"آليات تشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • operational mechanisms
        
    Further elaboration of concrete operational mechanisms for the implementation of the right to development at the national and international levels is needed. UN وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود في صياغة آليات تشغيلية محددة ﻹعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    He stressed that the support of the international community would be crucial to translate the objectives of national integrated programmes into operational mechanisms. UN وشدد على أن دعم المجتمع الدولي سيكون حاسماً من أجل تحويل أهداف البرامج الوطنية التكاملية إلى آليات تشغيلية.
    UNCDF is also identifying operational mechanisms to institute the management response system. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية أيضا على تحديد آليات تشغيلية بهدف إقامة نظام لاستجابة الإدارة.
    The Government considers that it has a comprehensive legislative framework in place to meet all requirements of the resolution and is continuing to develop robust supporting operational mechanisms to fully implement all relevant requirements. UN وترى الحكومة أن لديها إطار عمل تشريعي شامل يفي بجميع متطلبات القرار وهي لا تزال عاكفة على وضع آليات تشغيلية داعمة متينة بغرض تنفيذ جميع المتطلبات ذات الصلة بالموضوع تنفيذا كاملا.
    If your country is not implementing joint planning/programming or does not have operational mechanisms in place at the time of reporting, when do you plan to have something ensuring synergies in place? UN إذا لم تكن بلدك تطبق برمجة/ تخطيط مشترك أو لا يوجد لديها آليات تشغيلية مناسبة في وقت رفع التقرير، متى تخطط لاكتساب شيء ما لضمان المؤازرة المناسبة؟
    The High Commissioner welcomes the Doha Ministerial Declaration and encourages the WTO member States to consider the possibilities of introducing operational mechanisms to support the implementation of the Decision. UN وترحب المفوضة السامية بإعلان الدوحة الوزاري وتشجع الدول أعضاء منظمة التجارة العالمية على النظر في إمكانيات تنفيذ آليات تشغيلية لدعم تنفيذ " القرار " .
    14. The NCBs are invited to set up standard and stable operational mechanisms in order to improve their capacity to deal with the complex matters under their responsibility, such as mainstreaming of UNCCD issues into national policies, institutional coordination, and supporting the assessment and harmonization of the legislative and institutional arrangements. UN 14- تدعى هيئات التنسيق الوطنية إلى أن تضع آليات تشغيلية معيارية وثابتة لتحسين قدرتها على معالجة المسائل المعقدة التي تتحمل مسؤوليتها، كدمج قضايا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في السياسات الوطنية العامة، والتنسيق على مستوى المؤسسات، ودعم تقييم ومواءمة الترتيبات التشريعية والمؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more