"آلية دعم" - Translation from Arabic to English

    • support mechanism
        
    • supporting mechanism
        
    • support mechanisms
        
    • mechanism for support
        
    • backup facility
        
    Small Island Developing States Information Network: the information support mechanism UN شبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية: آلية دعم المعلومات
    A support mechanism could also be established to encourage the persons concerned to reconsider their decision and to help find other solutions. UN ويمكن أيضا إنشاء آلية دعم لتشجيع الشخص على إعادة النظر في قراره ومساعدته على إيجاد حلول أخرى.
    The budget support mechanism has improved predictability of external resource inflows and therefore improved budget planning and execution. UN وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين قابلية تدفقات الموارد الخارجية للتنبؤ، ومن ثم إلى تحسين تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    The potential for such a treaty to function as a supporting mechanism for nuclear disarmament is clear. UN ويوجد احتمال واضح بأن تكون مثل هذه المعاهدة بمثابة آلية دعم لنـزع السلاح النووي.
    The Government of Burkina Faso views the role of 3ADI in the country as a supporting mechanism for the national rural development strategy. UN وترى حكومة بوركينا فاسو أنّ مبادرة التنمية في البلد تؤدي دور آلية دعم لاستراتيجية التنمية الريفية على الصعيد الوطني.
    It is therefore incumbent upon the Security Council and the General Assembly to establish support mechanisms to bolster Rwanda's efforts. UN ولذلك، يتعين على مجلس الأمن والجمعية العامة إنشاء آلية دعم لتعزيز جهود رواندا.
    83. The fact that the mechanism for support of the Peacebuilding Fund, as contained in the World Bank document, involved the participation of the four partners was welcome, as it might help the Commission to better address one of the concerns raised by the representative of Sierra Leone, namely the need for speedy delivery and quick-impact actions. UN 83 - وأضاف قائلا إن آلية دعم صندوق بناء السلام كما وردت في وثيقة البنك الدولي، والتي تنطوي على مساهمة أربعة شركاء، تحظى بالترحيب، حيث إن ذلك قد يساعد اللجنة بصورة أفضل، على معالجة أحد دواعي القلق التي أثارها ممثل سيراليون، وهو الحاجة إلى الإنجاز السريع والإجراءات ذات الأثر السريع.
    They endorsed an ad hoc Baghdad-based support mechanism assisted by the United Nations. UN وأقروا إنشاء آلية دعم مخصصة يكون مقرها في بغداد وتساعدها الأمم المتحدة.
    They include the role of biennial meetings of States, a contact group on assistance, a standing support mechanism and the importance of donor coordination. UN ويشمل ذلك دور الاجتماعات نصف السنوية للدول، وإنشاء فريق اتصال معني بتقديم المساعدة، وإقامة آلية دعم دائمة، وأهمية التنسيق بين الجهات المانحة.
    The meeting decided that there was a need for a regional support mechanism. UN وقرر المجتمعون أن الأمر يستدعي إنشاء آلية دعم إقليمية.
    It provides a support mechanism on a continuing and " as needed " basis that can provide neutral and objective advice and is not sectorally biased. UN وهو يوفر آلية دعم على أساس مستمر " وحسب الطلب " يمكن أن يقدم المشورة المحايدة والموضوعية ويكون غير متحيز من الناحية القطاعية.
    It is the first region in the country to establish a family support mechanism, helping vulnerable families and children overcome social exclusion, keeping children with their families and addressing issues of violence against children; UN وهي أول منطقة في البلد تنشئ آلية دعم أسرية تساعد الأسر الضعيفة والأطفال الضعفاء على التغلب على الإقصاء الاجتماعي وإبقاء الأطفال مع أسرهم ومعالجة قضايا العنف ضد الأطفال؛
    These personnel, located in UNDP country offices, have provided a highly effective support mechanism for UNV field operations. UN ويوفر هؤلاء الموظفون، الموجودون في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، آلية دعم فعالة للغاية للعمليات الميدانية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Under the chairmanship of the United States, the Process adopted an administrative decision on the selection, engagement and operation of an administrative support mechanism to improve the initiative's effectiveness through the performance of additional administrative services. UN وفي ظل رئاسة الولايات المتحدة، اعتمدت العملية قرارا إداريا بشأن اختيار آلية دعم إداري للعملية وتفعيل تلك الآلية وتشغيلها، وذلك لتحسين فعالية المبادرة من خلال تقديم خدمات إدارية إضافية.
    105. Pakistan Poverty Alleviation Fund provides an additional support mechanism for individuals in lower income category. UN 105- ويوفّر صندوق الحد من الفقر في باكستان آلية دعم إضافية لأفراد الفئات ذات الدخل المنخفض.
    The intention is to create a broader support mechanism in Addis Ababa, which would bring under one chain of command the various support entities currently established in Addis Ababa in support of the African Union. UN ويُعتزم إنشاء آلية دعم أوسع نطاقا في أديس أبابا، تجمع تحت مظلة تسلسل قيادي واحد مختلف هيئات الدعم المنشأة حاليا في أديس أبابا لدعم الاتحاد الأفريقي.
    The science technology and innovation supporting mechanism could harness such opportunities in support of building effective science technology and innovation policies and institutions in least developed countries. UN وبإمكان آلية دعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار أن تستغل هذه الفرص لدعم بناء السياسات والمؤسسات الفعالة في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أقل البلدان نمواً.
    B. Science technology and innovation supporting mechanism UN باء - آلية دعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار
    Researchers generally lack such legal resources and should expect no less support from the science technology and innovation supporting mechanism. UN ويفتقر الباحثون عموماً لهذه الموارد القانونية وينبغي أن يتوقعوا الحصول على دعم من هذا القبيل من آلية دعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Regarding self-employment, a study to evaluate employment programmes is intended to lead to the overhaul of the support mechanisms for young entrepreneurs and, inter alia, to the development of small-scale credit packages for use by the non-organized rural and urban sector. UN وفيما يخص العمل المستقل ستؤدي الدراسة التقييمية لبرامج التشغيل إلى إعادة تصميم آلية دعم منظمي المشاريع الشبان مما سيمكن، في جملة أمور، من انشاء نظم لمنح قروض صغيرة في القطاع الريفي والحضري غير المنظم.
    Such programmes should include support mechanisms for the education and counselling of adolescents in the areas of gender relations and equality, violence against adolescents, responsible sexual behaviour, responsible family planning practices, family life, reproductive health, sexually transmitted diseases, HIV infection and AIDS prevention, in accordance with paragraph 7.47 of the Programme of Action. UN وينبغي أن تشمل هذه البرامج آلية دعم لتثقيف المراهقين وإسداء المشورة إليهم في مجالات العلاقات والمساواة بين الجنسين، والعنف ضد المراهقين، والسلوك الجنسي المسؤول، والممارسات المسؤولة في مجال تنظيم اﻷسرة، وحياة اﻷسرة، والصحة اﻹنجابية، واﻷمراض المنقولة جنسيا، واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والوقاية من مرض اﻹيدز، وفقا للفقرة ٧-٤٧ من برنامج العمل.
    83. The fact that the mechanism for support of the Peacebuilding Fund, as contained in the World Bank document, involved the participation of the four partners was welcome, as it might help the Commission to better address one of the concerns raised by the representative of Sierra Leone, namely the need for speedy delivery and quick-impact actions. UN 83 - وأضاف قائلا إن آلية دعم صندوق بناء السلام كما وردت في وثيقة البنك الدولي، والتي تنطوي على مساهمة أربعة شركاء، تحظى بالترحيب، حيث إن ذلك قد يساعد اللجنة بصورة أفضل، على معالجة أحد دواعي القلق التي أثارها ممثل سيراليون، وهو الحاجة إلى الإنجاز السريع والإجراءات ذات الأثر السريع.
    10. In Asia, the need for a regional backup facility to serve as an RCU for the implementation of the Convention in the region was raised in a resolution adopted at the first ministerial conference held in Beijing in May 1997. UN 10- وفي آسيا، أُثير لزوم إنشاء آلية دعم إقليمية تعمل كمركز تنسيق إقليمي من أجل إنفاذ الاتفاقية في المنطقة، في قرار اعتُمد خلال المؤتمر الوزاري الأول المعقود في بيجينغ في أيار/مايو 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more