"آلية تقييم" - Translation from Arabic to English

    • evaluation mechanism
        
    • assessment mechanism
        
    • evaluation functions
        
    • mechanism to assess the
        
    Some speakers reasserted the importance of supporting the role of UNODC in the development and testing of any evaluation mechanism. UN وأكّد بعض المتكلّمين مجددا أهمية دعم دور المكتب في استحداث أي آلية تقييم وتجريبها.
    In this framework we now contribute to the establishment of the Multi-Regional evaluation mechanism for the American region. UN وفي إطار العمل هذا فإننا نسهم اﻵن في إنشاء آلية تقييم متعددة اﻷقاليم للمنطقة اﻷمريكية.
    This work may serve as a useful example for the United Nations in efforts to develop a global evaluation mechanism. UN وهذا العمل يمكن أن يكون نموذجا مفيدا لﻷمم المتحدة في جهودها لوضع آلية تقييم عالمية.
    The Advisory Committee has also pointed out the need to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية أيضا الحاجة إلى آلية تقييم فعالة لاستخدام الخبرات الخارجية.
    In this regard, we hope that the recently introduced preliminary implementation assessment mechanism, which is expected to identify the areas where countries need to take additional measures, will improve the implementation of that important resolution. UN وفي هذا الشأن، نأمل أن تؤدي آلية تقييم التنفيذ الأولي التي تم إنشاؤها مؤخرا، إلى تحسين تنفيذ هذا القرار الهام.
    683. The Committee recommends that States parties establish an effective evaluation mechanism for alternative care, including informal forms of alternative care. UN 683- توصي اللجنة الدول الأطراف بإقامة آلية تقييم فعالة للرعاية البديلة، بما في ذلك الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة.
    They also stressed the need to formulate an evaluation mechanism for the UNDAF. UN وأكدوا أيضا على الحاجة إلى وضع آلية تقييم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (d) Participating as a reference group member with respect to initiatives to establish a system-wide evaluation mechanism. VI. Conclusions UN :: المشاركة بصفة عضو في فريق مرجعي فيما يتعلق بالمبادرات الرامية إلى إنشاء آلية تقييم على نطاق المنظومة.
    12. A permanent evaluation mechanism should be established to follow up the implementation of the Declaration on the Right to Development. UN ٢١ - ينبغي إنشاء آلية تقييم دائمة لمتابعة عملية تنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    Speakers noted that both internal monitoring and external independent evaluation required the establishment of a comprehensive evaluation mechanism, and urged that sufficient resources be reallocated within the existing budget for that purpose. UN وأشار المتحدثون إلى أن كلا المراقبة الداخلية والتقييم المستقل الخارجي يتطلبان إنشاء آلية تقييم شاملة، وحثوا على إعادة تخصيص موارد كافية ضمن الميزانية القائمة لذلك الغرض.
    The recent discussions on a system-wide evaluation mechanism have helped to better define the need for and the role of an independent evaluation mechanism, including an enhanced role for JIU. UN أسهمت المناقشات التي أجريت مؤخرا بشأن آلية تقييم على صعيد المنظومة ككل في الإحاطة على نحو أفضل بمدى الحاجة إلى آلية تقييم مستقلة وبدورها، بما في ذلك تعزيز دور وحدة التفتيش المشتركة.
    The report requested of the Secretary-General in paragraph 4 was not an evaluation mechanism but rather an opportunity to demonstrate effective collaboration among child protection actors. UN والتقرير المطلوب أن يقدمه الأمين العام والوارد في الفقرة 4 ليس آلية تقييم بل فرصة لإثبات التعاون الفعال بين جميع العاملين في مجال حماية الطفل.
    The way to decide whether a meeting is necessary could be to adopt a periodic evaluation mechanism making it possible to update positions on agenda items and to identify opportunities to put processes into action. UN ويمكن أن تكون كيفية تقدير الحاجة إلى عقد اجتماعات هي اعتماد آلية تقييم دورية تسمح بتحديث المواقف المتَّخذة بشأن المواضيع المدرجة في جدول الأعمال وتحديد إمكانيات الشروع في عمليات تفاوضية.
    Speakers noted that both internal monitoring and external independent evaluation required the establishment of a comprehensive evaluation mechanism, and urged that sufficient resources be reallocated within the existing budget for that purpose. UN وأشار المتحدثون إلى أن كلا المراقبة الداخلية والتقييم المستقل الخارجي يتطلبان إنشاء آلية تقييم شاملة، وحثوا على إعادة تخصيص موارد كافية ضمن الميزانية القائمة لذلك الغرض.
    Besides the conduct of evaluations, UNEG is also actively involved in supporting the development of an independent United Nations system-wide evaluation mechanism to evaluate system-wide goals. Independent evaluation UN وإلى جانب التقييمات، يشارك فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم كذلك مشاركة جادة في دعم استحداث آلية تقييم مستقلة تشمل جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تقييم الأهداف على مستوى المنظومة.
    Issues addressed included gender equality and gender mainstreaming, results-based management, the United Nations System Staff College, and the establishment of a United Nations system-wide evaluation mechanism. UN وقد شملت القضايا التي جرى التصدي لها المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والإدارة على أساس النتائج، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، وإنشاء آلية تقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Establishment of a United Nations system-wide evaluation mechanism UN دال - إنشاء آلية تقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    38. While the newly established evaluation capacity is still in the nascent stage, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are jointly developing an evaluation mechanism with key performance indicators. UN 38 - ما زالت قدرة التقييم المنشأة حديثا في طور التكوين، إلا أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تعملان معا على وضع آلية تقييم تشتمل على مؤشرات أساسية للأداء.
    States are under an international legal obligation to ensure that each child completes a basic education of good quality, as assessed by a national assessment mechanism. UN 33- ويقع على الدول التزام قانوني دولي بضمان أن يستكمل جميع الأطفال تعليماً أساسياً جيد النوعية، على النحو الذي تقرره آلية تقييم وطنية.
    Public authorities ensure that the basic education which is provided is of good quality, as proven by an appropriate national assessment mechanism, conducted annually or on a semester system. UN أن تضمن السلطات العامة أن التعليم الأساسي الذي يتم توفيره جيد النوعية، وفقاً لما تؤكده آلية تقييم وطنية مناسبة، تعمل على أساس سنوي أو على نظام نصف السنة الدراسية.
    137. Encourages all United Nations organizations involved in operational activities for development that have not already done so to adopt, as appropriate, monitoring and evaluation policies that are in line with system-wide norms and standards and to make the necessary financial and institutional arrangements for the creation and/or strengthening of independent, credible and useful evaluation functions within each organization; UN 137 - تشجع جميع منظمات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي لم تعتمد بعد سياسات رصد وتقييم متماشية مع القواعد والمعايير المتبعة على نطاق المنظومة، أن تقوم بذلك، حسب الاقتضاء، وتتخذ ما يلزم من ترتيبات مالية ومؤسسية لإنشاء و/أو تدعيم آلية تقييم مستقلة وموثوقة ومفيدة داخل كل منظمة؛
    The Presidents highlighted the role of the Organization of American States in the fight against drugs in the hemisphere and the setting up last year of the multilateral evaluation mechanism to assess the performance of our countries in this effort. UN وقد أبرز الرؤساء دور منظمة الدول الأمريكية في مكافحة المخدرات في نصف الكرة الغربي، وأقاموا في العام الماضي آلية تقييم متعددة الأطراف لتقييم أداء بلداننا في هذا الجهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more