"آليات تقديم التقارير" - Translation from Arabic to English

    • reporting mechanisms
        
    As a result, the two functions, previously the combined responsibility of one section at headquarters, were split into two separate units with enhanced staffing levels and streamlined reporting mechanisms. UN ونتيجة لذلك، تم تقسيم الوظيفتين اللتين كانت مسؤولياتهما تقع على عاتق قسم واحد في المقر، إلى وحدتين منفصلتين تتميّزان بتعزيز مستويات التوظيف وتبسيط آليات تقديم التقارير.
    As a result, the two functions, previously the combined responsibility of one section at Headquarters, were split into two separate units with enhanced staffing levels and streamlined reporting mechanisms. UN ونتيجة لذلك، تم تقسيم الوظيفتين اللتين كانت مسؤولياتهما تقع على عاتق قسم واحد في المقر، إلى وحدتين منفصلتين تتميّزان بتعزيز مستويات التوظيف وتبسيط آليات تقديم التقارير.
    However, her delegation did not share the view that the reporting mechanisms should be streamlined in such a way as to place an explicit focus on the Convention. UN بيد أن وفد بلدها لا يشاطر الرأي في أن آليات تقديم التقارير ينبغي أن تبسط على نحو يتيح وضع تركيز صريح على الاتفاقية.
    The Secretary-General envisages that such reporting mechanisms will introduce greater transparency and, thus, accountability. UN ويرتقب اﻷمين العام أن آليات تقديم التقارير تلك ستأتي بمزيد من الشفافية، ومن ثم المزيد من المساءلة.
    Goals and targets should provide incentives to address areas for long-term social change, measure progress beyond gross domestic product and incorporate reporting mechanisms. UN وينبغي أن توفر الأهداف والغايات حوافز لمعالجة مجالات التغيير الاجتماعي في الأجل الطويل، وقياس التقدم المحرز على نحو يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي، ودمج آليات تقديم التقارير.
    The High Contracting Parties must focus on universalizing those instruments and enhancing their implementation. It might also be useful to consider ways of further fine-tuning the reporting mechanisms, without adding to the reporting burden on the States parties. UN والأطراف المتعاقدة السامية ينبغي أن تهتم في الوقت الراهن بتحقيق عالمية هذه النصوص وبتحسين مستوى تنفيذها، ربما كان ذلك بإدخال تعديلات جديدة على آليات تقديم التقارير من شأنها أن تخفف العبء على الدول.
    However, they called for a review of those reporting mechanisms in light of the human resource constraints faced by developing States. UN على أنها أضافت أن دول الجماعة تطالب باستعراض آليات تقديم التقارير في ضوء قيود الموارد البشرية التي تواجهها البلدان النامية.
    It is anticipated that these internal reporting mechanisms will be the beginning of a process that will foster awareness of the rights and freedoms under the Covenant, both within government authorities and, gradually, among the general public. UN ومن المتوقع أن تكون آليات تقديم التقارير الداخلية هذه بداية لعملية تساعد على الوعي بالحقوق والحريات الواردة في العهد سواء داخل السلطات الحكومية أو بصفة عامة بين أفراد الجمهور.
    Decisions were also taken regarding the development of a biennial consolidated oversight workplan, coordination of training activities and possible improvements in reporting mechanisms on oversight recommendations. UN واتخُذت أيضا مقررات بشأن وضع خطة عمل موحدة للرقابة تمتد لفترة عامين، وتنسيق الأنشطة التدريبية وإمكانية إدخال تحسينات على آليات تقديم التقارير عن التوصيات الرقابية.
    61. A possible solution to streamlining the reporting mechanisms is to consolidate the reporting into one comprehensive, issue-based report on disability and development, rather than the current instrument-based reporting system. UN 61 - ويمثل توحيد التقارير في تقرير شامل واحد يستند إلى موضوع الإعاقة والتنمية بدل النظام الحالي لتقديم التقارير المستند إلى الصكوك حلاً ممكناً لمسألة ترشيد آليات تقديم التقارير.
    60. The need to strengthen and streamline reporting mechanisms on the state of forests in all regional and subregional organizations of the world was highlighted. UN 60 - وقد أبرزت الحاجة إلى تعزيز وتبسيط آليات تقديم التقارير بشأن حالة الغابات في جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في العالم.
    2. Streamlining reporting mechanisms UN 2 - ترشيد آليات تقديم التقارير
    7. The reporting mechanisms would be improved by a number of measures, including the development of a single, comprehensive annual report that would contain both financial and programme information. UN 7 - سيجري تحسين آليات تقديم التقارير عن طريق عدة تدابير، منها وضع تقرير سنوي شامل وحيد يتضمَّن المعلومات المالية والمعلومات البرنامجية معا.
    Experiencing such challenges in reporting on human rights treaties, Timor-Leste welcomes, and is prepared to engage in, the efforts being made to simplify the reporting mechanisms and the structure of the reports. UN وإذ تواجه تيمور - ليشتي تحديات في تقديم تقارير بشأن معاهدات حقوق الإنسان، فإنها ترحب بالجهود المبذولة لتبسيط آليات تقديم التقارير وهيكلها، وتبدي استعدادها للمشاركة فيها.
    [alt: To mitigate misunderstandings, the Commission highlights the importance of information exchange and encourages Member States to take advantage of reporting mechanisms under:] UN [فقرة بديلة: تخفيفا لسوء الفهم، تشدد اللجنة على أهمية تبادل المعلومات وتشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من آليات تقديم التقارير في إطار:]
    45. The triennial comprehensive policy review of operational activities for development also stresses accountability to Member States through intergovernmental and country-level reporting mechanisms. UN 45 - الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية يشدد أيضا على المساءلة أمام الدول الأعضاء من خلال آليات تقديم التقارير على الصعيد الحكومي الدولي وعلى الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more