"آلية استعراض" - Translation from Arabic to English

    • review mechanism
        
    • the Mechanism for the Review
        
    • Mechanism for the Review of
        
    • mechanism to review
        
    • mechanism for reviewing
        
    The peer review mechanism was set by the United Nations Evaluation Group and follows a robust methodology. UN وقد تولى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وضع آلية استعراض الأقران التي تتبع منهجية قوية.
    However, it is too early to determine the efficacy of any review mechanism for the Programme of Action, as many related issues remain contentious. UN غير أن من السابق لأوانه تحديد مدى نجاعة أي آلية استعراض لبرنامج العمل، لأن عدة مسائل ذات صلة لا تزال موضع خلاف.
    One measure that may help advance the Convention's implementation and effective use would be the development of a review mechanism. UN ومن بين الإجراءات التي يمكن أن تساعد على إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقية وتوظيفها على نحو فعال، إنشاء آلية استعراض.
    Irrespective of the decision on the Mechanism for the Review of implementation of the Convention, the Conference may wish to further simplify the reporting exercise while allowing for the collection of detailed and substantiated information. UN وبصرف النظر عن القرار المتخذ بشأن آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، قد يرغب المؤتمر في اضفاء مزيد من التبسيط على عملية التبليغ مع اتاحة الفرصة في الوقت نفسه لجمع المعلومات المفصلة والموثقة.
    Mechanism for the Review of the United Nations Convention against Corruption UN آلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    A review mechanism comprising all relevant stakeholders may be established and lessons learned from other countries should be taken into account. UN ويمكن إنشاء آلية استعراض تضم جميع الجهات المعنية بالأمر، وينبغي أن تؤخذ الدروس المستفادة من البلدان الأخرى في الاعتبار.
    Belarus had also begun its first review cycle under the review mechanism of the Convention against Corruption. UN وأن بيلاروس استهلت أيضا أول دورة لها للاستعراض في إطار آلية استعراض اتفاقية مكافحة الفساد.
    In that regard, reference was made to a review mechanism envisaged in article 23 of the Convention. UN وفي ذلك الصدد، أشير إلى وضع آلية استعراض منصوص عليها في المادة 23 من الاتفاقية.
    :: A collective multi-stakeholder review mechanism for monitoring and evaluation; UN :: آلية استعراض جماعية لأصحاب المصلحة المتعددين للرصد والتقييم؛
    Positive momentum by the Peer review mechanism is evident and encouraging. UN والزخم الإيجابي الذي يتولد عن آلية استعراض الأقران واضح ومشجع.
    We support the concept of an intermediary approach with a prior agreed review mechanism, as contained in the report. UN ونحن نؤيد مفهوم النهج الوسيط مع وجود آلية استعراض متفق عليها مسبقا على النحو الوارد في التقرير.
    For example, more than half of the African least developed countries have agreed to open themselves up to scrutiny as part of the New Partnership for Africa's Development Peer review mechanism. UN على سبيل المثال، وافق ما يربو على نصف أقل البلدان الأفريقية نمواً على السماح بإجراء تدقيق لها في إطار آلية استعراض الأقران التي تتبعها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Ratification accelerated further after the Convention's entry into force and after the establishment of the implementation review mechanism, as States wished to participate in the Conference with full party status and not only as observers. UN وقد تسارعت وتيرة التصديق على الاتفاقية بشكل أكبر بعد بدء نفاذها، وعقب إنشاء آلية استعراض التنفيذ، بعد ما أعربت الدول عن رغبتها في المشاركة في المؤتمر كأطراف مشاركةً كاملة وليس بصفة مراقب فقط.
    The Peer review mechanism is continuing to strengthen its position as a tool to promote good governance in Africa. UN ولا تزال آلية استعراض الأقران تعمل على تعزيز مركزها بوصفها أداة لتعزيز الحكم الرشيد في أفريقيا.
    Delegate to the CoSP of the UNCAC and its Working Groups; partook in the negotiations on the peer review mechanism of the UNCAC Candrian UN مندوب في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأفرقتها العاملة؛ شارك في المفاوضات بشأن آلية استعراض النظراء للاتفاقية المذكورة.
    The Conference also adopted three decisions, on the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention and on the venues for the eighth and ninth sessions of the Conference. UN كما اعتمد المؤتمر ثلاثة قرارات، بشأن آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، وبشأن مكانيْ عقد الدورتين الثامنة والتاسعة للمؤتمر.
    In this regard, the Meeting highlighted the importance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وفي هذا الصدد، أبرز الاجتماع أهمية آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    He recalled that over the first three sessions of the Conference, the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention had been negotiated and adopted. UN وأشار إلى أنه قد جرى خلال الدورات الثلاث الأُولى للمؤتمر التفاوض حول آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية ثم اعتمادها.
    Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Speakers hailed the establishment of the mechanism to review implementation of the Convention as a crucial step forward in achieving full implementation. UN ورحّب المتكلمون بإنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية معتبرين ذلك خطوة حاسمة الأهمية صوب تحقيق التنفيذ الكامل.
    He called on the Congress to ensure that the mechanism for reviewing implementation of the Convention against Corruption would speedily be made operational and be effective and universal. UN وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more