The implementation of the decisions to be adopted at this historic Summit requires the establishment of follow-up mechanisms or reinforcement of the existing ones. | UN | ويتطلب تنفيذ المقررات التي تعتمد في مؤتمر القمة التاريخي هذا إنشاء آليات للمتابعة أو تعزيز آليات المتابعة الموجودة. |
In view of the poor results achieved since the completion of the reports, he strongly recommended follow-up mechanisms. | UN | وبالنظر إلى النتائج الضعيفة التي تحققت منذ إنجاز التقريرين، فقد أوصى بقوة بوضع آليات للمتابعة. |
For example, most countries had submitted a first report to the Committee on the Rights of the Child, and national follow-up mechanisms were being established. | UN | ومن هذه التطورات أن معظم البلدان قدمت تقارير أولى إلى لجنة حقوق الطفل ويجري إنشاء آليات للمتابعة على الصعيد الوطني. |
Agreement should be found on follow-up mechanisms and an accountability framework. | UN | وطالب بالتوصل إلى اتفاق بشأن آليات للمتابعة وإطار للمساءلة. |
First, Canada has encouraged more constructive draft resolutions that reflect current dynamics and include mechanisms for follow-up on agreed benchmarks. | UN | أولا، ما فتئت كندا تشجع تقديم مشاريع قرارات بناءة بقدر أكبر تعكس الديناميات الحالية وتشمل آليات للمتابعة فيما يتعلق بالمعايير القياسية المتفق عليها. |
The effective implementation of the Agenda for Development requires the establishment of follow-up mechanisms at the various levels of the United Nations. | UN | إن التنفيذ الفعال لخطة التنمية يتطلب انشاء آليات للمتابعة على مختلف المستويات في اﻷمـــم المتحدة. |
Witness protection programmes should apply before and during the trial, but also after its conclusion, and there should be follow-up mechanisms in place to track witnesses post-trial. | UN | وينبغي تطبيق برامج حماية الشهود قبل المحاكمة وأثناءها، وكذلك بعد انتهائها، وينبغي وضع آليات للمتابعة من أجل تعقب الشهود بعد المحاكمة. |
Botswana also supports the development and enhancement of follow-up mechanisms to ensure effective coordination and instil a greater sense of urgency in addressing the problem of illicit trade in small arms and light weapons. | UN | كذلك تؤيد بوتسوانا وضع آليات للمتابعة وتعزيز تلك الآليات لضمان التنسيق الفعال وغرس المزيد من الحس بالإلحاحية في معالجة مشكلة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
25. CEB has several follow-up mechanisms in place, revolving primarily around the committee system and its subsidiary machinery. | UN | 25 - ولدى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق عدة آليات للمتابعة تتمحور بالأساس حول نظام اللجان وأجهزته الفرعية. |
They generally have a phased approach to implementation towards 2015, with built-in follow-up mechanisms to ensure monitoring and assessment on a regular basis. | UN | وعموماً ما تتبع هذه الخطط نهج المراحل في التنفيذ لغاية 2015 مع تضمين هذه الخطط آليات للمتابعة لتأمين الرصد والتقييم على أساس منتظم. |
There was a continued focus on the achievement of the Millennium Development Goals and on the outcomes of major international conferences and summits and relevant follow-up mechanisms had been set up. | UN | وهناك تركيز مستمر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى نتائج المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة العالمية وتم إنشاء آليات للمتابعة وثيقة الصلة بهذا الموضوع. |
However, she would appreciate more information about its outcomes and about any related follow-up mechanisms, and wondered whether the plan had been discussed by the Maltese Government. | UN | على أنه سيكون من دواعي تقديرها لو تم تقديم مزيد من المعلومات عن نتائجها وعن أية آليات للمتابعة تتصل بها، وسألت إن كانت الحكومة المالطية قد ناقشت الخطة. |
Regarding Investment Policy Reviews, he was pleased that more African countries were able to participate in this process and called for follow-up mechanisms. | UN | وقال إنه مسرور لتمكن مزيد من البلدان الأفريقية من الاشتراك في استعراضات السياسة الاستثمارية ودعا إلى إيجاد آليات للمتابعة. |
In this context, the report laments the lack of appropriate follow-up mechanisms within the organizations of the United Nations system for ensuring that the exercise of oversight responsibilities eventually leads to improvement in policies, programmes and management processes. | UN | وفي هذا الصدد ينعي التقرير عدم وجود آليات للمتابعة المناسبة داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما يكفل أن تفضي ممارسة مسؤوليات المراقبة في نهاية المطاف إلى تحسين السياسات والبرامج والعمليات الإدارية. |
That is why we should adopt clear follow-up mechanisms and with respect to the programme budget of the United Nations. | UN | ولذا يجب توضيح آليات للمتابعة بتعابير لا لبس فيها، وتعديل برامج ميزانية الأمم المتحدة حتى تؤخذ بنظر الاعتبار آليات المتابعة. |
In the short term, the Commission plans to concentrate on the following areas: strengthening of the Ministry of Justice, improvement of the courts and tribunals, reform of penal justice, impunity, juvenile offenders, participation of civil society and establishment of follow-up mechanisms. | UN | وتعتزم اللجنة التركيز في اﻷمد القصير على المجالات التالية: تعزيز وزارة العدل، وتحسين المحاكم ومجالس التحكيم، وإصلاح القضاء الجنائي، وموضوع اﻹفلات من العقاب، والمجرمون اﻷحداث، ومشاركة المجتمع المدني، وإنشاء آليات للمتابعة. |
The United Nations global conferences and related agreements (such as the Agenda for Development) have focused on various aspects of the development process intended to confront these challenges and have been complemented by established follow-up mechanisms. | UN | وقد ركﱠزت المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة والاتفاقات المتصلة بها )التي من قبيل " خطة للتنمية " ( على مختلف جوانب عملية التنمية التي يُستهدف منها مواجهة هذين التحديﱠين، واستكملت بإنشاء آليات للمتابعة. |
The framework holds all senior staff accountable for promoting and supporting individual documentation for refugee women; ensuring a 50 per cent participation of women in refugee committees; and setting up mechanisms for follow-up and treatment of survivors of sexual and gender-based violence. | UN | ويحمّل إطار العمل كبار الموظفين جميعهم مسؤولية تشجيع ودعم الوثائق الفردية للاجئات؛ وكفالة مشاركة ما نسبته 50 في المائة من النساء في لجان اللاجئين؛ ووضع آليات للمتابعة وعلاج ضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني. |
For this purpose, a study has been commissioned to identify the implications of the Beijing Platform for Action for each JCGP member organization; examine the policy implications for each of them; identify areas of complementarity and cooperation; and suggest mechanisms for follow-up. Notes | UN | وقد تم التكليف بإجراء دراسة من أجل هذا الغرض، لتحديد اﻵثار المترتبة على منهاج عمل بيجين بالنسبة لكل منظمة من المنظمات اﻷعضاء في الفريق المشترك؛ ودراسة اﻵثار المترتبة على السياسة العامة لكل واحدة منها، وتحديد مجالات التكامل والتعاون؛ واقتراح آليات للمتابعة. |
Many experts mentioned the need to set up followup mechanisms. | UN | وتطرق خبراء كثيرون إلى موضوع الحاجة إلى إنشاء آليات للمتابعة. |
In order to support and strengthen the process as it moves ahead, we must put in place follow-up and monitoring mechanisms that are both flexible and effective. | UN | وبغية دعم وتعزيز العملية بينما تمضي قدما، علينا أن ننشئ آليات للمتابعة والرصد تكون مرنة وفعالة على حد سواء. |