We call on the United Nations, working with other global institutions, to establish an effective mechanism to monitor the impact of the crisis on the poorest and most vulnerable. | UN | ونناشد الأمم المتحدة، في عملها مع مؤسسات عالمية أخرى، أن تضع آلية فعالة لرصد أثر الأزمة على أشد البلدان فقرا وضعفا. |
Switzerland plays an active part in the Group’s work, in the interest of establishing an effective mechanism to monitor the universal ban on biological weapons. | UN | وتقوم سويسرا بدور نشط في أعمال الفريق لصالح إنشاء آلية فعالة لرصد حظر اﻷسلحة البيولوجية على المستوى العالمي. |
She also noted the lack of an effective mechanism to monitor the implementation of the Convention. | UN | وأشارت أيضا الى عدم وجود آلية فعالة لرصد تنفيذ الاتفاقية. |
At the same time, an effective mechanism for monitoring a new ceasefire would have to be developed during the Sirte talks. | UN | وفي الوقت نفسه، سيتعين، خلال مباحثات سرت، إنشاء آلية فعالة لرصد اتفاق جديد لوقف إطلاق النار. |
We consider the annual ministerial review to be an effective mechanism for monitoring the implementation of and follow-up to the major United Nations conferences and summits, as provided by the relevant decisions of the Organization. | UN | ونعتبر الاستعراض الوزاري السنوي آلية فعالة لرصد تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، كما نصت قرارات المنظمة ذات الصلة. |
71. As an effective monitoring mechanism for vehicle usage and fuel consumption, a CarLog system was being installed in all vehicles. | UN | 71 - وجرى وضع نظام لقيد حركة المركبات، بوصفه آلية فعالة لرصد استخدام المركبات واستهلاك الوقود، في جميع المركبات. |
She also noted the lack of an effective mechanism to monitor the implementation of the Convention. | UN | وأشارت أيضا الى عدم وجود آلية فعالة لرصد تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee is further concerned about the lack of an effective mechanism to monitor the implementation of the National Plan of Action and the Gender Reform Action Plan based on the standards and provisions of the Convention. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم وجود آلية فعالة لرصد مدى تنفيذ خطة العمل الوطنية وخطة العمل المتعلقة بإصلاح وضع المرأة استنادا إلى معايير الاتفاقية وأحكامها. |
The Committee is further concerned about the lack of an effective mechanism to monitor the implementation of the National Plan of Action and the Gender Reform Action Plan based on the standards and provisions of the Convention. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم وجود آلية فعالة لرصد مدى تنفيذ خطة العمل الوطنية وخطة العمل المتعلقة بإصلاح وضع المرأة استنادا إلى معايير الاتفاقية وأحكامها. |
Further, their purpose and design must be clear, an effective mechanism to monitor compliance should be in place and there should be clear benchmarks for the end of the sanctions regime. | UN | ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن يكون الغرض منها وتصميمها واضحين، وينبغي اعتماد آلية فعالة لرصد الامتثال ووضع معايير مرجعية واضحة لإنهاء نظام الجزاءات. |
I believe that, in order to ensure that the political will to achieve the target continues to be strengthened and that the momentum generated is not lost, it is time to establish an effective mechanism to monitor official development assistance (ODA) flows. | UN | وأعتقد أنه، بغية ضمان استمرار تعزيز الإرادة السياسية لتحقيق هذا الهدف وضمان أن الزخم المتولد لم يذهب هباء، فقد آن الأوان لإنشاء آلية فعالة لرصد تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
In this regard, they agreed to highlight that the ECOSOC's Development Cooperation Forum as well as the first follow-up Conference to review the implementation of the outcome of the international conference on financing for development should consider the establishment of an effective mechanism to monitor the progress made towards achieving those targets. | UN | وفي هذا الصدد، اتفقوا على تسليط الضوء على أن منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مؤتمر المتابعة الأول لاستعراض تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ينبغي أن ينظر في إنشاء آلية فعالة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف. |
The Review Conference on Financing for Development scheduled to be held in Doha next year is an ideal opportunity for the United Nations to monitor and track progress and review implementation of the Monterrey Consensus and to establish an effective mechanism to monitor, review and follow up that implementation. | UN | ويتيح مؤتمر الاستعراض المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في الدوحة في العام القادم، فرصة مثالية للأمم المتحدة لرصد وتتبع التقدم المحرز، واستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، وإنشاء آلية فعالة لرصد ذلك التنفيذ واستعراضه ومتابعته. |
(d) Establishment of an effective mechanism to monitor, assess and report on progress made. Legislative mandates | UN | (د) إنشاء آلية فعالة لرصد وتقييم وتقديم التقارير عن التقدم المحرز. |
a. Establish an effective mechanism to monitor developments in world metal markets, including prices, trends and prospects; | UN | )أ( إنشاء آلية فعالة لرصد التطورات في اﻷسواق العالمية للمعادن، بما في ذلك أسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها؛ |
The Parties noted the importance of establishing an effective mechanism for monitoring the global financial and monetary structure and for drawing up a system of measures for rapid response to crises and a long-term strategy for the prevention of global upheavals. | UN | وأوضح الأطراف أهمية إقامة آلية فعالة لرصد الهياكل المالية والنقدية العالمية، ووضع نظام تدابير للاستجابة السريعة للأزمات واستراتيجية لمنع الاضطرابات العالمية في الأجل الطويل. |
The United Nations had an effective mechanism for monitoring human rights in all countries, and she welcomed the results of the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council. | UN | وأشارت إلى أن لدى الأمم المتحدة آلية فعالة لرصد حقوق الإنسان في جميع البلدان، ورحبت بنتائج آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
The coordinating segment should be an effective mechanism for monitoring the effectiveness of the work of the many inter-agency thematic groupings, including, of course, Secretariat coordinating bodies. | UN | والجزء التنسيقي ينبغي أن يكون آلية فعالة لرصد فعالية عمل العديد من المجموعات المواضيعية المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك طبعا هيئات الأمانة العامة للتنسيق. |
It is important now to agree on and establish an effective monitoring mechanism for the application of this scheme. | UN | ومن المهم الآن الاتفاق على آلية فعالة لرصد تطبيق ذلك النظام وإنشاؤها. |
The Committee also encourages the State party to establish an effective monitoring mechanism and control over the use by State organs, in particular at the regional and local levels, of the resources allocated for the realization of economic, social and cultural rights. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إنشاء آلية فعالة لرصد ومراقبة استخدام أجهزة الدولة، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والمحلي، للموارد المخصصة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen the early detection and prevention of inter-ethnic conflicts, including through an effective monitoring mechanism of relations between ethnic groups and the adoption of measures of education of the population as a whole in a spirit of understanding and non-discrimination, and report on the results of these measures to the Committee in its next periodic report (art. 2). | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف الرصد المبكر للنزاعات الإثنية ومنعها، بما في ذلك من خلال وضع آلية فعالة لرصد العلاقات بين الجماعات الإثنية، واعتماد تدابير تثقيفية لجميع السكان بروح من التفاهم وعدم التمييز، وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه التدابير إلى اللجنة في تقريرها الدوري القادم (المادة 2). |