"آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations human rights mechanisms
        
    • human rights mechanisms of the United Nations
        
    • human rights machinery of the United Nations
        
    • human rights mechanisms in the United Nations
        
    • United Nations human-rights mechanisms
        
    State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    It welcomed the continued cooperation with the United Nations human rights mechanisms. UN ورحّبت بالتعاون المستمر مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    The Sudan cooperated with all United Nations human rights mechanisms, respected its commitments and declared its readiness to cooperate with the international community. UN وتعاون السودان مع جميع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ووفى بالتزاماته وأعلن استعداده للتعاون مع المجتمع الدولي.
    I also urge the Government to undertake a process of reconciliation with the opposition and to cooperate fully with the human rights mechanisms of the United Nations. " UN وأحث الحكومة أيضاً على الشروع في عملية مصالحة مع المعارضة وعلى التعاون الكامل مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة " .
    The Government also pledged to cooperate with the United Nations human rights mechanisms and with OHCHR. UN وتعهدت الحكومة أيضاً بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It welcomed the active cooperation of Belarus with international organizations and United Nations human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures. UN ورحبت فييت نام بتعاون بيلاروس النشيط مع المنظمات الدولية ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    This new tool is aimed at assisting indigenous peoples in better understanding United Nations human rights mechanisms and becoming adequately prepared to successfully advocate for their rights at the international level. UN وتهدف هذه الأداة الجديدة إلى مساعدة الشعوب الأصلية على تحسين فهم آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وعلى أن تصبح مستعدة استعدادا كافيا للنجاح في الدفاع عن حقوقها على الصعيد الدولي.
    United Nations human rights mechanisms hold the view that execution by stoning constitutes a form of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, which is prohibited in international law, including the International Covenant on Civil and Political Rights, which the Islamic Republic of Iran has ratified. UN وترى آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة بأن الرجم حتى الموت يمثل شكلا من أشكال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية أو المهينة التي يحظرها القانون الدولي، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي صدقت عليه جمهورية إيران الإسلامية.
    521. The Republic of Moldova commended Greece's cooperation with civil society, the private sector and United Nations human rights mechanisms. UN 521- وأشادت جمهورية مولدوفا بتعاون اليونان مع المجتمع المدني والقطاع الخاص ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    It also welcomed the Human Rights Framework and asked whether the Parliamentary Committee would be the only mechanism supervising the follow-up to the recommendations of United Nations human rights mechanisms. UN ورحبت غواتيمالا كذلك بإطار العمل الخاص بحقوق الإنسان وسألت عما إذا كانت اللجنة البرلمانية ستكون الآلية الوحيدة التي تشرف على متابعة توصيات آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    31. A number of United Nations human rights mechanisms have addressed the issue of the use of the Internet to propagate racism, racial hatred, xenophobia, racial discrimination and related intolerance. UN 31 - وتناول عدد من آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة مسألة استخدام الإنترنت للترويج للعنصرية والكراهية العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب.
    II. COOPERATION BETWEEN United Nations human rights mechanisms AND NATIONAL HUMAN UN ثانياً - التعاون بين آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية
    II. COOPERATION BETWEEN United Nations human rights mechanisms AND NATIONAL HUMAN RIGHTS INSTITUTIONS UN ثانياً - التعاون بين آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    “State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN " تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 6 State cooperation with United Nations human rights mechanisms: draft resolution UN E/CN.4/Sub.2/2001/L.36 تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة: مشروع قرار
    6. United Nations human rights mechanisms ought to constitute an impartial forum for all States to pool their knowledge. UN 6 - وقال إن آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة يجب أن تشكل منتدى محايداً لجميع الدول لكي تصب فيه معارفها.
    The United Nations human rights mechanisms could also be strengthened by adopting selection procedures used successfully by regional mechanisms to enhance the independence of courts and commissions. UN ويمكن كذلك تعزيز آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة باعتماد إجراءات الاختيار التي تتبعها بنجاح الآليات الإقليمية لتعزيز استقلال المحاكم واللجان.
    Pursuant to a decision of the Commission on Human Rights the same year in which it considered the appointment of a special rapporteur on violence against women, the mandate was established by resolution 1994/45 on the integration of the rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations and the elimination of violence against women. UN وعملا بمقرر اتخذته لجنة حقوق الإنسان في السنة ذاتها حيث نظرت فيه في تعيين مقرر خاص يُعنى بـالعنف ضد المرأة، إلا أن الولاية أُنشئت بالقرار 1994/45 بشأن دمج حقوق المرأة ضمن آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    221. UNICEF could further improve its approach through more systematic collaboration with human rights mechanisms of the United Nations and regional institutions; through the provision of further support, where needed, to the national reporting process for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and through advocacy for greater participation of children and young people in national reporting processes. UN 221 - ويمكن لليونيسيف إضفاء مزيد من التحسين على النهج الذي تتبعه من خلال تعاون أكثر انتظاما مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية، ومن خلال تقديم مزيد من الدعم، حيثما دعت الحاجة، لعملية تقديم التقارير الوطنية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ومن خلال الدعوة إلى مشاركة أكبر للأطفال والشباب في عمليات تقديم التقارير الوطنية.
    29. Pakistan is a strong proponent of an effective and robust human rights machinery of the United Nations. UN 29- تمثل باكستان جهة قوية مؤيدة لآلية فعالة وعتيدة من آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Since the idea is new, and since it would inevitably affect the functioning of human rights mechanisms in the United Nations as a whole, we need to further evaluate it and consult among ourselves. UN وبما أن الفكرة جديدة، وبما أنها ستؤثر حتما في عمل آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة بأسرها، فمن الضروري أن نقيّمها بشكل أكبر وأن نتشاور في ما بيننا.
    The draft resolution urged the Democratic People's Republic of Korea to work constructively with the United Nations human-rights mechanisms. UN فمشروع القرار يحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون بصورةٍ بناءة مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more