"آلية عالمية" - Translation from Arabic to English

    • a global mechanism
        
    • a universal mechanism
        
    • global mechanism for
        
    • Global Mechanism and
        
    • global Mechanism of
        
    • the global mechanism
        
    • universal mechanism for
        
    • an international mechanism that
        
    The Convention established a global mechanism and a Committee on Science and Technology as a subsidiary body of the Conference of the Parties to the Convention. UN وأنشأت الاتفاقية آلية عالمية ولجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    Being global in dimension, a carbon-offset programme calls for a global mechanism to resolve issues and regulate and monitor transactions. UN وبما أن برنامج امتصاص الكربون ذو بُعد عالمي فإنه يتطلب آلية عالمية لحل القضايا وتنظيم المعاملات ورصدها.
    An intrinsic, fundamental and vital element of that cooperation should be ensuring fair access by all States to such technology by establishing, through the United Nations, a global mechanism to control the process. UN وينبغي أن يكون العنصر الجوهري والأساسي والحيوي في ذلك التعاون هو تأمين الوصول المتكافئ لجميع الدول إلى تلك التكنولوجيا من خلال إنشاء آلية عالمية لمراقبة العملية عن طريق الأمم المتحدة.
    One of the real challenges before the Council is to ensure that its monitoring system works truly as a universal mechanism to address human rights situations worldwide. UN من بين التحديات الحقيقية التي تواجه المجلس كفالة أن يعمل نظامه للرصد فعلا باعتباره آلية عالمية للتعامل مع حالات حقوق الإنسان على مستوى العالم.
    We need to improve the understanding of oceans and to develop a global mechanism for delivering science-based information to help decision makers. UN ولا بد من تحسين معرفتنا بالمحيطات وتطوير آلية عالمية لتوفير معلومات قائمة على العلم لمساعدة صناع القرار.
    Statement to include the needs for a global mechanism for the sound management of chemicals? UN هل يجب أن تتضمن الإحتياجات آلية عالمية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؟
    The aim is to strengthen the Task Force as a global mechanism for devising strategies and policies and enhancing coordination. UN وتهدف هذه التوصيات إلى تعزيز فرقة العمل بوصفها آلية عالمية لوضع الاستراتيجيات والسياسات وتعزيز التنسيق.
    The Convention established a global mechanism and a Committee on Science and Technology as a subsidiary body of the Conference of the Parties to the Convention. UN وأنشأت الاتفاقية آلية عالمية ولجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    The Convention established a global mechanism and a Committee on Science and Technology as a subsidiary body of the Conference of the Parties to the Convention. UN وأنشأت الاتفاقية آلية عالمية ولجنة للعلم والتكنولوجيا كهيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    It was recalled that 2014 was the Year of Agriculture and Food Security in Africa and a call was made to further fine-tune a global mechanism to deal with food security. UN وأشير إلى أن سنة 2014 كانت سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا ووجِّهت الدعوة لزيادة صقل آلية عالمية تُعنى بالأمن الغذائي.
    However, there is a need for a global mechanism to ensure the swift and sufficient availability of substantial resources, in order to stabilize market conditions in times of systemic liquidity crisis. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى آلية عالمية تكفل إتاحة سريعة ووافية لكمية كبيرة من الموارد بهدف تحقيق الاستقرار في أوضاع السوق في أوقات تعرض النظام المالي بأسره لأزمات السيولة.
    65. A view was expressed that sound science and the involvement of stakeholders would be crucial elements of a global mechanism for the conduct of environmental impact assessments. UN ٦٥ - وأُعرب عن رأي مفاده أن الأسس العلمية السليمة ومشاركة أصحاب المصلحة ستكون من العناصر البالغة الأهمية في آلية عالمية لإجراء تقييمات الأثر البيئي.
    The Ministers welcomed the recommendation in the report of the Secretary-General for the establishment of a global mechanism for technology facilitation, which is considered as a way forward to implement paragraph 273 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ورحب الوزراء بالتوصية الواردة في تقرير الأمين العام بإنشاء آلية عالمية لتيسير التكنولوجيا، الذي يعتبر سبيلا للمضي قدما في تنفيذ الفقرة 273 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    It was recalled that 2014 was the Year of Agriculture and Food Security in Africa and a call was made to further finetune a global mechanism to deal with food security. UN وأشير إلى أن سنة 2014 كانت سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا ووجِّهت الدعوة لزيادة صقل آلية عالمية تُعنى بالأمن الغذائي.
    Several delegations also drew attention to the lack of a global mechanism to guide the development of new activities, determine their impact on the marine environment and assess the cumulative impacts of traditional and new activities. UN ووجّهت عدة وفود الانتباه أيضا إلى عدم وجود آلية عالمية يُسترشد بها في تطوير أنشطة جديدة، وتحديد تأثيرها في البيئة البحرية وتقييم الآثار التراكمية للأنشطة التقليدية والجديدة.
    42. The absence of a global mechanism for the designation of marine protected areas beyond areas of national jurisdiction was also noted by some delegations. UN 42 - وأشارت بعض الوفود أيضا إلى عدم وجود آلية عالمية لتعيين المناطق البحرية المحمية خارج مناطق الولاية الوطنية.
    There was a need to establish a universal mechanism that would penalize the perpetrators of crimes against children, especially in armed conflicts. UN وثمة حاجة إلى إنشاء آلية عالمية تعاقب مرتكبي الجرائم ضد اﻷطفال، ولا سيما في الصراعات المسلحة.
    Some representatives held that a universal mechanism not limited to States parties to the statute was more consistent with the international community's interest in ensuring that international crimes wherever they occurred did not go unpunished for want of jurisdiction. UN ورأى بعض الممثلين أن وجود آلية عالمية لا تقتصر على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي يكون أكثر اتساقا مع مصلحة المجتمع الدولي في كفالة عدم إفلات الجرائم الدولية، أيا كان مكان حدوثها، دون عقاب لعدم وجود اختصاص.
    We consider the NPT to be an exceptionally important global mechanism for the solution of nuclear non-proliferation issues. UN ونعتبر أن معاهدة عدم الانتشار هي آلية عالمية هامة بدرجة استثنائية لحل قضايا عدم الانتشار النووي.
    global Mechanism of the UNCCD, Mobilizing Resources to Combat Land Degradation and Poverty (2000), http://www.gm-unccd.org/English/DOCS/GMe.pdf. UN آلية عالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، حشد الموارد لمكافحة تدهور الأراضي والفقر (2000)، http://www.gm-unccd.org/English/DOCS/GMe.pdf.
    There was an urgent need for a global mechanism for surveillance and regulation of short-term capital flows and trade in currencies similar to the global mechanism for regulating trade in goods. UN والحاجة ماسة إلى آلية عالمية لمراقبة التدفق المالي قصير اﻷجل والاتجار بالعملات وتنظيمها تماثل اﻵلية العالمية لتنظيم الاتجار بالسلع.
    From its very beginning, the United Nations was seen by its founding States as the most democratic of international institutions, a universal mechanism for involving all countries and peoples in establishing a new and just world order. UN ومنذ البداية، اعتبرت الدول المؤسسة للأمم المتحدة أن هذه المؤسسة هي الأكثر ديمقراطية بين المؤسسات الدولية، ورأت فيها آلية عالمية يشارك فيها جميع البلدان والشعوب في إقامة نظام دولي جديد وعادل.
    In order for the Register to become an international mechanism that would promote international peace and security, much wider participation is needed. UN وحتى يتطور هذا السجل إلى آلية عالمية تساهم في الاستقرار واﻷمن الدوليين فلا بد من مشاركة دولية أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more