions in camps, as well as coordination with Palestinian Authority departments and international NGOs. | UN | وعززت المراكز آليات العمل مع المدارس والمؤسسات الاجتماعية في المخيمات، فضلا عن التنسيق مع إدارات السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
The community-based research centres promoted working mechanisms with schools and social institutions in camps and coordination with Palestinian Authority departments and international NGOs. | UN | وعززت مراكز البحث القائمة على مستوى المجتمعات المحلية آليات العمل مع المدارس والمؤسسات الاجتماعية في المخيمات، فضلا عن التنسيق مع إدارات السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
III. NATIONAL working mechanisms CONCERNED WITH THE EFFECTIVE IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS 25 - 40 17 | UN | ثالثاً - آليات العمل الوطنية الراعية للإنفاذ الفعال لمواثيق حقوق الإنسان 25-40 18 |
III. National working mechanisms concerned with the effective implementation of human rights instruments | UN | ثالثاً - آليات العمل الوطنية الراعية للإنفاذ الفعال لمواثيق حقوق الإنسان |
And none would be greater than this ... the forge of Solus Prime ... for it possesses the power to mystically infuse raw material with working mechanisms. | Open Subtitles | ولا شيء سيكون أهم من هذا ... مطرقة سولوس برايم ... بسببها يمتلك القدرة على لطق مواد باطنية للمواد الخام مع آليات العمل |
UNDP and UNFPA supported the development of a United Nations Development Group (UNDG) guidance note on working mechanisms for joint United Nations teams on AIDS and have continued to reinforce the importance of establishing joint teams and developing joint plans through communications to staff. | UN | ودعّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وضع مذكرة توجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آليات العمل الخاصة بأفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز كما واصلا التشديد على أهمية إنشاء الأفرقة المشتركة ورسم الخطط المشتركة من خلال توجيهات أرسلت إلى الموظفين. |
The missions focused on areas such as needs assessment, policy formulation, capacity-building and development of working mechanisms, as well as on advocacy and the dissemination of information. | UN | وركزت البعثات على مجالات مثل تقدير الاحتياجات ، وصوغ السياسات ، وبناء القدرات ، وتطوير آليات العمل وكذلك على المناصرة وتوزيع المعلومات . |
(o) The frequency of utilization by Governments of the working mechanisms and procedures; | UN | (س) تواتر استخدام الحكومات آليات العمل والإجراءات المتبعة؛ |
(g) Strengthened working mechanisms and procedures between national and international bodies for discovery of diversions of precursor chemicals into illicit drug manufacture between competent national and international bodies. | UN | (ز) تعزيز آليات العمل والإجراءات المتبعة بين الهيئات الوطنية والدولية للكشف عن تحويلات السلائف الكيميائية إلى صناعة مخدرات غير مشروعة بين هيئات وطنية ودولية متنافسة. |
The UNICEF VISION team undertook an extensive consultation process with business owners and users to " blueprint " organizational business processes to be integrated into the application system design. | UN | وأجرى الفريق المعني بهذا النظام في اليونيسيف مشاورات مكثفة مع القيمين على المهام ومستخدمي النظام لوضع خطة آليات العمل التنظيمية المقرر إدخالها في تصميم تطبيقات هذا النظام. |
Additional resources would strengthen the ability of the Office of Information and Communications Technology to deliver and maintain enterprise solutions, which in turn drive uniformity of organizational business processes, reduce the application portfolio and introduce efficiencies in both the ICT and business areas. | UN | وستعزز الموارد الإضافية قدرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تقديم الحلول المتكاملة لعموم المنظمة وتوفير الصيانة اللازمة لها، وهو ما يفضي بدوره إلى توحيد آليات العمل في المنظمة وتقليص عدد التطبيقات وإدخال عناصر الكفاءة في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعمل المعني على حد سواء. |
The new working processes were fully documented prior to the implementation of IMIS. | UN | وقد تمّ توثيق آليات العمل الجديدة توثيقاً كاملاً قبل تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Holding conferences, seminars and discussion forums and organizing training sessions with a view to promoting awareness of the role of women, and organizing action mechanisms to function as pressure groups for the application of policies and legislation; | UN | عقد المؤتمرات والندوات وحلقات النقاش وتنظيم دورات تدريبية للتوعية بدور المرأة، وفي تنظيم آليات العمل كمجموعات ضغط لتطبيق السياسات والتشريعات. |
(c) National mechanisms for the effective implementation of regional and international human rights instruments; | UN | (ج) آليات العمل الوطنية الراعية للإنفاذ الفعال لمواثيق حقوق الإنسان؛ |
During the reporting period, the organization participated in meetings with the World Health Organization (WHO) Regional Office for the Eastern Mediterranean to discuss humanitarian issues and study the mechanisms of action. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في اجتماعات المكتب الإقليمي لشرق البحر الأبيض المتوسط التابع لمنظمة الصحة العالمية لمناقشة المسائل الإنسانية ودراسة آليات العمل. |
Indeed, at present, operational mechanisms and legal instruments effectively to prevent armed conflicts are largely already in place. | UN | والحقيقة أن آليات العمل والصكوك القانونية اللازمــــة لمنــع نشــوب الصراعــات المسلحـــة موجودة فعلا. |