We also believe that more discussion on the early warning mechanism is needed. | UN | ونعتقد أيضا أن هناك ضرورة لمزيد من النقاش بشأن آلية الإنذار المبكر. |
The Panel of the Wise of the African Union requested that it be integrated into the Organization's early warning mechanism. | UN | وطلب فريق الحكماء في الاتحاد الأفريقي إدماج هذا الإطار في آلية الإنذار المبكر لدى المنظمة. |
For instance, the Panel of the Wise of the African Union recommended that the framework be incorporated into the African Union's early warning mechanism. | UN | فمثلا، أوصى فريق الحكماء التابع للاتحاد الأفريقي بإدراج الإطار في آلية الإنذار المبكر التابعة للاتحاد الأفريقي. |
The Committee also noted the support provided by the Centre to the ECCAS secretariat within the framework of efforts to implement the early-warning mechanism for Central Africa (MARAC). | UN | وأحاطت اللجنة علما إلى جانب ذلك بالدعم المقدم من جانب المركز إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار الجهود الرامية إلى تشغيل آلية الإنذار المبكر السريع لوسط أفريقيا. |
Participants discussed early warning mechanisms and options for common strategies to prevent genocide at the regional and subregional levels. | UN | وناقش المشاركون آلية الإنذار المبكر وخيارات الاستراتيجيات المشتركة لمنع الإبادة الجماعية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
In order for this to happen, it is imperative for COPAX, along with its subsidiary bodies, in particular, the early warning mechanism, to be rendered operational. | UN | وينبغي لزاما، من أجل تحقيق ذلك، أن يتم تشغيل مجلس السلام وأجهزته الفرعية، ولا سيما آلية الإنذار المبكر. |
The Special Rapporteur could be seen as an early warning mechanism whose findings should be used by the whole United Nations system and beyond. | UN | ويمكن النظر إلى المقررة الخاصة على أنها آلية الإنذار المبكر التي ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها، وما يجاوزها، أن تستخدم الاستنتاجات التي توصلت إليها. |
Reaffirming its full support for the mandate of the Special Adviser of the Secretary- General on the Prevention of Genocide, who acts as, inter alia, an early warning mechanism to prevent potential situations that could result in genocide, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، الذي يؤدي أدواراً منها دور آلية الإنذار المبكر لمنع وقوع حالات قد تفضي إلى الإبادة الجماعية، |
Reaffirming its full support for the mandate of the Special Adviser of the Secretary- General on the Prevention of Genocide, who acts as, inter alia, an early warning mechanism to prevent potential situations that could result in genocide, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، الذي يؤدي أدواراً منها دور آلية الإنذار المبكر لمنع وقوع حالات قد تفضي إلى الإبادة الجماعية، |
Several reliable sources had, for example, told the Central African early warning mechanism that it was easy to purchase a Kalashnikov rifle in the eastern part of the country for the moderate sum of 50,000 CFA francs. | UN | وأبلغت عدة مصادر موثوقة على سبيل المثال آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا بأنه من السهل شراء رشاش كلاشنيكوف في شرق البلد بسعر زهيد يبلغ 000 50 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
According to officials, 70 per cent of staff members are young Haitians who are well-trained and can be deployed to serve as a kind of early warning mechanism for problems concerning violence and security. | UN | وقال المسؤولون إن 70 في المائة من موظفيهم شباب هايتيون مدرَّبون تدريباً جيداً وقادرون تماماً على أداء دور آلية الإنذار المبكر بمشكلات العنف والأمن. |
Given the conflict potential associated with water and energy issues, the Centre will strengthen the early warning mechanism on potential problem situations on transboundary rivers in the region, which was initiated in 2011 and 2012. | UN | ونظراً لاحتمالات نشوب نزاعات ترتبط بمسائل المياه والطاقة، سيعزز المركز آلية الإنذار المبكر بالمشكلات المحتملة على الأنهار العابرة للحدود في المنطقة، وهي آلية بدأ عملها في العامين 2011 و 2012. |
Reaffirming its full support for the mandate of the Special Adviser of the SecretaryGeneral on the prevention of genocide, who acts, inter alia, as an early warning mechanism to prevent potential situations that could result in genocide, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه الكامل لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية، الذي يُؤدي أدواراً عديدة منها دور آلية الإنذار المبكر لمنع الحالات المحتملة التي يمكن أن تُسفر عن إبادة جماعية، |
62. It welcomed the progress made in implementing the early warning mechanism for Central Africa (MARAC) and in particular: | UN | 62 - ورحبت بالتقدم المحرز في مجال تفعيل آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا ولا سيما: |
Reaffirming its full support for the mandate of the Special Adviser of the SecretaryGeneral on the prevention of genocide, who acts, inter alia, as an early warning mechanism to prevent potential situations that could result in genocide, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه الكامل لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية، الذي يُؤدي أدواراً عديدة منها دور آلية الإنذار المبكر لمنع الحالات المحتملة التي يمكن أن تُسفر عن إبادة جماعية، |
- early warning mechanism for Central Africa; | UN | ' 3` آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا؛ |
Because the costs of conflict resolution were far greater than those of conflict prevention, it was important to strengthen the early warning mechanism in order to resolve disputes before they erupted into violent confrontation. | UN | وبما أن تكلفة تسوية الصراعات تتجاوز كثيرا تكلفة اتقاء وقوعها، فمن المهم تعزيز آلية الإنذار المبكر حتى يتسنى تسوية الخلافات قبل أن تتحول إلى مواجهات عنيفة. |
The Committee took note of information supplied by the Deputy Secretary-General of ECCAS on a study under way on the early-warning mechanism which would facilitate an evaluation of costs and of implementation modalities. | UN | وأحاطت اللجنة بالمعلومات التي قدمها نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن دراسة قائمة عن آلية الإنذار المبكر التي قد تيسر تقييم التكاليف وتنفيذ الطرائق. |
The Committee welcomed with interest the launching of the study on the early-warning mechanism for Central Africa (MARAC) and expressed its gratitude to the European Union for its financial support of the study. | UN | رحبت اللجنة مع الاهتمام ببدء العمل في دراسة آلية الإنذار المبكر وأعربت عن تقديرها للاتحاد الأوروبي للدعم المالي الذي قدمه لإنجاز الدراسة. |
By operative paragraphs 7, 8, 9, 10, 11, 14 and 15 of draft resolution A/C.1/57/L.15 the General Assembly would request the Secretary-General to, inter alia, provide assistance to the early-warning mechanism in Central Africa for it to function properly. | UN | بموجب الفقرات 7، 8، 9،10، 11، 14، 15 من منطوق مشروع القرار A/C.1/57/L.15، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يقدم المساعدة إلى آلية الإنذار المبكر في وسط أفريقيا ضمانا لحسن أدائها. |
The United States contributes financial assistance to IGAD and ECOWAS for the development of their early warning mechanisms, while the United Kingdom, Canada and Denmark contribute to human resource development of the ECOWAS secretariat. | UN | وتقدم الولايات المتحدة مساعدات مالية إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لكي تنشئ كل منهما آلية الإنذار المبكر الخاصة بها، في حين أن المملكة المتحدة وكندا والدانمرك تساهم ماليا لتنمية الموارد البشرية في أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |