"آليات تنسيق فعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective coordination mechanisms
        
    • of effective coordination
        
    The establishment of effective coordination mechanisms and a well-functioning partnership with the donor community under the Convention is a complex process. UN فإنشاء آليات تنسيق فعالة وشراكة حسنة اﻷداء مع مجتمع المانحين في إطار الاتفاقية هو عملية معقدة.
    Lack of effective coordination mechanisms has been found to result in unnecessary duplication of efforts and lack of programme congruency. UN وقد تبين أن الافتقار إلى آليات تنسيق فعالة يؤدي إلى ازدواجية في الجهود لا داعي لها وإلى عدم مطابقة البرامج للواقع.
    The recognition by the Bank of the importance of an early dialogue with humanitarian agencies and the need to participate in effective coordination mechanisms is welcome. UN وبعد تسليم البنك بأهمية إجراء حوار مبكر مع وكالات المساعدة اﻹنسانية، وبالحاجة إلى المشاركة في آليات تنسيق فعالة أمرا جديرا بالترحيب.
    Its forty national thematic groups have proved to be effective coordination mechanisms in support of United Nations agencies country-level activities. UN وقد أثبتت أفرقتها المواضيعية الوطنية الـ 40 بأنها آليات تنسيق فعالة في دعم الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    In the months prior to the final departure of UNOSOM, United Nations agencies and organizations recognized the need for establishing effective coordination mechanisms for the post-UNOSOM transition period. UN وفي اﻷشهر التي سبقت الرحيل النهائي لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، سلمت الوكالات والمؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة بالحاجة إلى إنشاء آليات تنسيق فعالة للفترة اﻹنتقالية التالية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    The conference stressed that a comprehensive approach with the committed involvement of development actors and effective coordination mechanisms is needed to bring together humanitarian action, long-term development efforts and initiatives to reinforce security, political stability and good governance. UN وشدد المؤتمر على ضرورة اتباع نهج شامل بالإضافة إلى المشاركة الملتزمة للجهات الفاعلة المعنية بالتنمية، ووضع آليات تنسيق فعالة من أجل توحيد العمل الإنساني والجهود الإنمائية طويلة الأمد والمبادرات الرامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار السياسي والحكم الرشيد.
    26. Another area not adequately addressed during the Decade is the development of effective coordination mechanisms and frameworks for human rights education at all levels. UN 26- ومن المجالات الأخرى التي لم تبحث كما ينبغي خلال العقد، إنشاء آليات تنسيق فعالة وأطر للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصُعد كافة.
    51. Defining the role of missions in protecting civilians relative to the mandated protection responsibilities of humanitarian agencies and the development of effective coordination mechanisms is essential. UN 51 - ومن الأمور الجوهرية تحديد دور البعثات في حماية المدنيين في إطار المسؤوليات المنوطة بها فيما يخص حماية الوكالات الإنسانية، ووضع آليات تنسيق فعالة.
    73. While welcoming the National Plan for the Prevention and Eradication of Child Labour and the Network of Companies against Child Labour, the Committee notes with concern the absence of effective coordination mechanisms, as well as insufficient structures for enforcement at the provincial level. UN 73- مع ترحيب اللجنة بالخطة الوطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه وشبكة الشركات المناهضة لعمل الأطفال، فإنها تلاحظ بقلق عدم وجود آليات تنسيق فعالة وعدم وجود هياكل كافية للتنفيذ على مستوى المقاطعات.
    This might be explained as follows: while in ICT UNCTAD's niche is clear, also to other organizations with which effective coordination mechanisms exist, in STI UNCTAD's role is less obvious. UN ولعل ذلك يفسر بما يلي: إذا كانت مكانة الأونكتاد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واضحة، وكذلك بالنسبة للمنظمات الأخرى التي توجد آليات تنسيق فعالة معها، فإن دور الأونكتاد في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار أقل وضوحاً.
    The Committee urges the State party to clarify the CNSPDE mandate and to establish effective coordination mechanisms among the various entities involved in the implementation of children's rights policies, including regional and local authorities, with a view to effectively addressing violations under the Optional Protocol. UN 13- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على توضيح ولاية المجلس الوطني من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه وعلى وضع آليات تنسيق فعالة بين مختلف الهيئات المعنية بتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الطفل، بما فيها السلطات الإقليمية والمحلية، بغية معالجة الانتهاكات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    Where space-related activities are carried out by multiple government entities, participation in the work at the international level, such as in the action teams, is often difficult if effective coordination mechanisms at the national level are not fully established or fully utilized. UN 177- وفي الحالات التي تضطلع فيها بالأنشطة الفضائية هيئات حكومية متعددة، فان المشاركة في الأعمال على الصعيد الدولي، كما في أفرقة العمل، كثيرا ما تكون أمرا صعبا إذا لم تكن قد أُرسيت تماما، أو استُغلت تماما، آليات تنسيق فعالة على الصعيد الوطني.
    The need for effective coordination mechanisms among the three departments, DFS, DPA and DPKO, remains as pertinent today than ever before so as to enable coherent and effective discharge of their respective roles. UN 63- وأما الحاجة إلى آليات تنسيق فعالة بين الإدارات الثلاث، وهي إدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام فلا تزال اليوم مهمة كما كانت دائماً في تمكين هذه الإدارات من أداء أدوارها بتناسق وفعالية.
    The need for effective coordination mechanisms among the three departments, DFS, DPA and DPKO, remains as pertinent today than ever before so as to enable coherent and effective discharge of their respective roles. UN 63 - وأما الحاجة إلى آليات تنسيق فعالة بين الإدارات الثلاث، وهي إدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام فلا تزال اليوم مهمة كما كانت دائماً في تمكين هذه الإدارات من أداء أدوارها بتناسق وفعالية.
    (b) The need for effective coordination mechanisms for constructive dialogue and agreement at the local, national and regional levels and for effective cooperation, including through regional, South-South and triangular cooperation, including by sharing relevant experiences and good practices among developing countries; UN (ب) الحاجة إلى آليات تنسيق فعالة للحوار البناء والاتفاق على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والتعاون الفعال، بطرق منها التعاون الإقليمي، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي، بما في ذلك تبادل الخبرات ذات الصلة والممارسات الجيدة فيما بين البلدان النامية؛
    The Special Rapporteur has also expressed concern at the absence of effective coordination mechanisms between the police, forensic services, and the prosecutorial system, which remain critical to prevent violence by combating impunity and instilling public trust in the justice system. UN وأعربت المقررة الخاصة أيضا عن القلق إزاء غياب آليات تنسيق فعالة بين الشرطة، وخدمات الطب الشرعي، ونظام الادعاء العام، حيث تبقى حاسمة من أجل منع العنف من خلال مكافحة الإفلات من العقاب وترسيخ ثقة الجمهور في نظام العدالة().
    Alone or supported by a deputy performing several different functions, the SRSG should devise effective coordination mechanisms between the various mission components (such as security, political, human rights, rule of law, humanitarian and development) taking into account existing humanitarian coordination mechanisms and UNCT expertise. UN وينبغي للممثل الخاص للأمين العام، سواء أكان وحيداً أم مدعوماً بنائب له يؤدي عدداً من المهام المختلفة، أن يُنشئ آليات تنسيق فعالة بين مختلف العناصر المكوِّنة للبعثة (مثل عناصر الأمن، والسياسة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشؤون الإنسانية، والتنمية)، على أن يأخذ في الاعتبار آليات تنسيق الشؤون الإنسانية القائمة والخبرة الفنية الموجودة لدى فرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Alone or supported by a deputy performing several different functions, the SRSG should devise effective coordination mechanisms between the various mission components (such as security, political, human rights, rule of law, humanitarian and development) taking into account existing humanitarian coordination mechanisms and UNCT expertise. UN وينبغي للممثل الخاص للأمين العام، سواء أكان وحيداً أم مدعوماً بنائب له يؤدي عدداً من المهام المختلفة، أن يُنشئ آليات تنسيق فعالة بين مختلف العناصر المكوِّنة للبعثة (مثل عناصر الأمن، والسياسة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشؤون الإنسانية، والتنمية)، على أن يأخذ في الاعتبار آليات تنسيق الشؤون الإنسانية القائمة والخبرة الفنية الموجودة لدى فرقة الأمم المتحدة القطرية.
    UNCT recommended the establishment of effective coordination mechanisms between different State and non-government actors as well as operational monitoring and evaluation systems to ensure the effective implementation of the 2012-2016 Strategy on Population Ageing and Social Protection of Elderly and its Action Plan. UN 13- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بإنشاء آليات تنسيق فعالة بين مختلف الجهات الفاعِلة الحكومية وغير الحكومية فضلاً عن النظم العملية للرصد والتقييم لضمان التنفيذ الفعال للاستراتيجية المتعلقة بشيخوخة السكان والحماية الاجتماعية للمسنين للفترة 2012-2016، إضافةً إلى التنفيذ الفعال لخطة عمل هذه الاستراتيجية(37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more