Such a verification mechanism would meet three important conditions: | UN | وستستوفي آلية التحقق هذه ثلاثة شروط مهمة هي: |
She will also, as noted in paragraph 9 above, be my senior representative in the third-party verification mechanism. | UN | وستكون أيضا، كما ورد في الفقرة 9 أعلاه، ممثلي الأقدم لدى آلية التحقق التابعة للطرف الثالث. |
Cooperation with Third Party verification mechanism on implementation of the agreement between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo | UN | التعاون مع المسؤولين عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث، بشأن تنفيذ الاتفاق بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية |
NAM States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) call for its comprehensive and effective implementation, and stress the significance of the establishment of its verification mechanism. | UN | وتدعو دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى التنفيذ الشامل والفعال للاتفاقية، وتشدد الحركة على أهمية إنشاء آلية التحقق من الاتفاقية. |
Experience to date in implementing the Convention demonstrates the strength that that verification machinery adds to disarmament and arms control. | UN | والخبرة المكتسبة حتى اﻵن في تنفيذ الاتفاقية تدلل على القوة التي تضفيها آلية التحقق تلك على نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
We also believe that its verification mechanism should be completed without further delay. | UN | كما نعتقد أن آلية التحقق من المعاهدة ينبغي أن تستكمل بدون مزيد من التأخير. |
An essential element of a credible verification mechanism is the need to establish a presence in Liberia. | UN | ومن العناصر الضرورية لتمتع آلية التحقق بالمصداقية، أن يكون لها وجود في ليبريا. |
The higher output resulted from the reactivation of the Joint verification mechanism between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى إعادة تنشيط آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
We call on Member States to finalize the necessary procedures for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the strengthening of its verification mechanism. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى إنهاء الإجراءات الضرورية لإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتعزيز آلية التحقق منها. |
For the verification mechanism to maintain its relevance and effectiveness, OPCW will have to adapt it to a rapidly changing environment throughout the global chemical industry. | UN | ولكي تحتفظ آلية التحقق بأهميتها وفعاليتها، سيتعين على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تعديلها لتتوافق مع البيئة المتغيرة سريعاً على مستوى الصناعات الكيميائية عالمياً. |
The chemical industry like any other modern enterprise also continues to evolve, while the verification mechanism remains relatively stable. | UN | والصناعات الكيميائية، شأنها شأن أية صناعات حديثة، مستمرة في التطور، في حين تظل آلية التحقق على حالها نسبيا. |
By the term `verifiable'we mean that the treaty needs to have sufficiently elaborated provisions on its verification mechanism. | UN | ونعني بعبارة `قابلة للتحقق` أنه يجب أن تتضمن المعاهدة أحكاماً مفصلة بما فيه الكفاية بشأن آلية التحقق المتعلقة بها. |
The Joint verification mechanism between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo conducted 22 field missions. | UN | قامت آلية التحقق المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بإيفاد 22 بعثة ميدانية. |
Secretariat support to 4 meetings of the Joint verification mechanism No meetings were organized by the parties | UN | دعم الأمانة العامة أربعة اجتماعات تعقدها آلية التحقق لا لم تنظم الأطراف أي اجتماعات |
The more detailed the verification mechanism is laid out, the more complicated it will necessarily become. | UN | وكلما كانت آلية التحقق أكثر تفصيلاً كلما أصبحت بالضرورة أكثر تعقيداً. |
Also, the application of the African Union-supported Joint verification mechanism to the situation in the Congo has also yielded positive results and should lead to a peaceful resolution of that crisis. | UN | كذلك فإن تطبيق آلية التحقق المشترك المدعومة من الاتحاد الأفريقي بالنسبة إلى الحالة في الكونغو أدى أيضا إلى نتائج إيجابية، وينبغي أن يفضي إلى حل سلمي لتلك الأزمة. |
The Agency's verification mechanism provides a guarantee against the diversion of nuclear material from a declared peaceful use to military purposes and illicit nuclear activity. | UN | إذ أن آلية التحقق التابعة للوكالة توفر ضمانا ضد تحويل مواد نووية من استخدام سلمي معلن إلى الأغراض العسكرية وإلى نشاط نووي غير مشروع. |
The terms of reference for the verification mechanism are in the process of being finalized. | UN | ويجري حاليا وضع اختصاصات آلية التحقق في صيغتها النهائية. |
Statement on the withdrawal of Rwandan troops from the Democratic Republic of the Congo by the Third Party verification mechanism (TPVM) | UN | بيان بشأن انسحاب القوات الرواندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية صادر عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث |
In this connection, I appeal to the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to cooperate fully within the Joint verification mechanism. | UN | وفي هذا الصدد، أناشد حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتعاونا بالكامل في إطار آلية التحقق المشتركة. |
At the same time, the verification machinery should be optimal and economical, so as to avoid increasing the financial burden on States parties. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون آلية التحقق مثالية واقتصادية، لتجنب زيادة الأعباء المالية الملقاة على عاتق الدول الأطراف. |
The Security Council welcomes the decision of the ICGLR to grant permanent representation of MONUSCO in the EJVM. | UN | ويرحب مجلس الأمن بقرار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منح تمثيل دائم للبعثة في آلية التحقق المشتركة الموسعة. |
Roll out of checking mechanism in Atlas for prohibited vendors | UN | 45 بدء تنفيذ آلية التحقق في نظام أطلس 260 2008-2009 X |