"آليات المساءلة والرقابة" - Translation from Arabic to English

    • accountability and oversight mechanisms
        
    • mechanisms of accountability and oversight and
        
    MINUSTAH is focusing its activities on supporting the work of the Government to strengthen rule of law accountability and oversight mechanisms and to advance crucial legislative reform. UN تركز البعثة في أنشطتها حاليا على دعم العمل الذي تضطلع به الحكومة لتعزيز آليات المساءلة والرقابة في مجال سيادة القانون والنهوض بالإصلاحات التشريعية الحاسمة.
    :: Tackling gender issues in national and sector-based policies and in public programmes and budgets, and strengthening gender-based accountability and oversight mechanisms; UN :: تضمين قضايا النوع الاجتماعي في السياسات الوطنية والقطاعية وفي البرامج والموازنات العامة، وتعزيز آليات المساءلة والرقابة المبنية على أساس النوع الاجتماعي.
    It will also focus on support for consolidation of political stability and fostering accountability and oversight mechanisms for the functioning of rule of law institutions and good governance, and developing a conditions-based plan for handing over responsibility for stability to Haitian authorities. UN وستركز أيضا على دعم توطيد الاستقرار السياسي وتعزيز آليات المساءلة والرقابة الخاصة بعمل مؤسسات سيادة القانون وبالحكم الرشيد، ووضع خطة قائمة على شروط لتسليم المسؤولية عن الاستقرار إلى السلطات الهايتية.
    States are required to ensure that confined powers, review of accountability and oversight mechanisms are established against the misuse of exceptional powers granted to intelligence, military agencies or special police to counter terrorism. UN والدول مطالبة بضمان ترسيخ مبدأي تقييد السلطات ومراجعة آليات المساءلة والرقابة ضد سوء استخدام السلطات الاستثنائية الممنوحة لوكالات الاستخبارات والأجهزة العسكرية أو أجهزة الشرطة الخاصة لمواجهة الإرهاب.
    Following a 2005 report by the Secretary-General reviewing existing mechanisms of accountability and oversight and suggesting reform measures to strengthen accountability, the General Assembly has been requesting further reports on the progress of implementing those measures as well as on the Secretariat's accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management (RBM) framework. UN 2- وبعد أن قدم الأمين العام في عام 2005 تقريراً يستعرض آليات المساءلة والرقابة القائمة ويقترح تدابير إصلاح لتعزيز المساءلة()، ما برحت الجمعية العامة تطلب المزيد من التقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التدابير وبشأن إطار المساءلة في الأمانة العامة، وإطار إدارة المخاطر المؤسسية والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج().
    Requests UNDP management to provide information on how accountability and oversight mechanisms will operate in the new UNDP structure, so ensuring the appropriate level of effective internal control; UN 12 - يطلب إلى إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم معلومات عن طريقة تشغيل آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد للبرنامج الإنمائي، بما يكفل بلوغ المستوى المناسب من الرقابة الداخلية الفعالة؛
    Requests UNDP management to provide information on how accountability and oversight mechanisms will operate in the new UNDP structure, so ensuring the appropriate level of effective internal control; UN ١٢ - يطلب إلى إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم معلومات عن طريقة تشغيل آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد للبرنامج الإنمائي، بما يكفل بلوغ المستوى المناسب من الرقابة الداخلية الفعالة؛
    12. Requests UNDP management to provide information on how accountability and oversight mechanisms will operate in the new UNDP structure, so ensuring the appropriate level of effective internal control; UN ١٢ - يطلب إلى إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم معلومات عن طريقة تشغيل آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد للبرنامج الإنمائي، بما يكفل بلوغ المستوى المناسب من الرقابة الداخلية الفعالة؛
    It will also focus on supporting the consolidation of political stability, fostering accountability and oversight mechanisms for the functioning of rule of law institutions and good governance and developing a conditions-based plan for handing over responsibility for stability to the Haitian authorities. UN وستركز أيضا على دعم توطيد الاستقرار السياسي، وتعزيز آليات المساءلة والرقابة فيما يتعلق بأداء مؤسسات سيادة القانون والحوكمة الرشيدة، ووضع خطة تستند إلى الظروف من أجل نقل المسؤولية عن تحقيق الاستقرار إلى السلطات الهايتية.
    :: Recommendations of the UNMIL/Department of Peacekeeping Operations study on accountability and oversight mechanisms for national security institutions are implemented UN :: تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا/إدارة عمليات حفظ السلام عن آليات المساءلة والرقابة من أجل مؤسسات الأمن الوطني
    The proposed structure is premised on the utilization of existing resources to enhance effectiveness and increase the efficiency of efforts in support of the Government's justice system, including key accountability and oversight mechanisms, government structures and legislative reform. UN ويقوم الهيكل المقترح على استخدام الموارد المتاحة من أجل تعزيز الفعالية وزيادة كفاءة الجهود المبذولة لدعم نظام العدالة الحكومي، بما في ذلك آليات المساءلة والرقابة الرئيسية والهياكل الحكومية والإصلاح التشريعي.
    Board members appreciated actions taken by UNDP to address audit recommendations, and welcomed additional information on the accountability and oversight mechanisms in the new UNDP structure. UN 120 - أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وقالوا إنهم يرحبون بموافاتهم بمعلومات إضافية عن آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    120. Board members appreciated actions taken by UNDP to address audit recommendations, and welcomed additional information on the accountability and oversight mechanisms in the new UNDP structure. UN 120 - أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وقالوا إنهم يرحبون بموافاتهم بمعلومات إضافية عن آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    I.87 The Advisory Committee notes the apparent lack of clarity and consistency in the accountability and oversight mechanisms outlined in the proposal and stresses the need for its further development in this regard, especially as concerns the transparency, accountability and oversight of partnership activities from the perspective of Member States. UN أولا-87 وتلاحظ اللجنة الاستشارية الافتقار الظاهر للوضوح والاتساق في آليات المساءلة والرقابة الواردة في المقترح، وتشدد على الحاجة إلى زيادة بلورة المقترح في هذا الصدد، لا سيما فيما يتعلق بالشفافية والمساءلة والرقابة على أنشطة الشراكة من منظور الدول الأعضاء.
    66. HRW noted an increasing maternal mortality ratio resulting from shortcomings in accountability and oversight mechanisms to monitor health care system performance, as well as abuses committed by health care personnel. UN 66- وأشارت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى ارتفاع معدلات وفيات الأمومة الناجمة عن مواطن القصور التي تعاني منها آليات المساءلة والرقابة لرصد أداء نظام الرعاية الصحية فضلاً عن الانتهاكات التي يرتكبها عاملو الرعاية الصحية(108).
    In support of the compact and other measures to address fragility, and in an effort to help strengthen confidence in the Government on the part of communities and partners, the United Nations country team is continuing to help the Government to improve accountability and oversight mechanisms and to formulate pro-poor, evidence-based plans. UN ولدعم هذا الميثاق وغيره من التدابير المتخذة للتصدي للهشاشة وسعيا إلى المساعدة في تعزيز ثقة المجتمعات المحلية والشركاء في الحكومة، يواصل فريق الأمم المتحدة القطري مساعدة الحكومة في تحسين آليات المساءلة والرقابة وصياغة خطط على أساس الأدلة لصالح الفقراء().
    59. Recommendations of the UNMIL/Department of Peacekeeping Operations study on accountability and oversight mechanisms for national security institutions are implemented. In March 2012, UNMIL and the Department of Peacekeeping Operations undertook an assessment of the capacity of the Legislature to provide oversight of the security sector. UN 59 - تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن آليات المساءلة والرقابة على مؤسسات الأمن الوطني - في آذار/مارس ٢٠١٢، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وإدارة عمليات حفظ السلام تقييما لقدرة السلطة التشريعية على توفير الرقابة على قطاع الأمن.
    In addition to strengthening and complementing existing accountability and oversight mechanisms, the purposes of the evaluation policy are to: (a) increase the use of results in decision-making by management; (b) improve programme effectiveness; (c) strengthen national evaluation capacity; (d) contribute to the systematic utilization of evaluation findings; and (e) support organizational learning. UN 5 - وبالإضافة إلى تعزيز وتكميل آليات المساءلة والرقابة القائمة، تتمثل أهداف السياسة التقييمية فيما يلي: (أ) زيادة استخدام النتائج في عملية اتخاذ الإدارة للقرارات؛ (ب) تحسين فعالية البرامج؛ (ج) تعزيز القدرات الوطنية في مجال التقييم؛ (د) المساهمة في الاستفادة من نتائج التقييم بصورة منهجية؛ (هـ) دعم التعلم في المنظمة.
    Following a 2005 report by the Secretary-General reviewing existing mechanisms of accountability and oversight and suggesting reform measures to strengthen accountability, the General Assembly has been requesting further reports on the progress of implementing those measures as well as on the Secretariat's accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management (RBM) framework. UN 2 - وبعد أن قدم الأمين العام في عام 2005 تقريرا يستعرض آليات المساءلة والرقابة القائمة ويقترح تدابير إصلاح لتعزيز المساءلة()، ما برحت الجمعية العامة تطلب المزيد من التقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التدابير وبشأن إطار المساءلة في الأمانة العامة، وإطار إدارة المخاطر المؤسسية والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more