| The setting up of the transitional justice mechanisms discussed earlier were necessitated by this state of affairs. | UN | وقد استلزم هذا الوضع إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، التي نُوقشت آنفاً. |
| Such efforts may include transitional justice mechanisms but also efforts to build mechanisms for peaceful resolutions of disputes. | UN | ويمكن أن تشمل مثل هذه الجهود آليات للعدالة الانتقالية، وبذل الجهود لإنشاء آليات من أجل التوصل إلى حلول سلمية للنـزاعات. |
| This report comes in addition to the firm commitment of the President of the Republic to put transitional justice mechanisms in place. | UN | ويأتي هذا التقرير دعما لالتزام رئيس الجمهورية بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية. |
| By including these obligations, peace agreements, at a minimum, keep the door open to the later establishment of transitional justice mechanisms. | UN | فبإدراج هذه الالتزامات، تترك اتفاقات السلام، على الأقل، الباب مفتوحاً لإنشاء آليات للعدالة انتقالية لاحقاً. |
| The participation of UNODC consists of establishing community justice mechanisms to promote mediation. | UN | وتتمثل مشاركة المكتب في إنشاء آليات للعدالة المجتمعية تهدف إلى النهوض بجهود الوساطة. |
| Limited progress has also been made with regard to the establishment of transitional justice mechanisms. | UN | وأُحرز تقدم محدود كذلك فيما يتعلق بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية. |
| The Subregional Centre would contribute to strengthening national human rights capacities in the subregion and facilitate the establishment of transitional justice mechanisms in countries emerging from conflict. | UN | وأضافت أن المركز دون الإقليمي سيسهم في تعزيز القدرات الوطنية لحقوق الإنسان في الإقليم الفرعي، وييسر إقامة آليات للعدالة الانتقالية في البلدان التي خرجت من النزاع. |
| Please indicate whether informal or customary justice mechanisms exist within the jurisdiction of the State party and, if they do, explain their relationship with the formal justice system. | UN | يرجى توضيح ما إذا كانت تتوفر آليات للعدالة غير الرسمية أو العرفية في نطاق الاختصاص القضائي للدولة الطرف، وفي حالة توفرها، يرجى توضيح علاقتها بنظام العدالة الرسمي. |
| Judicial investigations, indictments and arrests are not carried out after attacks and plans for transitional justice mechanisms are lacking. | UN | ولا تجرى تحقيقات قضائية أو تعد لوائح الاتهام أو تنفذ اعتقالات بعد الهجمات ولا توجد خطط لاعتماد آليات للعدالة الانتقالية. |
| However, a commitment to establish transitional justice mechanisms cannot constitute an excuse for not investigating and prosecuting cases in accordance with the law. | UN | غير أن أي التزام بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية لا يمكن أن يمثل ذريعة لعدم التحقيق في الادعاءات ومقاضاة الجناة فيها وفقاً للقانون. |
| 29. Despite constitutional requirements and other commitments the transitional justice mechanisms have yet to be established. | UN | 29- على الرغم من المتطلبات الدستورية والالتزامات الأخرى للدولة، لم تُنشأ بعد آليات للعدالة الانتقالية. |
| The adoption of a new constitution and the bills for establishing transitional justice mechanisms should not be contingent on the resolution of other contentious political issues. | UN | ولا ينبغي أن يكون اعتماد دستور جديد ومشاريع القوانين المتعلقة بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية رهناً بتسوية القضايا السياسية الخلافية الأخرى. |
| Undertake investigations in cases where there are credible allegations of human rights violations, implement court orders and establish transitional justice mechanisms(Norway) | UN | إجراء تحقيقات في الحالات التي توجد فيها مزاعم مقنعة بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، وتنفيذ قرارات المحاكم وإنشاء آليات للعدالة الانتقالية |
| Amid the delays in setting up transitional justice mechanisms, OHCHR Nepal has been supporting the Ministry of Peace and Reconstruction in the development of a comprehensive reparations policy in line with international human rights standards. | UN | وفي خضم حالات التأخير في إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، يواصل مكتب المفوضية في نيبال دعم وزارة السلام وإعادة الإعمار في وضع سياسة جبر شاملة تتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
| 62. Where societies are emerging from conflict, transitional justice mechanisms should be put in place by national authorities to ensure that wartime crimes against children are accounted for. | UN | 62 - وحيثما تخرج المجتمعات من النزاع، ينبغي للسلطات الوطنية أن تطبق آليات للعدالة الانتقالية من أجل ضمان محاسبة مرتكبي الجرائم ضد الأطفال أثناء الحرب. |
| OHCHR further assists the Government of Uganda in developing transitional justice mechanisms in conformity with international human rights standards and facilitates capacities for mediation, conflict resolution and peacebuilding. | UN | وتساعد مفوضية حقوق الإنسان كذلك حكومة أوغندا في إقامة آليات للعدالة الانتقالية بالتماشي مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتيسر توفير قدرات للوساطة وتسوية النزاعات وبناء السلام. |
| 23. Member States may have justice mechanisms based on tradition, custom or religion operating alongside State institutions. | UN | 23 - قد تكون لدى الدول الأعضاء آليات للعدالة تستند إلى التقاليد أو العادات أو الدين وتعمل بجانب مؤسسات الدولة. |
| In Burundi, a technical committee submitted its report containing a draft law on the establishment of transitional justice mechanisms, including the truth and reconciliation commission. | UN | وفي بوروندي، قدمت لجنة تقنية تقريرها الذي يشمل مشروع قانون بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، بما في ذلك لجنة الحقيقة والمصالحة. |
| 56. The Government has made no progress towards the establishment of transitional justice mechanisms, nor has it taken steps to address impunity. | UN | 56 - ولم تحرز الحكومة أي تقدم في اتجاه إقرار آليات للعدالة الانتقالية، ولا اتخذت خطوات للتصدي لمسألة الإفلات من العقاب. |
| 59. Notable progress has been achieved towards the establishment of transitional justice mechanisms during the reporting period. | UN | 59 - تحقق خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقدم ملحوظ نحو إنشاء آليات للعدالة الانتقالية. |