"آلية استشارية" - Translation from Arabic to English

    • consultative mechanism
        
    • advisory mechanism
        
    • consultation mechanism
        
    • consultative machinery
        
    It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. UN واتفق على أنه لا توجد حاجة إلى إنشاء آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. UN واتﱡفق على عدم وجود حاجة ﻹيجاد آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    Last year, the General Assembly endorsed the establishment of a consultative mechanism. UN وفي العام الماضي، أيدت الجمعية العامة إنشاء آلية استشارية.
    It was suggested that a proper consultative mechanism, including a performance review, was needed. UN وأُشير إلى أنه يلزم وجود آلية استشارية لائقة تشمل استعراضاً للأداء.
    It is not a judicial or quasi-judicial forum and is merely an advisory mechanism for the Bank to ensure compliance with its own policies. UN فهو ليس هيئة قضائية ولا شبه قضائية بل مجرد آلية استشارية تابعة للمصرف للتأكد من الامتثال لسياساته.
    What kind of support for a national consultative mechanism has come from relevant international organizations? UN :: ما نوع الدعم الذي قدمته منظمات دولية معنية إلى آلية استشارية وطنية؟
    Discussions are ongoing to identify the modalities for the creation of a consultative mechanism between the United Nations system and indigenous peoples. UN والنقاشات جارية لتحديد طرائق إنشاء آلية استشارية بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية.
    In that regard, the United States proposed that a consultative mechanism should be established in New York to bring relevant parties together. UN وتقترح الولايات المتحدة، في هذا السياق، إنشاء آلية استشارية في نيويورك لكي تجمع الأطراف المعنية مع بعضها البعض.
    108. Most country Parties do not have an established consultative mechanism between partners at the national or local levels. UN 108- وكثير من البلدان الأطراف ليس لديه آلية استشارية قائمة بين الشركاء على المستويات الوطنية أو المحلية.
    A high-level international consultative mechanism for Kosovo with this objective involving key capitals and headquarters should be established. UN وينبغي إنشاء آلية استشارية دولية رفيعة المستوى من أجل كوسوفو لتحقيق هذا الهدف بإشراك العواصم والمقار الرئيسية.
    The creation of a consultative mechanism on environmental requirements and international trade would also need to be considered. UN وقال إنه يلزم النظر أيضاً في إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية.
    Other practical measures aimed at providing international assistance to third States included the setting up of a fund or a permanent consultative mechanism. UN وثمة تدابير عملية أخرى ترمي إلى توفير مساعدة دولية لدول ثالثة تتضمن إنشاء صندوق أو آلية استشارية دائمة.
    In this context, a mutual consultative mechanism was envisaged for the purpose of appropriate reciprocal assistance. UN ويُتوخى في هذا الصدد إنشاء آلية استشارية مشتركة لغرض تبادل المساعدات الملائمة.
    Also important was the need for a consultative mechanism between troop-contributing countries and the Security Council. UN ومن المهم كذلك الحاجة الى إنشاء آلية استشارية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن.
    59. He welcomed the creation of an interdepartmental consultative mechanism to coordinate access to public information in peacekeeping and other missions. UN ٥٩ - ورحب بإنشاء آلية استشارية مشتركة بين اﻹدارات لتنسيق الوصول إلى اﻹعلام في بعثات حفظ السلام والبعثات اﻷخرى.
    B. The need for a consultative mechanism for improving compatibility and cooperation among environmentally sound technologies . 33 - 35 10 UN الحاجة إلى آلية استشارية لتحسين التوافق والتعاون بين نظم ومصادر المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا
    There is another proposal that deserves thorough consideration: specifically, the organization of a consultative mechanism within the United Nations with the main actors in the international economy and trade, including transnational companies and banks. UN وهناك اقتراح آخر يستحق أن ينظر فيه بتعمق: وهو تحديدا تنظيم آلية استشارية داخل اﻷمم المتحدة ومـع الفعاليات الرئيسية في الاقتصاد والتجارة الدوليين، بما في ذلك الشركات والمصارف عبر الوطنية.
    It had also established a regional consultative mechanism to coordinate the implementation of the sustainable development of small island developing States. UN من مواردها. كما أنشأ أيضا آلية استشارية إقليمية لتنسيق وتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Other key elements were a consultative mechanism and unity of command. UN ومن العناصر اﻷساسية اﻷخرى توفر آلية استشارية ووحدة القيادة.
    The Indigenous World Association made a priority the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and the creation of the new Expert Mechanism on Indigenous Peoples, an advisory mechanism to the Human Rights Council. UN وأولت الرابطة العالمية للشعوب الأصلية الأولوية لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وإنشاء آلية خبراء جديدة للشعوب الأصلية، وهي آلية استشارية لدى مجلس حقوق الإنسان.
    Considering the scope of this growing cooperation, a more systematic consultation mechanism could be considered. UN وفي ضوء نطاق هذا التعاون المتزايد، يمكن أن يُنظر في وضع آلية استشارية أكثر انتظاما.
    The establishment of consultative machinery to guarantee the continuity and productiveness of these exchanges is a clear necessity. UN ومن الضروري وضع آلية استشارية تضمن استمرار أشكال التبادل هذه وإنتاجيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more