To have in place within domestic law an enforcement mechanism properly to investigate and deal with breaches of IHL. " | UN | `10` اشتمال القانون المحلي على آلية إنفاذ للتحقيق في خروقات القانون الإنساني الدولي والتعامل معها على نحو سليم. |
Until a global enforcement mechanism is in place to address these crimes, ad hoc tribunals may be required whenever necessary. | UN | وإلى أن تنشأ آلية إنفاذ عالمية للتدي لهذه الجرائم يمكن أن يقتضي اﻷمر وجود محاكم مخصصة عند الضرورة. |
This makes the Committee weak as an enforcement mechanism. | UN | وهذا ما يجعل من اللجنة آلية إنفاذ ضعيفة. |
To have in place within domestic law an enforcement mechanism properly to investigate and deal with breaches of IHL. | UN | `10` اشتمال القانون المحلي على آلية إنفاذ للتحقيق في خروقات القانون الإنساني الدولي والتعامل معها على نحو سليم. |
The death penalty remained part of the enforcement machinery but was rarely applied. | UN | ولا تزال عقوبة الإعدام جزءاً من آلية إنفاذ القوانين، ولكنها نادراً ما تطبق. |
A special enforcement mechanism has also been established to supervise and assist in the implementation of the Act, see below. | UN | وأنشئت أيضاً آلية إنفاذ خاصة للإِشراف على تنفيذ القانون والمساعدة في تنفيذه، انظر أدناه. |
However, the lack of an enforcement mechanism in the MYFF needed to be addressed. | UN | ومع ذلك تدعو الحاجة إلى النظر في سبب عدم وجود آلية إنفاذ في ذلك الإطار. |
Therefore, the Court provides an enforcement mechanism to prevent that. | UN | لذلك فإن المحكمة توفر آلية إنفاذ للحيلولة دون وقوع ذلك. |
(iii) An enforcement mechanism ensuring the use of such intellectual property in least developed countries only, as well as an arbitration mechanism; | UN | ' 3` آلية إنفاذ لضمان استخدام حقوق الملكية الفكرية هذه في أقل البلدان نموا فقط، وكذلك آلية تحكيم؛ |
The primary enforcement mechanism for the Protocol is through the reporting process to the African Commission on Human and Peoples' Rights. | UN | أما آلية إنفاذ البروتوكول الأساسية فتكون خلال عملية تقديم التقارير للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب. |
The Council has to stress that this is a serious dereliction of duty: a code of conduct requires an effective enforcement mechanism. | UN | وعلى المجلس أن يشدد على أن هذا يشكل تقصيرا جسيما في أداء الواجب إذ تتطلب مدونة قواعد السلوك وجود آلية إنفاذ فعالة. |
Nevertheless, there is no enforcement mechanism to implement the Charter. | UN | بيد أنه لا توجد آلية إنفاذ لتنفيذ الميثاق. |
Indeed, no effective enforcement mechanism exists to enforce compliance with decisions and recommendations. | UN | وفي الحقيقة، لا توجد آلية إنفاذ فعالة لتعزيز الامتثال للقرارات والتوصيات. |
A special enforcement mechanism will also be established to supervise and assist in the implementation of the act, see below. | UN | وسوف تُنشأ أيضاً آلية إنفاذ خاصة للإِشراف على تنفيذ القانون والمساعدة في تنفيذه، انظر أدناه. |
In that respect, one delegation stated that it would submit a proposal for the next session of the Working Group regarding chargebacks, which, it was said, offered a practical and effective private enforcement mechanism. | UN | وفي ذلك الصدد، ذكر أحد الوفود أنه سيقدِّم اقتراحاً إلى الفريق العامل في دورته المقبلة بشأن ردِّ المدفوعات، حيث قيل إنه يمثِّل آلية إنفاذ خاصة عملية وفعَّالة. |
Incorporating most elements of the Berne Convention by reference, the TRIPS Agreement establishes a new enforcement mechanism based on international dispute resolution and trade sanctions. | UN | ويضم هذا الاتفاق معظم عناصر اتفاقية برن بالإحالة المرجعية، ويُنشئ آلية إنفاذ جديدة تستند إلى تسوية المنازعات والجزاءات التجارية على الصعيد الدولي. |
There is lack of a structure, a system or an enforcement mechanism to control whether employers, who employ persons with disabilities under the quota, create such conditions. | UN | هناك افتقار لهيكل ونظام أو آلية إنفاذ ترقب ما إذا كان أرباب العمل الذين يستخدمون أشخاصاً ذوي إعاقة بموجب الحصة المقررة يهيئون مثل هذه الظروف. |
42. Coordination of survey programmes should be driven by a commonly accepted set of rules with an associated enforcement mechanism through which accountability can be ensured. | UN | ٤٢ - ينبغي أن يكون تنسيق برامج الدراسات الاستقصائية مدفوعا بمجموعة من القواعد المقبولة عموما ترافقها آلية إنفاذ يمكن من خلالها ضمان المساءلة. |
This report showed that 20 out of 27 member States had introduced an enforcement mechanism by 2006 that met, at least in part, the requirements laid down by standards of the European Securities and Markets Authority on enforcement. | UN | وبيّن هذا التقرير أن 20 من بين 27 دولة من الدول الأعضاء قد استحدثت، بحلول عام 2006، آلية إنفاذ لبّت، جزئياً على الأقل، المقتضيات المبينة في معايير الهيئة الأوروبية للأوراق المالية المتعلقة بالإنفاذ. |
In this regard the question was asked whether the Working Group could devise a simpler enforcement mechanism than that provided by the New York Convention, given the low-value of the transactions involved and the need for a speedy resolution. | UN | وطُرح في هذا الصدد تساؤل عما إذا كان يمكن للفريق العامل أن يستنبط آلية إنفاذ أبسط من تلك التي تنص عليها اتفاقية نيويورك، نظراً لتدني قيمة المعاملة المعنية وضرورة التوصل إلى حل سريع. |
This law also provides for rescue and rehabilitation of prostitutes and provides for separate enforcement machinery. | UN | وينص القانون أيضاً على إنقاذ المومسات وإعادة تأهيلهن، كما ينص على آلية إنفاذ منفصلة. |