No such mechanisms existed at present and as a result there were delays in trial work and high defence costs. | UN | ولا توجد حاليا آليات من هذا القبيل ونتيجة لذلك هناك تأخيرات في أعمال المحاكمات وارتفاع في تكاليف الدفاع. |
I encourage Afghanistan and Pakistan to continue utilizing such mechanisms with a view to addressing and resolving issues of mutual concern. | UN | وإني أشجع أفغانستان وباكستان على أن تواصلا استخدام آليات من هذا القبيل لتناول وحل المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
All countries are encouraged to establish such mechanisms. | UN | ومن المرجو من جميع البلدان أن تنشئ آليات من هذا القبيل. |
In Chile's case, I am pleased to say, such mechanisms involving our neighbouring countries are in place and actively functioning. | UN | ففي حالة شيلي، يسرني القول أن ثمة آليات من هذا القبيل قائمة مع البلدان المجاورة لنا، وأنها تعمل بفعالية. |
More than two thirds of the countries reported that they use such mechanisms. | UN | وقد أفادت أكثر من ثلثي البلدان بأنها تستخدم آليات من هذا القبيل. |
The premature establishment of such mechanisms might jeopardize the element of flexibility as an intrinsic feature of reservations and prejudice the sovereign right of States to make reservations when acceding to a treaty. | UN | وإنشاء آليات من هذا القبيل بشكل سابق لأوانه قد يعرّض للخطر عنصر المرونة كسمة متأصلة في التحفظات وقد يُخلّ بحق الدول السيادي في إبداء تحفظات عند الانضمام إلى أي معاهدة. |
Once published, the study may serve as a tool to assist Member States wishing to create or reinforce such mechanisms. | UN | وعند صدور هذه الدراسة، يصبح بالإمكان استخدامها كأداة لمساعدة الدول الأعضاء الراغبة في إقامة آليات من هذا القبيل أو في تعزيز آلياتها القائمة. |
Without such mechanisms, it will be particularly challenging for the countries of the region to adequately address the impact of the Libyan crisis, including the increase of armed violence. | UN | وفي غياب وجود آليات من هذا القبيل ستشكل معالجة آثار الأزمة الليبية على النحو الملائم، بما في ذلك زيادة العنف المسلح، تحديا كبيرا لبلدان المنطقة. |
An estimated 15 per cent of countries had such mechanisms at the local level in 2007, the most widespread example being municipal youth councils in the Americas. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 15 في المائة من البلدان وضعت آليات من هذا القبيل على المستوى المحلي في عام 2007، والمثال الأكثر شيوعا على ذلك هو المجالس البلدية للشباب في الأمريكيتين. |
The creation of such mechanisms would be a major achievement, providing an innovative response both to the credibility problem and to the LDCs' frustration about the impact of development cooperation. | UN | ومن شأن استحداث آليات من هذا القبيل أن يشكِّل إنجازا ضخما إذ يهيئ استجابة مبتكرة سواء إزاء مشكلة المصداقية أو إزاء الإحباط الذي يساور أقل البلدان نموا حول أثر التعاون الإنمائي. |
(l) To consider strengthening existing regional mechanisms aimed at combating trafficking in persons or to establish such mechanisms where they do not exist; | UN | (ل) النظر في تعزيز الآليات الإقليمية القائمة بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص أو وضع آليات من هذا القبيل في حالة عدم وجودها؛ |
(l) To consider strengthening existing regional mechanisms aimed at combating trafficking in persons or to establish such mechanisms where they do not exist; | UN | (ل) النظر في تعزيز الآليات الإقليمية القائمة بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص أو وضع آليات من هذا القبيل في حالة عدم وجودها؛ |
such mechanisms would permit indigenous peoples to contribute to the formulation of common country assessments and the United Nations Development Assistance Framework, the implementation of poverty reduction strategy papers, Millennium Development Goals initiatives and the Programme of Action of the Second International Decade of the World's Indigenous People. | UN | إذ أن آليات من هذا القبيل ستسمح للشعوب الأصلية بالمساهمة في إعداد تقييمات قطرية موحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر ومبادرات الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Globally, the proportion of countries reporting establishing such mechanisms dropped from 72 per cent in the period 2000-2002 to 64 per cent in the period 2002-2004. | UN | وإجمالا، انخفضت نسبة البلدان التي أبلغت عن إنشاء آليات من هذا القبيل من 72 في المائة في الفترة 2000-2002 إلى 64 في المائة في الفترة 2002-2004. |
In addition, while various reporting mechanisms have been established with respect to the legal trade of major conventional weapons, notably the United Nations Register of Conventional Arms, no such mechanisms have been created which cover the legal trade of small arms. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فمع أن آليات إبلاغ مختلفة قد أنشئت فيما يتعلق بالتجارة المشروعة في اﻷسلحة التقليدية الرئيسية، ولا سيما سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، فإنه لم يتم وضع آليات من هذا القبيل تشمل التجارة المشروعة في اﻷسلحة الصغيرة. |
The proposal for a Sovereign Debt Restructuring Mechanism and the collective action clauses included in recent emerging-market bond issues can turn out to be important new elements in the discussion towards the creation of such mechanisms. | UN | ويمكن أن يشكل الاقتراح المتعلق بإنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية، إضافة إلى بنود العمل الجماعي المدرجة في إصدارات السندات الجديدة في الأسواق الناشئة، عناصر جديدة مهمة في المناقشات الرامية إلى إنشاء آليات من هذا القبيل. |
UNESCO stated that media self-regulatory mechanisms were not sufficiently developed and recommended the development of such mechanisms. | UN | 59- وأشارت اليونسكو إلى الافتقار إلى آليات التنظيم الذاتي لقطاع الإعلام(128)، وأوصت بوضع آليات من هذا القبيل(129). |
such mechanisms may include the use of external translators to provide unofficial translations of original texts and/or greater use of United Nations working languages only for some documents. | UN | ويمكن أن تشمل آليات من هذا القبيل استخدام مترجمين خارجيين لتوفير ترجمات غير رسمية للنصوص الأصلية و/أو عدم الإكثار من استخدام لغات العمل في الأمم المتحدة إلا فيما يتعلق ببعض الوثائق. |
11. Noting that over 80 States have set up national coordination mechanisms, to encourage States to take the necessary measures to ensure their proper functioning. Furthermore, where appropriate, to urge the establishment of such mechanisms in those States that have yet not done so. | UN | 11 - القيام، مع ملاحظتنا أن ما يزيد على 80 دولة قد أنشأت آليات تنسيق وطنية، بتشجيع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة حسن سير عمل تلك الآليات، والحث أيضا على أن يجري، حيثما كان ذلك ملائما، إنشاء آليات من هذا القبيل في الدول التي لم تفعل ذلك بعدُ. |
122. According to the data stemming from the 2013 report on the Action Plan for Gender Equality and the Empowerment of Women, only 15 entities conducted regular global personnel surveys, while 2 reported plans to adopt such mechanisms. | UN | ١٢٢ - تشير البيانات المستمدة من تقرير خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لعام 2013، إلى أنه لا يوجد سوى 15 كيانا تقوم بإجراء دراسات استقصائية عالمية منتظمة للموظفين، في حين أفاد كيانان بوجود خطط تهدف إلى اعتماد آليات من هذا القبيل. |