"آليات تبادل المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • information exchange mechanisms
        
    • clearing-house mechanisms
        
    • mechanisms for the exchange of information
        
    • clearing-house mechanism
        
    • mechanisms for exchanging information
        
    • existing information-sharing mechanisms
        
    • clearinghouse mechanisms
        
    • informationexchange mechanisms
        
    • mechanisms for information exchange
        
    • clearinghouse mechanism
        
    • Clearing House Mechanism
        
    • mechanisms to share information
        
    • of information-sharing mechanisms
        
    • mechanisms for sharing information
        
    • mechanisms of information exchange
        
    The Programme of Action further emphasizes regional cooperation for tracing purposes, including the strengthening of information exchange mechanisms. UN ويؤكد برنامج العمل التعاون الإقليمي لأغراض التعقب، بما في ذلك تعزيز آليات تبادل المعلومات.
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    To elaborate on how experiences from other clearing-house mechanisms are taken into account when drafting the strategic plan. UN بيان كيفية وضع الخبرات المستقاة من آليات تبادل المعلومات الأخرى في الاعتبار عند صياغة الخطة الاستراتيجية
    19 N Clearing-house mechanisms: establish a clearing-house mechanism that would provide online access to information and facilities to assist Parties to implement the Convention. UN آليات تبادل المعلومات: إنشاء آلية لتبادل المعلومات مهيأة للتوصيل الإلكتروني للمعلومات والمرافق التي تساعد الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    :: To improve and render more flexible the mechanisms for the exchange of information between the various departments affected; UN :: تحسين وتبسيط آليات تبادل المعلومات بين مختلف الدوائر المعنية؛
    8. Building parties' capacity to gain access to and use the Rotterdam Convention components of the joint clearing-house mechanism UN 8 - بناء قدرات الأطراف على اكتساب النفاذ إلى مكونات آليات تبادل المعلومات المشتركة التابعة للاتفاقية واستخدامها
    - Utilizing and expediting mechanisms for exchanging information about possible acts of terrorism at the domestic level and with national, regional and multilateral bodies; UN - العمل على تحسين وتعزيز آليات تبادل المعلومات بشأن الأعمال الإرهابية المحتملة على المستوى الداخلي ومع الهيئات الوطنية أو الإقليمية أو المتعددة الأطراف
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Use would be made of information exchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    (b) Supporting, upon request, national Global Programme of Action clearing-house mechanisms. UN (ب) دعم، حسب الطلب، آليات تبادل المعلومات الوطنية لبرنامج العمل العالمي.
    (c) Studied how clearing-house mechanisms have been developed under other environmental conventions. UN (ج) إجراء دراسة للكيفية التي تطورت بها آليات تبادل المعلومات بموجب اتفاقيات بيئية أخرى؛
    In addition, mechanisms for the exchange of information between the Security Council and troop-contributing countries must be strengthened in order to ensure that those countries could participate in the critical and key phases of defining peacekeeping operations and establishing their mandates. UN وعلاوة على ذلك فإنه يجب تقوية آليات تبادل المعلومات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لكفالة مشاركة تلك البلدان في المراحل الرئيسية والحيوية لوضع تعريف لعمليات حفظ السلام وتحديد ولاياتها.
    The implications of this globalization for developing economies in the region are not yet fully understood and deserve further attention; there is a considerable scope for strengthening mechanisms for the exchange of information and experience in this area. UN وآثار هذه العولمة على الاقتصادات النامية في المنطقة لم تفهم بعد الفهم الكامل وتستحق المزيد من الاهتمام؛ وهناك نطاق واسع لتعزيز آليات تبادل المعلومات والخبرات في هذا المجال.
    - Utilizing and expediting mechanisms for exchanging information about possible acts of terrorism at the domestic level and with national, regional and multilateral bodies; UN - تحريك وتفعيل آليات تبادل المعلومات مع الدوائر الوطنية والإقليمية والدولية بشأن أي أعمال إرهابية يتوقع أن ترتكب في البلد؛
    23. Acknowledges the importance of early warning systems, encourages Member States to integrate such systems into their national disaster risk reduction strategies and plans, and encourages all stakeholders to share good practices on early warning, using existing information-sharing mechanisms within the Strategy system; UN 23 - تعترف بأهمية نظم الإنذار المبكر، وتشجع الدول الأعضاء على إدماج هذه النظم في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على تبادل الممارسات الجيدة بشأن الإنذار المبكر باستخدام آليات تبادل المعلومات في إطار نظام الاستراتيجية؛
    The creation of web portals/clearinghouse mechanisms providing access to online tools, databases and software is another trend in partnership information-dissemination activities. UN ويعد إنشاء المنافذ الإلكترونية/آليات تبادل المعلومات التي توفر إمكانية الحصول على الأدوات الإلكترونية، وقواعد البيانات، والبرامجيات، من الاتجاهات الأخرى في أنشطة الشراكات المتعلقة بنشر المعلومات.
    Use would be made of informationexchange mechanisms on capacity-building in order to ensure coordination. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    On this occasion, emphasis was placed on the need to reactivate mechanisms for information exchange between authorities of the two countries responsible for dealing with this issue. UN وقد استدعى ذلك تفعيل آليات تبادل المعلومات بين السلطات المسؤولة في كلا البلدين للتصدي لهذه المشكلة.
    B. Information exchange/clearinghouse mechanism on health and environmental impacts UN باء - آليات تبادل المعلومات/المقاصة بشأن الآثار المترتبة على الصحة والبيئة
    In addition, information exchange mechanisms, such as the Clearing House Mechanism, can make available existing legislative texts and policy decisions and other relevant information. UN بالإضافة إلى ذلك، فبإمكان آليات تبادل المعلومات من قبيل مراكز تبادل المعلومات إتاحة الحصول على ما هو متوافر من النصوص التشريعية والقرارات المتعلقة بالسياسات وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    The regional programme enhanced mechanisms to share information on drug trends (Global Synthetics Monitoring: Analyses, Reporting and Trends programme) and promoted regional cooperation between judges and prosecutors and in the areas of trafficking in persons and smuggling of migrants. UN وعزَّز البرنامج الإقليمي آليات تبادل المعلومات بشأن اتجاهات المخدرات (برنامج الرصد العالمي للمخدرات الاصطناعية: التحليل والإبلاغ والاتجاهات)، كما عزَّز التعاون الإقليمي بين القضاة والمدَّعين العامين وفي مجالي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    The improvement of information-sharing mechanisms between delegations, the Situation Centre, the Peacekeeping Best Practices Unit and other areas of the Department was encouraged. UN وتم التشجيع على تحسين آليات تبادل المعلومات فيما بين الوفود، ومركز العمليات، ووحدة أفضل ممارسات حفظ السلام في المجالات الأخرى بالإدارة.
    In addition, mechanisms for sharing information between military and civilian actors are being strengthened; UN إضافة إلى ذلك، يجري تعزيز آليات تبادل المعلومات بين العناصر الفاعلة المدنية والعسكرية؛
    In relation to police counter-terrorist intelligence, various mechanisms of information exchange and mutual support between the police and the other intelligence departments are now operative. UN وفيما يتعلق باستخبارات الشرطة في مجال مكافحة الإرهاب، تباشر الآن مختلف آليات تبادل المعلومات والدعم بين الشرطة وغيرها من الإدارات الاستخباراتية أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more