"آلية السوق" - Translation from Arabic to English

    • the market mechanism
        
    • a market mechanism
        
    While the welfare public-health system is being stretched to its limits, the market mechanism has been proved not to be the right medicine. UN وفي حين يجري توسيع نظام رعاية الصحة العامة إلى أقصى حد له، فقد ثبت أن آلية السوق ليست هي الدواء الناجع.
    Also, by presuming a static market situation, they seem to have neglected the dynamics of the market mechanism. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن المقترحات قد أغفلت ديناميات آلية السوق باعتمادها فرضية ركود حالة السوق.
    And so the cycle continues; the exit of firms, like their entry, being integral to the market mechanism. UN وهكذا تستمر الدورة لأن خروج الشركات من السوق، مثل دخولها إليها، هو جزء لا يتجزأ من آلية السوق.
    The crisis reveals flaws in the market mechanism and raises questions about the relative benefits of liberalization and globalization. UN وتكشف اﻷزمة عن وجود أوجه ضعف في آلية السوق وتثير أسئلة حول الفوائد النسبية للتحرير والعولمة.
    (f) Skepticism over whether a market mechanism can provide sufficient incentive to protect the interests of communities and to conserve biodiversity; UN (و) الشك في إمكانية توفير آلية السوق ما يكفي من الحوافز لحماية مصالح المجتمعات المحلية والمحافظة على التنوع البيولوجي؛
    The prerequisite for the functioning of the market mechanism was competition. UN والمنافسة هي الشرط المسبق لتشغيل آلية السوق.
    the market mechanism has become the pre-eminent instrument for the allocation of resources but is unable to resolve all existing development challenges. UN وقد أصبحت آلية السوق اﻷداة المفضلة لتخصيص الموارد ولكنها عاجزة عن حل جميع تحديات التنمية القائمة.
    the market mechanism has become the pre-eminent instrument for the allocation of resources but is unable to resolve all existing development challenges. UN وقد أصبحت آلية السوق اﻷداة المفضلة لتخصيص الموارد ولكنها عاجزة عن حل جميع تحديات التنمية القائمة.
    It is clear that the market mechanism left to itself will not accomplish these tasks and that the active involvement of Governments is necessary. UN ومن الواضح أن آلية السوق المتروكة لذاتها لن تؤدي هذه المهام وأن المشاركة الفعالة للحكومات ضرورية.
    In a related sense, they are public goods with positive externalities that make the market mechanism an economically inefficient arbiter of their use. UN وبمعنى آخر، فإنهما من المنافع العامة التي لها آثار خارجية إيجابية تجعل آلية السوق غير فعالة من الناحية الاقتصادية في الحكم على استخدامهما.
    The government's role is basically limited to safeguarding a transparent framework for the operation of the market mechanism, the exercise of indicative planning and the provision of public utilities and social services. UN وينحصر دور الحكومة أساساً في تأمين إطار شفاف لعمل آلية السوق والتخطيط الإرشادي وتوفير المرافق العامة والخدمات الاجتماعية.
    the market mechanism that produced a significant economic linkage to enable those countries to benefit from positive spillover from GCC countries in the past decade has not recovered. UN ولم تنتعش بعد آلية السوق التي أدت إلى قيام علاقة اقتصادية قوية تمكن تلك البلدان من الاستفادة من الآثار الإيجابية التي نشأت عن بلدان مجلس التعاون الخليجي في العقد الماضي.
    the market mechanism of channelling spillover flows from GCC countries to other subregions has stalled for those countries in the process of sociopolitical transition. UN وتعطلت آلية السوق التي تُوجّه التدفقات غير المباشرة من بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى المناطق دون الإقليمية الأخرى بالنسبة للبلدان التي كانت تشهد عملية تحول اجتماعي وسياسي.
    For the market mechanism to function and enhance the efficiency of the national economy, fair competition must take place by offering goods and services of high quality and at reasonable prices. UN لكي تعمل آلية السوق وتعزز كفاءة الاقتصاد الوطني، يجب قيام منافسة عادلة من خلال عرض سلع وخدمات عالية الجودة بأسعار معقولة.
    Although all these steps may help, a more fundamental question is whether instability is inherent to the international capital markets or whether it arises from inappropriate institutions and unwarranted interference in the market mechanism. UN ورغم أن جميع هذه الخطوات قد تساعد، يبقى هناك سؤال أساسي جدا وهو ما إذا كان عدم الاستقرار كامنا في أسواق رؤوس اﻷموال أو ما إذا كان ينشأ من مؤسسات غير مناسبة، وتدخل لا مبرر له في آلية السوق.
    In other countries, the coordination between regulatory and competition authorities is encouraged on the grounds that deregulation and competition policy aim to facilitate the functioning of the market mechanism and that competition authorities have a major role to play in the deregulation process. UN وفي بلدان أخرى، يُشجَّع التنسيق بين السلطات التنظيمية والسلطات المعنية بالمنافسة على أساس أن إزالة الضوابط التنظيمية هي وسياسة المنافسة يهدفان إلى تيسير عمل آلية السوق وأن السلطات المعنية بالمنافسة لها دور رئيسي تؤديه في عملية إزالة الضوابط التنظيمية.
    It had become particularly pressing in the light of the increasingly widespread application of the market mechanism which cultivated a culture of mass production and consumption. UN وأوضح أن هذه المسألة أصبحت ملحة بوجه خاص في ضوء زيادة تفشي تطبيق آلية السوق التي تولدت عنها ظاهرة الانتاج والاستهلاك الكبيرين.
    In particular, it has shown that, although the market mechanism provides a vital framework for economic activities, governments must provide appropriate oversight. UN وبوجه خاص، بينت الأزمة الحالية أنه على الرغم من أن آلية السوق تمثل إطاراً حيوياً للأنشطة الاقتصادية، يجب على الحكومات أن تمارس الرقابة المناسبة.
    In his view, combining functions in support of competition with those regulating specific industries in a single body would be a mistake because of the fact that the activities of a competition authority consisted of the protection of a competitive market mechanism, while regulation provided for substitution of a market mechanism by means of decisions taken by a State body. UN وقال إنه يرى أن من الخطأ إسناد وظائف دعم المنافسة ووظائف تنظيم صناعات محددة إلى هيئة واحدة لأن أنشطة السلطة المعنية بالمنافسة هي حماية آلية السوق التنافسية في حين أن التنظيم يتوخى الاستعاضة عن آلية السوق بقرارات تتخذها إحدى الهيئات التابعة للدولة.
    In considering market-based mechanisms, industry representatives indicated a variety of views about their effectiveness, although this depended in part on the definition of a market mechanism. UN 43- وعند البحث في الآليات القائمة على السوق، أشار ممثلو الصناعة إلى مجموعة متنوعة من وجهات النظر حول مدى فعاليتها، على الرغم من أنها اعتمدت بشكل جزئي على تعريف آلية السوق.
    The core of this reform and renewal is the development of a multi-sector economy operating through a market mechanism and employing State regulation at the macro-economic level with a view to maintaining the country's socio-economic stability, along with the step-by-step establishment of a state of law of the people, by the people and for the people. UN ولب هذا الاصلاح والتجديد هو تنمية اقتصاد متعدد القطاعات يعمل من خلال آلية السوق وتستخدم فيه الاجراءات التنظيمية من جانب الدولة على صعيد الاقتصاد الكلي بغية الحفاظ على استقرار البلد الاجتماعي - الاقتصادي جنبا إلى جنب مع العمل خطوة فخطوة على إقامة دولة القانون التي تقوم بالشعب ومن أجل الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more